科恩离世两周年说个小故事,famous blue raincoat哪儿买的,你听懂了吗? | 捂脸听歌
科恩老爷子去世两周年,再把这篇旧文拿出来改造一下重新发送。这篇本来是公众号里的第一篇推送,写得很随意。有着一贯的错别字传统。一开始开这个公号的时候,我想我一个外行人机缘巧合的进入音乐行业也这么多年了,自认为有一种天赋,那就是让平常的事变得有趣,让内行的事也能让外人看得懂。
所以我想写一些和音乐有关的故事。如今大家听音乐已经没有耐心了解到的那些小故事。也许它们并没有惊天地的意义。能做到有趣就够了。
我还有一个梦想,用公众号跟中产阶级文艺青年们携手做一次严肃的装逼升级。现在饭局凶险啊,光是提卡夫卡,鲍勃迪伦,文艺复兴,雷蒙德卡夫已经不够深沉了,要是不能抛出一些刁钻的知识点,简直无法在像我们这种谢顶啤酒肚中年男人中脱颖而出,赢得在场女孩子的目光。
于是,捂脸听歌,科学探索一首歌后面的秘密。如果你是个考据癖,一定会喜欢这些故事。如果你是个音乐好奇宝宝,那和我一起扒一些常人不知晓的事。是不是很刺激?希望与大家一起进步。
谢谢。亲爱的粉丝们。祝我们在饭局上永不相遇。
说正事,说正事。主人公是科恩,Leonard COHEN,加拿大诗人,歌手,你没听说过他的话,关了吧,不用往下看了。
是不是只有我觉得年轻时的科恩,很像阿尔帕西诺?手底下控制几百个小弟随时出去砍人那种
艾尔帕西诺:啥??? 人家是做正经生意的好不好
Leonard Cohen 科恩先生的《Famous Blue Raincoat》是他最经典的代表作之一。说道老爷子,你可以脱口而出的前三首歌。相当于心太软之于任贤齐,星星点灯之于郑智化,同桌的你之于老狼,这个面又长又宽这个碗又大又圆之于吴亦凡老师了。
它也让我困惑了好多年。关于这首歌,我查了很多资料,如今很多秘密逐渐浮出水面,急着要和你分享一下。
歌 词 如 下
It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening
I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record
Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?
Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train, and
You came home without Lili Marlene
And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife
Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well, I see Jane's awake
She sends her regards
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way
If you ever come by here, for Jane or for me
Well, your enemy is sleeping, and his woman is free
Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried
And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Sincerely, L Cohen
这么长的歌词当然没人看了。歌词中加粗了几个重点词汇,在后面文字里有提及。别急马上就来。
老实说,第一次听到就崩溃了,科恩用自己名字的落款写了一首信,谱成了歌。这首歌在1969年发在了专辑里。太好听了。怎么叫好听呢,就是那种听完以后有幻觉的那种好听。现在流行点的说法叫,有画面感。还有一种你听别人讲了个八卦,等你抽了条板凳坐下来准备仔细打听的时候,对方闭嘴走人了那种好听。
今天要说一些这首歌后隐藏的故事,科学考证啊,不胡说八道,不八卦。这首歌,大家都知道,说的是三角恋,主角分别是:科恩自己、女主角Jane、男情敌X。那么这个情敌X到底是谁呢?我们听听科恩自己怎么讲的啊。在网上找资料的时候,我发现1994年科恩接受BBC采访的时候,说过一段话。
In a 1994 BBC Radio Interview Cohen remarked: "The problem with that song is that I've forgotten the actual triangle. Whether it was my own - of course, I always felt that there was an invisible male seducing the woman I was with, now whether this one was incarnate or merely imaginary I don't remember, I've always had the sense that either I've been that figure in relation to another couple or there'd been a figure like that in relation to my marriage.
看不懂?没关系。大意就是科恩讲,
他自己也不记得这个三角恋是真实的还是想象的了。
太特么狡猾了。老艺人呐。你自己写的诗歌(或是信),歌词的最后一句是你自己的落款——Sincerely, L. Cohen。这首歌从出版就火到今天。你现在说你忘记了是真事还是想象出来的了?
我们自己来扒一扒好了。<Famous Blue Raincoat>歌名翻译过来叫著名蓝色雨衣。这里首先要纠正一个特别重要的概念。完全影响这首歌意境。
第一次听到Raincoat这个词,按我们中国的习惯,肯定以为是这样的(见下图)
但其实不是。
理由有三
第一,Jennifer Watnes 20 年后翻唱科恩的专辑,名字用了科恩的这首经典Famous Blue Raincoat,封面就用了一件蓝色风衣。仔细观察,注意到卷起来的那个角了嘛?没错,正是你认为的那个Famous英国品牌Burberry。那么这件blue raincoat是奢侈品博柏利的风衣嘛?让我们继续查下去。
第二, Adavid Kynaston 的书<Modernity Britain Book Two: a Shake of the Dice, 1959–62>里写过,1959年的时候有个加拿大创作小歌手来伦敦Burberry店里买了件蓝风衣。
注意,敲黑板
加拿大de创作歌手,具体是位于Regent Street的店面。很多人以为这个人说的就是科恩了。我特意查了这本书,书的主要内容并不在说科恩的故事,说的是英国六十年代的品牌崛起。那到底是不是他呢?
浦睿文化前几年出了本翻译版科恩的传记《I'm Your Man 我的是你的男人》,书中也两次提到1959年,当时还没出名的年轻科恩在伦敦购买了Burberry的蓝风衣。尽管书里面写得这么刻意,但也并没有提到这件风衣和这首歌是什么关系。我觉得可能因为传记的作者接到了某种授意。删去了一些内容。
这本书说了很多科恩的故事,科恩的粉丝可以去买一下来看看。
但是几乎可以肯定的是,年轻的科恩,也没啥钱,出国去了老牌资本主义国家,第一件事就去买奢侈品。买了就到处嘚瑟结果搞得周围人都知道。基本上可以想象一个中国游客去了法国巴黎香舍丽榭大街LV旗舰店,直奔LOGO最大的那款。
第三,史料记载,科恩素来臭美,穿着老派,从来都是西装革履的形象,一等一的泡妞高手,几乎是全天候备战状态,每天自然飞的状态,看到美妞马上就搭。 你几乎找不到他穿着稍微随意点的照片。他会穿塑料雨衣?我可不信。
这就是藏着这首歌里的一个重大秘密。
这个情敌,居然(!)穿着科恩自己掏了大钱买的名牌风衣。
科恩是怎么称呼这位情敌的呢?从头到尾,情敌没有出现过名字。出现过最多的称呼是 You
然后依次出现了几个字眼:Gpysy Thief, My Brother, My Killer
称呼自己 Your Enemy
这种感情都纠结到什么程度了,一个穿着自己从国外海淘回来的风衣的兄弟,聊过世界,聊过文学音乐艺术,相爱相杀。共享过一个女人。结果把自己老婆迷上了,玩完了就浪迹天涯去了,还留了束头发给自己老婆。这尼玛都什么事啊。
想不通。
难道西方国家都是这样的?
前几天我再关注这首歌的时候,事情终于有了头绪。
原来歌词里早就有个细节。
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?
这里面有一个词,Go Clear。这是个很奇怪的英文用法。基本都译作“整理”,“清理”。我的第一反应是戒毒。有时候英文里也会这么用。科恩年轻时候不老实,这倒是很有可能他在说他自己戒毒的一段时期。于是开始查资料。
没想到,有重大发现
在维基上找到,Ratcliff, Maurice; Chris Charlesworth (1999).
The Complete Guide to the Music of Leonard Cohen. Omnibus Press. p. 37.
记住啊,连页数都有,科恩音乐全编这本书里第37页里
科恩自己说
Go Clear的意思是一个特别小众的宗教Scientology术语
在这个宗教里一个状态
Clear大致就是圣人,或圣人的状态
已经摆脱了常人的物欲和情感
从词根上猜测,Scien-tology,这就是科恩的传记《I'm Your Man 我的是你的男人》里提到过的科恩向往并追寻的“科学教”。傻逼翻译害死人啊。这和科学有个毛关系。
所以这个故事就说得通了。这首歌很可能是科恩不知道磕了什么药物的时候写的。情敌X就是科恩先生自己的另一个化身。沉迷于宗教的那一部分。摆脱一切物质和尘世生活的一部分。当年自己媳妇迷恋自己的那一部分。写歌的时候已经出名了,啊,大部分时间觉得,啊还是滚滚红尘好。偶尔也在凌晨四点的纽约清晨感慨一下。要是当年修仙的话,现在可能已经是气功大师开班授课了。
应该是十拿九稳了。
真相大白,还是捂脸。听歌吧。
不好,感觉写到这里这篇文章有点像《走进科学》了。这首歌就此结束吧。如果有人不幸看到了这篇文章,也看到了结尾,那么下面还有一些往期文章的链接。如果你不幸又点开看看了几篇,我问你啊,你是不是和我一样,喜欢写这些有趣的和音乐文化有关的,甚至只是一首歌、一次现场、一个音乐事件有关的杂记,不妨和我一起来【捂脸听歌】,你最好在上海,给我邮件:510297@qq.com
写得不好总不会封我的号吧
前情回顾:
Major Tom最后的归宿 —— ASGARDIA太空国 | 大卫鲍伊的Space Oddity
考证80多年的传说 | 全球自杀诱导曲「黑色星期天」哪个版本最销魂 | Gloomy Sunday
斯卡保罗市集是卖什么货的?Scarborough Fair原作者有话讲
【李志跨年没有秘密】
(待续)