有声中日双语丨“变异病毒”用日语怎么说?
5月12日,印度新增新冠死亡病例数再创新高,染疫逝世的总人数已经超过25万。目前,病毒已经开始在广袤的乡村地区蔓延,卫生系统面临巨大压力。而根据世界卫生组织的报告,最早在印度发现的变异病毒B.1.617,已蔓延至全球44个国家和地区。
“变异病毒”用日语怎么说呢?
节选自:yahoo新闻
函館で新規感染8人 変異株疑い4人
函馆新增新冠感染者8人 疑似变异病毒4人
市立函館保健所は13日、市内で新たに8人が新型コロナウイルスに感染したと発表した。感染経路不明は5人。市内の累計感染者数は705人となった。
13日,市立函馆保健所宣称,市内感染新型病毒者增加8人。其中感染途径不明者有5人。市内累计感染人数为705人。
同保健所によると、内訳は20代男性1人、40代男性3人、女性1人と性別非公表の1人、年代非公表の男性1人、年代・性別非公表の1人の計8人。
据该保健所称,这8人中有一位20多岁的男性、三位40多岁的男性、一位女性和一位性别未公开者、一位年龄未公开男性、一位年龄和性别均未公开者。
このうち、年代非公表の男性は市内患者の濃厚接触者。20代男性は道内患者、40代の性別非公表の1人は道外患者の濃厚接触者。ほかの5人は感染経路不明。いずれも軽症で会話可能。全員が入院などを調整している。8人に海外渡航歴はなかったが、20代男性、40代男性、年齢・性別非公表の1人の計3人に道内の旅行歴があった。濃厚接触者は現在調査している。
其中,年龄未公开的男性是函馆市内患者的密切接触者。20多岁的男性是北海道内部患者,性别未公开的40多岁患者与北海道外部患者进行过密切接触。其他5人感染途径不明。8人症状较轻,均可以正常对话,目前全体人员正在调整住院。8人近期都未出国,但20多岁的男性、40多岁的男性以及年龄和性别均未公开者这三人都去过北海道旅行。现在正在调查密切接触过的人。
また、既に陽性が判明した感染者について、新たに4人が変異株に感染した疑いがあると公表した。
此外,已被证实为阳性的感染者中,疑似感染变异病毒者新增4人。
まとめ
变异病毒
消息来源:半月谈、yahoo新闻
以上译文仅供参考
CATTI日语口译课程限时领!关注公众号【联普日语社区】,回复关键字【日语口译课】,即可参加活动,领取课程!
点击下方链接关注我们
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
2.【最火】日语世界杯全新季赛来袭!“春の錦”迎接春天,寻找热爱日语的你
3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第37讲:浅谈口译笔记
5.【日语好工作】政府机关/事业单位/著名日企/使领馆/大型国企/高校工作榜单,一戳即达!