查看原文
其他

有声中日双语丨“高考”用日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-01-11

2021年全国统一高考今天(7日)拉开帷幕。教育部数据显示,2021年,全国高考报名人数1078万人,较去年增加了7万人,各地严格落实健康登记、卫生消毒、隔离设施等防疫措施,确保考试顺利进行。


“高考”用日语怎么说呢?


来源:TBS NEWS


“人生決める”中国の大学入試「高考(ガオカオ)」開始感染者向けに病院も会場に

“决定命运”的中国大学入学考试“高考”拉开帷幕   医院为新冠确诊考生设置考场


厳しい学歴社会で知られる中国で、全国統一大学入試「高考(ガオカオ)」が始まりました。新型コロナの感染者が増えている広東省では、感染した受験生のために病院にも試験会場が設けられています。
中国以严格的学历社会而著称,如今普通高等学校招生全国统一考试,简称“高考”已拉开帷幕。随着广东省新冠病毒感染人数不断增加,医院专门为确诊考生设置了考场。

「高考(ガオカオ)の試験会場に今、続々と受験生たちが入っていっています」(記者) 
「平常心で臨みます」(受験生)  
「ちゃんと眠れました。頑張ります」(受験生) 
“现在考生陆陆续续地进入高考考场。”(记者)。
“我会用平常心去面对”(考生)
“我睡得很好,会尽力的”(考生)

「高考(ガオカオ)」の今年の受験者数は去年より7万人多いおよそ1078万人です。新型コロナウイルスの感染者が連日確認されている広東省では、感染が確認された受験生のために入院先の病院に試験会場が設けられました。また、濃厚接触者に濃厚接触した受験生にも専用の会場が設けられています。 
今年高考考生人数约为1078万人,比去年增加7万人。在接连多日都有新冠病例出现的广东省,医院为确诊的考生设置了考场。此外,也为接触过密切接触者的考生设置了专门的场地。

 中国で「人生を決める」ともいわれる「高考(ガオカオ)」は最長で10日までの予定です。
 在中国,“高考”也被称为“决定命运”的时刻,考试日期最长到10号。

まとめ

高考:

ガオカオ

ぜんこくとういつだいがくにゅうし

 全国統一大学入試



消息来源:TBS NEWS

以上译文仅供参考


欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“极端天气”

“三孩生育政策

“变异病毒”

“超级月亮” 

“内卷”

“人造太阳”

“割韭菜”

“一针式疫苗”


小编:アカ录音:永井さん
更多有趣有料的日语资讯,请点击下方阅读原文,进入日语世界网查看。

日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。

黄金阅读时间

1.【最热】第四届人民中国杯日语国际翻译大赛开赛公告

2.【最火】日语世界杯全新季赛来袭!“春の錦”迎接春天,寻找热爱日语的你

3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第37讲:浅谈口译笔记

4.【公开信全文对译】新垣結衣&星野源が結婚発表!

5.【日语好工作】政府机关/事业单位/著名日企/使领馆/大型国企/高校工作榜单,一戳即达!

6.有声中日双语 | “内卷”用日语怎么说?

7.《人民中国》导读 | 世相小説対訳『お年玉』



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存