有声中日双语丨“退市”用日语怎么说?
5月7日晚间,中国移动、中国联通、中国电信三大运营商均发布了关于美国纽交所(NYSE)维持退市决定的公告,宣布将从美国退市。
“退市”用日语怎么说呢?
节选自:reuters
中国通信3社、NY証取が上場廃止へ 米投資規制で
3家中国电信运营商因美国实施的投资限制,将在纽交所被摘牌退市
中国移動(チャイナモバイル)、中国聯通(チャイナユニコム)香港、中国電信(チャイナテレコム)の中国通信大手3社は7日、昨年導入された米投資規制に基づき、ニューヨーク証券取引所で上場廃止になると発表した。
5月7日,中国移动、中国联通(香港)、中国电信中国三大电信运营商表示,根据美国自去年开始实施的投资限制,这些公司将在纽约证券交易所被摘牌退市。
3社はニューヨーク証取に上場廃止決定の見直しを要請していたが、決定が確認されたことを受け個別に発表を行い、同証取が規制当局に上場廃止を通知する見込みだとした。ニューヨーク証取の広報担当者はコメントを控えた。
纽交所发言人透露,这3家公司向纽交所提起上诉,要求纽交所撤销摘牌退市决定。但复议失败,这3家公司将会分别对外发布公告,而该纽交所将通知政令部门这一退市决定。
3社の上場廃止は、トランプ前米大統領が導入した中国テクノロジー企業を対象とする投資規制を受けた措置。米中関係の緊張が続く中、バイデン大統領はこの規制を維持している。
责令这3家公司退市,是前任美国总统特朗普政府时期制定的针对中国科技企业的投资限制。在中美关系紧张加剧之际,总统拜登决定让这一政令继续生效。
3社は、ニューヨーク証取が米証券取引委員会(SEC)に登録廃止申請書を提出してから10日後に上場廃止になるとした。
这3家公司还表示,在纽交所向美国证券交易委员会(SEC)提交取消登记注册申请10天后,退市将生效。
まとめ
退市
上場廃止(じょうじょうはいし)
消息来源:观察者网财经、reuters
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
2.【最火】日语世界杯全新季赛来袭!“春の錦”迎接春天,寻找热爱日语的你
3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第36讲:日语连体修饰节的汉译处理