查看原文
其他

“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议暨 《中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书》发布会议程

The Video Conference on "Fighting Against COVID-19 and Africa-China Cooperation" and the Release of "A Joint Proposal on Africa and China Working Together to Fight Against COVID-19"


 为加强对非洲新冠疫情现状的分析研判及精准施策,促进中非交流合作,谨定于 2020 年 4 月 17 日 16:00-20:00(北京时间)举办“抗击新冠疫情与中非合作”国际视频会议暨《中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书》发布会。

会议由浙江师范大学非洲研究院、南非非洲研究院和尼日利亚国家政策与战略研究所联合主办。来自十几个非洲国家的知名学者、智库领袖和媒体代表,将与中方代表进行线上交流对话和研讨。

本次会议主题为:提升新冠疫情治理力,打造中非命运共同体。与会专家学者将围绕以下三个议题进行研讨:1.非洲新冠疫情发展现状及未来趋势研判;2.中非公共卫生交流合作回顾与前瞻;3.中非将如何共同努力提升治理能力、促进共同发展。

临近会期,现将议程发布如下:


一、会议时间

2020年4月17日16:00-20:00(北京时间)


二、主办单位

中国浙江师范大学非洲研究院

南非非洲研究院

尼日利亚国家政策与战略研究所


三、会议地点

中国金华、南非约翰内斯堡、尼日利亚阿布贾、埃及开罗、马里巴马科、坦桑尼亚达累斯萨拉姆、肯尼亚内罗毕、索马里摩加迪沙、马达加斯加塔那那利佛、布基纳法索瓦加杜古等


四、议程安排

主持人:

    刘鸿武(教育部长江学者、浙江师范大学非洲研究院院长)

    谢丽尔·亨德里克斯(南非非洲研究院院长)


(一)中、非主持人分别致辞(每人4分钟)


(二)发布《中非紧密团结抗击新冠疫情联合倡议书》(A JOINT PROPOSAL ON AFRICA AND CHINA WORKING TOGETHER TO FIGHT AGAINST COVID-19)(5分钟,浙江师范大学非洲研究院南非籍高级研究员、南非国际关系与合作部欧美司原代理副总司长、前大使格特介绍倡议书)


(三)非中智库学者发言(每人5分钟;上半场刘鸿武院长主持;下半场谢丽尔·亨德里克斯院长主持)


(四)交流讨论(10分钟,谢丽尔·亨德里克斯院长主持)


(五)会议总结及闭幕式(中、非主持人分别致辞,每人4分钟)


五、工作语言

   英语、法语





会议上半场:刘鸿院长主持

会议下半场:谢丽尔·亨德里克斯院长主持


其他参会嘉宾

工作人员






抗疫专题

我院兼职研究员乌比博士在CGTN撰文《“疫情之下的非洲及其未来令人担忧”》

我院学者约罗在布基纳法索媒体TingaNews撰文《战“疫”——中国向世界展现团结的力量》
China Leading the Fight of the COVID-19 | 我院留学生爱德表示中国战“疫”为世界提供典范
Increasing shining beacon of hope by statistics  | 迈克儿为中国抗疫打CALL
Hodan: A call to humanize people's suffering  | 和丹呼吁:全球应同舟共济克服疫情
Hodan :A call to humanize people's suffering  | 和丹呼吁:给苦难者多些人文关怀
中国为世界公共卫生安全作出了巨大贡献 | 我院非洲学者约罗参赞在境外力挺中国抗疫工作
非洲来信之二:我们一直牵挂着你们 | We are keeping you in our thoughts
非洲来信:“我与你们站在一起” | I Stand with You in This Critical Time
中国为世界公共卫生安全作出了巨大贡献 | 我院非洲学者约罗参赞在境外力挺中国抗疫工作
在齐心抗疫中构建更加紧密的中非命运共同体 | 浙师大非洲研究院王珩、于桂章在《光明日报》发文
我院尼日利亚学者迈克博士等全球汉学家祈福中国:我们的第二故乡,加油!|“ 山川异域,风月同天”
Foued Larby :The Patriotic Dragons |非洲研究院非洲留学生为中国抗疫点赞加油

发布 | 浙师大非洲研究院科研办



非洲情怀

中国特色

全球视野

长按关注

关于我们

浙江师范大学非洲研究院(IASZNU)是在教育部、外交部支持下于2007年成立的中国高校首个综合性、实体性非洲研究院,经十余年发展已成为有广泛影响力的中国非洲研究机构与国家对非事务智库,成为国内首个拥有非洲研究“长江学者”特聘教授的学术机构,是教育部区域和国别研究基地、教育部浙江师范大学中国南非人文交流研究中心、外交部“中非联合研究交流计划指导委员会指导单位”和“中非智库10+10合作伙伴计划”中方智库、教育部“中非高校20+20合作计划”单位、浙江省2011协同创新中心、浙江省新型重点专业智库。

      近年来,非洲研究院自2016年以来连续第四次入选《全球智库报告》“最佳区域研究中心”(大学附属),还先后入选中国社科院"中国智库综合评价核心智库榜单”、“南京大学中国智库索引(CTTI)”中国高校智库百强A+、《2018年中国智库报告》高校智库(特色)系统影响力排行榜第4、《中华智库影响力报告(2018)》高校智库影响力排行榜第9,等。

About us


Established in 2007, the Institute of African Studies at Zhejiang Normal University, is the first comprehensive and substantive African Research Institute based in China’s universities. In the decade since its founding, the Institute has remained focused on both producing influential academic output, as well as cultivating scholars in African Studies from both China and Africa, gaining reputation as a highly influential academic institution both at home and abroad. At the onset of its second decade, the Institute of African Studies intends to move towards a more regionalized, nationalized, distinctive and internationally oriented direction in its research. At the same time, the institute will continue to encourage young and upcoming scholars to conduct research, and provide them with the necessary support.

Qui sommes-nous

L’IASZNU a été fondée en Septembre 2007 sous les auspices du Ministère de l’Éducation (MOE) et le Ministère des Affaires Étrangères (MFA). Parmi les Universités chinoises, c’est le premier Institut complet créé spécialement pour les études africaines. Après plus de 10 années de développement, l’IASZNU est devenue un Institut d’études et un Think Tanks très influent sur les affaires africaines en Chine qui possède un « Savant du Chang Jiang » des études africaines. Il est le Think Tanks chinois sur le  « Plan Think Tanks du Partenariat Chine-Afrique 10 + 10 » et un des établissements guides sur le « Plan de Recherche Conjointe et d’Echange Chine-Afrique » du Ministère des Affaires Étrangères. Il est sélectionné par le Ministère de l’Éducation pour « La Coopération Universitaire Chine-Afrique 20+20 », en tant que base principale pour des études du continent et des études spécifiques de pays. Il est également sélectionné par la Province du Zhejiang comme le Centre d’Innovation Collaborative 2011, la base de recherche de la Philosophie et des Sciences Sociales dans la province de Zhejiang. L’IASZNU a été classé parmi les meilleurs Think Tanks (affiliés à une Université) au monde pendant deux années consécutives, en 2016 et en 2017, par le Global Think Tanks Index publié annuellement par la Pennsylvanie Université. En 2018, l’Institut a été classé comme l’un des meilleurs Think Tanks affilié à une université en Chine avec le classement A + du système de classement chinois (CTTI).

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存