学习时间 | 体育强则中国强,国运兴则体育兴(中西双语)
2024年巴黎奥运会今日开幕。作为一位“铁杆儿体育迷”,国家主席习近平曾多次为中国体育事业助威,为建设体育强国指明方向。今日中国西文版摘录了2017年以来习近平关于体育精神的经典语录,中西双语内容如下:
Hoy arrancan los Juegos Olímpicos de París 2024. Como ávido aficionado a los deportes, el presidente chino, Xi Jinping, quien es también secretario general del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y presidente de la Comisión Militar Central, ha aplaudido la causa deportiva de China en muchas ocasiones y ha señalado la dirección para construir un país fuerte en el deporte. A continuación, se presentan algunos extractos editados de los discursos de Xi sobre el espíritu deportivo desde 2017:
大家说
往期回顾
2024
206. 学习时间 | 进一步全面深化改革、推进中国式现代化(中英双语)
205. 学习时间 | 推动中拉关系进入新时代(中英双语)
204. 学习时间 | 生于忧患,死于安乐(中英双语)
203. 学习时间 | 和平发展、合作共赢才是人间正道(中英双语)
202. 学习时间(见信如晤)| 重温鼓岭故事,传承鼓岭情缘(英文)
201. 学习时间 | 推动世界走向和平、安全、繁荣、进步的美好未来(中英双语)
200. 学习时间 | 厚植高质量发展的绿色底色(中英双语)
199. 学习时间(见信如晤)| 像守护家园一样守护好长城(英文)
198. 学习时间 | 传承中法建交精神,共促世界和平发展(中英双语)
197. 学习时间 | 国之交在于民相亲,民相亲在于心相通(中英双语)
196. 学习时间 | 你输我赢、赢者通吃不是中国人的处世哲学(中英双语)
195. 学习时间 | 不断做强做优做大我国数字经济(中英双语)
194. 学习时间(见信如晤)| 中国共产党愿同巴西劳工党深化治国理政经验交流互鉴(英文)
193. 学习时间 | 和平、发展、公平、正义、民主、自由是各国人民的共同追求(中英双语)
192. 学习时间 | 强化使命担当,深化改革创新,全面提升新兴领域战略能力(中英双语)
191. 学习时间 | 深入调查研究,积极建言资政,广泛凝聚共识(中英双语)
190. 学习时间|因地制宜发展新质生产力(中英双语)
189. 学习时间(见信如晤)| 欢迎更多美国青少年朋友来华交流学习(中英双语)
188. 学习时间(见信如晤)| 中美关系取得的成就,首要归功于两国人民的共同努力(中英双语)
戳这里⬇,一起看
欢迎订阅!
复制链接至TB:
【淘宝】https://m.tb.cn/h.Uk9jgPF?tk=K2kRdfgvr8z CZ0001
「《北京周报》全年电子杂志订阅 1—52期 PDF文件
赠笔记本礼盒」