小学文言文大集合(二十一):名落孙山·画龙点睛
1、原文
吴人孙山,滑稽①才子也。赴举②他郡,乡人托以子偕往③。乡人子失意④,山缀⑤榜末,先归。乡人问其子得失⑥,山曰:“解名⑦尽处是孙山,贤郎⑧更在孙山外⑨。”
2、注释
①滑(gǔ)稽(jí):古代一种盛酒的器具,能不断地往外溢酒。比喻能言善辩,语言流畅。“滑稽才子”指孙山这个人能说会道、幽默风趣。后来,这个词语的读音、含义发生了变化,多指语言、动作引人发笑。
②赴举:赶去科举考试。
③乡人托以子偕往:有个同乡人把自己的儿子托付给孙山,一同参加科举考试。偕:共同,一块儿。偕往:一同前往。
④失意:指不录取。
⑤缀(zhuì):写。榜末:录取名单的最后。
⑥得失:成功与失败。
⑦解名:考中功名的,这里指中举的。
⑧贤郎:这里指老乡的儿子。
⑨外:后面,犹言不取。
3、译文
吴地(也就是现在的苏州一带)有一个人叫孙山,是个能言善辩的才子。孙山赶去别的郡县参加科举考试,同乡人把儿子托付给孙山,两人一同前往。同乡人的儿子未被录取,孙山的名字被列在榜文的最后一名。孙山先回到故乡,同乡便来问他儿子有没有考取,孙山说:“中举人的名单上最后一名是孙山,您的儿子还排在我后面呢。”
1、原文
张僧繇①于金陵②安乐寺画四龙于壁,不点睛。每③曰:“点之即飞去④。”人以为⑤妄诞⑥,固请点之。须臾⑦,雷电破⑧壁,二龙乘云腾去上天,二龙未点眼者皆在。
2、注释
①张僧繇(yáo):南朝梁吴(今苏州市)人,中国古代著名的画家。
②金陵:今江苏南京市。
③每:常常,每每。
④去:离开。
⑤以为:认为。
⑥诞:虚妄,荒唐。
⑦须臾( xū yú ):一会儿。
⑧破:击破。
3、译文
张僧繇在金陵安乐寺画了四条龙在墙壁上,但没有画眼睛,他常常说:“点了眼睛龙就立即腾飞离开了。”人们都认为虚妄荒唐,就坚持请求张僧繇给龙点画上眼睛。张僧繇就点了两条龙的眼睛。一会儿,雷电击破了墙壁,两条龙乘着云腾飞上了天。另外两条没有被点画上眼睛的龙还都在墙壁上。
我是梅子老师,我专注于小学教育!
近期热点分享: