查看原文
其他

特别活动|意大利当代艺术日:罗伯特·博西西奥个展

W.ONE SPACE 万一空间
2024-08-31






·

第十八届意大利当代艺术日在深圳

XVIII GIORNATA DEL CONTEMPORANEO A SHENZHEN


特别活动 Featured Event「神奇的静止」罗伯特·博西西奥个展
艺术家 Artist 罗伯特·博西西奥Robert Bosisio
展期 Duration9/4/2022-11/6/2022
万一空间W.ONESPACE

2022年第十八届意大利当代艺术日在意大利各博物馆、基金会、公立及私立机构、画廊、工作室和艺术空间拉开帷幕。

万一空间(W.ONESPACE)十分荣幸作为此次意大利当代艺术日的特别推荐活动。该活动由意大利驻广州总领事德派罗先生(Mr. Valerio De Parolis)和招商文化产业有限公司总经理兼海上世界文化艺术中心负责人孙奇杰先生,一起为意大利著名艺术家罗伯特·博西西奥在中国的首次个展「神奇的静止」揭开线上导览的序幕。

万一空间此次展览展出了艺术家最具代表性的肖像与室内系列作品,并聚焦作品本身超越现实时间和空间的沉寂静止感。



·

来自艺术家的一封信


我是一名意大利画家,我住在上阿迪杰阿尔卑斯山的一个小镇特罗德那(Trodena)。

对我个人来说,通过我的画面传达强烈的感受并能与观者进行交流才是最重要的。我从许多意大利艺术中获得过灵感和经验——从中世纪艺术到贫穷艺术,从文艺复兴时期和形而上学绘画到希腊罗马古典造型艺术等。对我来说很重要、且令我感到有趣和惊讶的是,即使各国各地拥有不同的语言和文化背景,这些艺术都能在国际上得到广泛的认可与鉴赏。

在西方语境下,绘画好似写作,是从左到右横向阅读的,而根据黄金分割原理,最核心的内容通常在三分之二处展现;而在早期亚洲视角下,垂直书写和阅读的习惯较为常见,但西方绘画在这里仍然能使人产生广泛共鸣。如果我的绘画能使观众沉浸其中,那我便会有莫大的满足感。

我很高兴绘画本身在今天仍然能受到赞赏和喜爱,尽管当代艺术拥有多元媒介的表达方式和无限可能性,但绘画仍然有它存在的力量与合理性,它并没有失去魅力。

这次是我第一次在中国办展览,作为一位意大利艺术家我感到非常荣幸。在此我诚挚地向万一空间(W.ONE SPACE)的创始人表达感谢,这是一个非常专业的画廊,尽管疫情背景下有着诸多困难,但他们给予我充分的信心,在这独特的空间内举办了一场精彩的展览。

同时我也诚挚地邀请大家来到这美丽的空间参观我的展览,展览将持续到 11 月 6 日。

最后再次向中国观众、意大利观众和国际公众致以来自意大利的诚挚问候。

—— 罗伯特·博西西奥




·

Una lettera di un artista


Sono un pittore italiano e abito a Trodena, un piccolo paesenelle Alpi dell’Alto-Adige.
Per me è importante comunicare, trasmettere dei sentimenti intensi attraverso i miei quadri: questo è il linguaggiocon cui penso di potermi esprimere meglio.  
Sono sempre incuriosito e nello stesso momento positivamente sorpreso dal fatto che questo mio linguaggio pittorico, che unisce insieme molte suggestioni artistiche italiane -dall’arte medioevale all'Arte Povera, passando dal Rinascimento e dalla pittura Metafisica e citando l’antichità greco-romana- venga capito e apprezzato internazionalmenteindipendentemente dalla rispettiva lingua e cultura dei paesi. Per me questo è molto importante. 
In occidentela pittura si legge da sinistra a destra, orizzontalmente, come la scrittura, ed il climax è solitamente a circa due terzi del contenuto, secondo la legge della proporzione aurea. In Asia, invece, si scrive e si legge prevalentemente in verticale, eppure la pittura occidentale risulta qui allo stesso modo leggibile e godibile. E se questo riguarda in particolar modo la mia pittura, ciò mi dà una grande soddisfazione.
Sono contento che lapittura in sé venga ancora oggi apprezzata ed amata e che, nonostante le innumerevoli possibiltà di espressione artistiche contemporanee -dai lavori d’installazione ai video-, lei abbia ancora la sua legittimazione, la sua forza  
e non abbia perso il suo carisma.
Sono onorato di poter esporre per la prima volta in Cina e dirappresentare l'Italia . 
Ringrazio iprofessionali galleristi di Wonespace che mi hanno dato piena fiducia ed hanno allestito un'ottima mostra, in un edificio unico e tutto ciò malgrado le difficoltà dovute alla pandemia.  
Invito tutti a visitare la mostra -che durerà fino al 6 novembre- in questobellissimo spazio.
Con un saluto dall’Italia al pubblico cinese,italiano e internazionale.
—— Robert Bosisio 


罗伯特·博西西奥

Robert Bosisio



1963年出生于意大利特罗德纳,1988年毕业于维也纳应用艺术大学,师从维也纳行动主义代表人物阿道夫·弗罗纳(Adolf Frohner)教授,现生活与工作于意大利特罗德纳和德国柏林。
艺术家的绘画作品介于抽象和具象之间,其展现的并非一个具体存在的个体,而是一个无名幻象的描述。他笔下的肖像作品神秘且失焦,兼具冷静的视角与模糊的轮廓;空间作品中则着重光感的色彩和极简的几何形态所构成的空间结构,作品中一望无际的地平线引发观者对远方意向追寻,呈现出一种超越现实时间和真实存在的沉寂静止与不可见感知。
博西西奥的作品曾数次参与国际重要艺术展览,例如54届威尼斯双年展(La Biennale di Venezia, 2011),英国肖像大赛(BP Portrait Award, 2020)等。其作品也被多家艺术机构以及私人藏家收藏,例如雨果·沃滕基金会(Hugo Voeten Foundation)等,广受赞誉的奥斯卡获奖电影导演维姆·文德斯(Wim Wenders)也是博西西奥在欧洲的重要藏家之一。
“让我的画面保持简单、冷静与真实对我来说很重要。”博西西奥以严肃的方式捍卫绘画的正当性,以独立与恳切的视角探索了绘画的边界。


Born in Trodena nel parco naturale, northern Italy, in 1963

Graduated from the University of Applied Arts Vienna in 1988

Taught by Professor Adolf Frohner(1934-2007), a representative of Viennese Actionism. 


He currently lives and works in Trodena nel parco naturale, Italy and Berlin, Germany. His paintings lie between abstraction and figurativeness; they do not depict concrete individual objects, but descriptions of an anonymous illusion. His portrait paintings are mysterious and out of focus. They also have a calm perspective and blurry contour. His Interior series has high-saturated warm hues and spatial structure made by extremely simple geometric shapes. The unreachable horizon may stimulate the viewer to pursue and explore the distant and endless space that lies beyond, showing a sense of silence and invisibility that transcends both actual time and real existence.
Robert Bosisio's paintings have been exhibited in many critical international exhibitions, such as the 54th International Art Biennale Exhibition Venice and the 2020 British Portrait Competition. They are also collected by art institutions and personal collectors, such as the Hugo Voeten Foundation and Oscar-awarded film director Wim Wenders, who is also one of the most important European collectors of Robert Bosisio.

"What matters to me is that my paintings remain simple, quiet and objective."("Mir ist es wichtig, daß meine Bilder einfach, ruhig und sachlich bleiben.") Robert Bosisio seriously defends the legitimacy of painting, exploring its boundaries from an independent and earnest perspective.





「神奇的静止 - 罗伯特·博西西奥个展」
展览相关阅读






 





万一空间是由三位90后艺术从业者在深圳创立的艺术空间。其诞生于疫情席卷全球的2020年,在后疫情时代涌现对艺术与生命的全新思考。空间致力于消解当代与古代的边界,融合美学研究逻辑下的现当代与古代艺术,构建一个不同国家、时期和形式的艺术在同一语境下共容的场域。

W.ONE SPACE is an art gallery founded in Shenzhen by three Generation Y art practitioners. It was established in 2020 during the outbreak of the COVID-19 pandemic. New perspectives on art and life have emerged in this post-pandemic era. W.ONE SPACE aims to melt the boundaries between present, future and the past by mixing contemporary and ancient art under the logic of aesthetic research, thus bringing together arts of different countries, different periods and different forms to interact and express in unity as ONE.






继续滑动看下一个
万一空间
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存