查看原文
其他

霍华德·霍克斯:任何电影我都要先拍成喜剧片

2016-02-01 magasa 虹膜

我之所以喜欢看50年代《电影手册》的记者对美国导演的访问,实在是因为他们的问题太质朴热忱了,太一针见血了,太歪理百出了。不过这些特点在下面这篇访谈中倒并不明显。1956年,特吕弗、里维特和戈达尔前往采访霍华德·霍克斯,结果遇到了雅克·贝克也在,后者不仅是手册派年轻人的良师益友,更是霍克斯的老朋友,在好莱坞呆过,正好充当翻译。




这个访谈发表在《电影手册》1956年2月号(总第56期)上,由Andrew Sarris译成英文。因为访问正是在霍克斯新片《金字塔》(Land of the Pharaohs)上映前几天,所以话题从这部电影开始。


译 | magasa

霍克斯:我拍这部片子原因只有一个:CinemaScope。当时我开始着手用这种新的制式拍部片子,本打算讲中国在战争期间一桩艰苦卓绝的丰功伟绩。美军打算在中国修一个飞机场,但工程师说可能要八个月,中国人出动了2万名男女劳力,用提篮搬运石头,只花三周时间就把机场建好了。
但后来因为政治因素我放弃了这个计划,中国新政府不许我们去拍。制片人后来建议说到泰国去,这时我突然想到金字塔的建造难道不是同样的壮举吗?人如何赤手空拳从沙滩上建造起宫殿,这类故事让我着迷呀。所以后来就写了这个修金字塔的本子。

Land of the Pharaohs, 1955

电影手册:威廉·福克纳对剧本起了什么作用?
霍克斯:情节和剧本都是他和Harry Kurnitz一起完成的。跟以前一样,他贡献不小。了不起的作家;我们是老朋友,合作愉快。彼此也很了解,不管我需要什么帮助,我都找他来。他给我写了三四个本子了,平时也帮我不少。

电影手册:所有您的电影都是在展示人处于行动(action)中的事件,他的努力和奋斗。虽然您的片子既多且杂,但我们发现这些主题总是一再出现。您觉得是这样么?
霍克斯:有一定道理,但我自己并没有明确地意识到这点。我拍的都是我感兴趣的东西:关于赛车、飞机,或者西部片、喜剧都有可能,但对我来说最棒的戏剧效果是表现一个处在险境中的人。
没有危险,就不会有行动(action)。也就是说你要得到真实的行动,必然存在险境。生存或者死亡!还有什么更好的戏剧效果吗?所以我选择了这样一个方向,因为我慢慢相信这比别的东西都更要紧。其实拍一部大家都喜欢的片子一点不难,只要跟风就行了,但那有什么价值呢?我们要做的,我们必须做的,是去判断公众将来会喜欢什么,创造出没有过的新东西。


电影手册:说说你最喜欢电影制作流程里哪个环节,剧本?拍摄?还是剪辑?
霍克斯:我讨厌剪辑。

电影手册:但你也剪自己的片子吧?
霍克斯:是!有可能的话是一边拍一边剪。当我开始干这行,因为我交给制片人的底片特别少,都不够剪,他们怕片子太短,我就说:「我是不想让电影在剪辑房里被做出来,我要自己在片场把活都干得差不多。如果你不习惯我这样,就太糟糕了。」
我并不是说剪辑无足轻重,尤其是你前面没拍好,就更不能这么说。但剪辑对我个人来说就很可怕,要我回头再看一遍拍好的东西,会觉得拍得好差,真正难的事情是前期准备:找好故事,决定怎么来讲故事,哪些要表现出来,哪些不表现。一旦开始拍了,所有的东西你都看到最光彩的一面,拓展细节,全面提升。
我从来不逐字逐句照着剧本来,我也不怕把剧本推翻重来,只要觉得改动更有意思的话。我喜欢根据梗概来工作。我最好的那几部电影都是很短时间就写完了。像Scarface从头到尾只花了11天。

电影手册:包括对白吗?
霍克斯:全部。所有的工作11天完成了,为什么这么清楚?因为我是给编剧按天算钱。

Scarface, 1932

电影手册:那是谁给你提供素材,基本的故事的?
霍克斯:是芝加哥的记者,和一些书籍杂志。大纲是Ben Hecht写的。他并没有就这个事情进行深入调查。这些那些的细节,他都是一一问我。我能讲出来是因为我之前读了很多材料。比如说,我不知道你们是否记得George Raft有个在手上把玩硬币的小动作。
过去芝加哥确实遍地都是凶杀,有杀手就喜欢把一枚硬币放到死者的手中,这是狂妄的标志。Raft演的角色就是这种人,所以手上随时拿着枚硬币。我们还发掘了另外的细节:用X形的图案来标记犯罪现场。

电影手册:只要有人被杀死,都会出现X吗?
霍克斯:对的。
电影手册:这和Paul Muni脸上的疤痕有关系么?

Scarface, 1932

霍克斯:有。一旦开始这么做了,为什么不一直干到底呢?你们记得吗,Boris Karloff打保龄球,他把球扔出,就被击中了,同时瓶子刚好都倒下来,计分牌上记上了一个X。

电影手册:Red River里的云,是刻意的还是偶然的?
霍克斯:John Wayne在墓边念悼词,云出现了。我就叫他赶快念,所以抢在最合适的一刻抓拍了下来。这是属于刚好赶上了,开始并没有想等云的。

Red River, 1948

电影手册:你是The Thing from Another World的制片人,没有署导演名,但你肯定掌控了影片的拍摄。
霍克斯:是这样。导演Christian Nyby是我的剪辑师,但所有重要的场景拍摄我都在场。四天半就写好了剧本。我在德国读过这个故事,那是我们在拍I Was a Male War Bride的时候。于是我把版权买下来,用了其中四页,这故事有趣就在于用成人的方式来讲一个小孩子的话题。

电影手册:很多影评人抱怨海明威的To Have and Have Not和你的电影版本差别也太大了。你为什么要大加修改呢?
霍克斯:海明威和我是好朋友,不过每回我想劝他写电影剧本,他都拒绝了,他说自己写书还不错,但不知道写电影会怎样。有次我和他出去打猎,我告诉他想把他最烂的一部小说拿来改成电影。他就问我:「那你认为我哪部小说是最烂的?」我回答:「To Have and Have Not呀。」
海明威解释说写这篇小说的时候正需要钱,所以让我不要用它来拍。我说试试看,后来一边打猎就一边讨论这个事情。我们决定最好的改法就是不要讲主人公怎么变老的,而要讲他怎么遇到了那个女孩,也就是说讲小说开始前的故事。
我们讨论了四五天,我就走了。找福克纳和Jules Furthman来把我和海明威讨论出的新点子写成剧本。事实上,剩下的料足够拍部新片子呢,所以Michael Curtiz拍了那部The Breaking Point,还很不错。

To Have and Have Not, 1944


电影手册:有人把你的电影生涯划分为两部分,一类是冒险片,一类则是喜剧片。冒险片通常显得很乐观,但喜剧片反而悲观。你是不是对类型的混合/冲突很感兴趣?
霍克斯:我这么来回答吧。生活对大多数人来说是很单一的,太按部就班了,所以人们想逃避生活环境。冒险故事是揭示人们怎么面对死亡的——他们会怎么办,怎么说,怎么感受,怎么想。我很喜欢这个场景,Only Angels Have Wings里那个家伙说:「我觉得很好玩。」他朋友告诉他:「你脖子都断了。」结果这个受伤的人说:「我一直想知道如果我要死了,会怎么死呢。你最好不要看到。」他朋友走出去了,站在雨里。我亲身遇到过这种情况,所以大家都觉得很可信。
喜剧片其实和冒险片是一样的。只不过情境不同罢了——冒险片里总会有危险,喜剧片里则是尴尬的困窘。总之我们看到电影主人公处在非同一般的境地里。你只需要强调主人公戏剧性一面的反应或者喜剧性一面的反应。有时候也可以把两者混合起来。我严肃的那些片子一般是取喜剧化的一面。
你们看过The Big Sky吧?还记得他们切掉了Kirk Douglas的手指么,真是有意思。本来在Red River里我就要这么干了,但John Wayne说我想拍这种戏准是疯了,所以我说下回一定要拍一次。结果Wayne看了The Big Sky之后跟我打电话,说以后他对我言听计从再也不反驳了。

The Big Sky, 1952

在非常悲惨的时刻加入喜剧化场景是可能的。有次我跟一个西班牙人讲,找Cary Grant(Grant拍过的类型很多,但多数情况被当作喜剧明星的代名词)和Cantinflas(此人被誉为墨西哥的卓别林,而卓别林本人更赞他为世界上最伟大的笑星)来拍《堂吉诃德》,那个西班牙人说怎么能从一部悲剧里拍出喜剧来呢?
于是我让那个西班牙人把《堂吉诃德》的故事简单复述一遍,他照办了,我说,你给我讲的故事难道和卓别林最好的三部电影本质上有何不同?他想了想,说我是对的。所以喜剧和悲剧的唯一区别不过是视角罢了。这是我能回答你们这个问题的唯一方式。
电影手册:您的回答很精彩。

霍克斯:你们知道The African Queen吧?本来他们找我拍,但我推掉了,因为我在里面没有发现任何幽默的成分。看他们怎么把它拍成喜剧倒很有意思,里面有些东西无聊,但还算办到了。对我来说,第一次听到某个故事,首先想到的是怎么来拍成一部喜剧。
直到最后没办法了,我才想法拍成正剧。你们记得Fourteen Hours的故事吗,一个人站在窗边想自杀,他们要我来拍,我说不。这个故事很棒,但我不喜欢自杀。后来是一个老朋友Henry Hathaway拍的,我跟他讲不喜欢他拍的这片子,事实证明观众也不喜欢啊,Zanuck说我是对的。
我跟Zanuck说:除非是Cary Grant来演这部片子,他在一个有夫之妇的卧室和人家太太鬼混,结果丈夫不期而归,他跑到窗边想逃出去,但被逮个正着,只好假装要跳窗自杀。我说这样我才拍。Zanuck一听很高兴,问我明天就来拍这部片子好吗?

The African Queen, 1951

电影手册:你是否对反常的角色不感兴趣?
霍克斯:偶尔我对一个正常人和非正常人相遇感兴趣。一直拍疯子可不是好受的事。我喜欢Viva Villa!这种故事,剧本我写的,也导演了一半。
我有部电影叫His Girl Friday,人物说话飞快,常常是话音未落,另一句就接上去了。大家都喜欢看。还有Scarface的速度(tempo)也比那个时代的片子快。对我来说这很自然。我是这么认为的,如果一场戏看上去比较弱的话,你把它拍得更快一些,出来银幕上效果会好一点。
另外,如果速度(tempo)快了,你可以通过降低节奏(rhythm)来强调某个重点。类似地,如果一场戏是两个角色,不要老用特写。如果你把特写省着用,观众才会意识到它们的重要性。我最讨厌有的电影,毫无来由地乱用特写。我倒不是说这样做一定是烂片,但这种风格真不好。

电影手册:说说影响你的导演吧?
霍克斯:最开始,我深受F.W. Murnau的Sunrise的影响,特别是他的摄影机运动太厉害了。我用这种风格拍过部片子——Paid to Love,用了许多摄影机效果,但我之后再没用过这种技法。我尽可能简单地讲故事,把摄影机放到视线高度。对我影响最大的导演还有John Ford、Ernst Lubitsch和Leo McCarey。在我心目中,他们都是最一流的导演。

His Girl Friday, 1940

电影手册:你怎么看现在的年轻导演?例如Nicholas Ray。
霍克斯:我看过几部Ray的电影,很有潜力的小伙子。他属于这类导演之列:我要看他的每部片子,因为他实在是个讲故事的高手。但好莱坞对年轻导演来说比较艰难。他们不像我们这些老家伙有一定自由。年轻人总是被叫去拍这拍那,到哪里拍,什么时候必须拍完。很难。但只要他们越成功,享有的自由度也越大,这是自然的。

电影手册:你认为理想中的电影是什么,是你专门为自己拍的。
霍克斯:我从没想过只给自己拍电影。从来没有哪部电影十分好但却没有观众愿去看。我想拍喜剧,因为我想走进电影院听到大家都在捧腹大笑,观众笑得越开心,我越满意。为自己拍我没有想过。但幸运的是我发现,只要我喜欢的,大多数人也都喜欢,所以我只需这样拍下去,拍我感兴趣的就行了。
不过我确实构思过一部片子,全片的五分之四都只有一个人在银幕上。一个女孩遇上雪崩,和人世隔绝,她怀着孩子,小心翼翼照顾着小生命直到获救。

His Girl Friday, 1940

电影手册:您经常参与剧本工作吗?
霍克斯:所有电影都是从一开始就参与。

电影手册:如果让您选自己的三到四部片子保存下来,会选哪几部?
霍克斯:单从感情上说,我选第一部有声片,Dawn Patrol,还有Scarface,可能还有Twentieth Century;但我想保存下来的着实不少。Dawn Patrol有趣的地方在于是我第一次和声音打交道。
制片人开始不相信我能处理好对话,因为我过去没有剧场的经验。整个剧本都是我写的,结果拍的时候,所有人都跟我说这对白好差劲,没有戏剧性,又太平了,很无聊。公司里没有人喜欢这部电影,也没有角色哭啊叫啊。
剪辑完成的时候,片厂一点信心也没有,他们放弃了首映式,小心翼翼地发行出去,结果一不小心成了当年最好的片子。后来他们到处拿给其他导演放,说:「你们看,好的对白应该像这样!」



点击或输入以下关键词,查看过往精彩内容

华语烂片 | 文革片单 | 足球 | 高仓健 | 真探 | 希区柯克 | 原力觉醒 | 师父 | 同性恋电影 | 卡罗尔 | 惊悚片 | 性意识 | 八部半 | 最好华语片 | 边境杀手 | 侯孝贤 | 绝命毒师 | 电影院 | 柳升完 | 福尔摩斯


编辑:夏夏irisfilm@qq.com扫描二维码下载《虹膜》付费版

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存