双语 | 增广贤文 002 | 钱财如粪土,仁义值千金
关注“北极光翻译”
学习英语,领悟翻译,沟通世界!
增广贤文
Enlarged Collection of Mottoes
--A Primary Textbook for Children
002
钱财如粪土,仁义值千金。
做事须循天理,出言要顺人心。
心术不可得罪于天地,言行要留好样与儿孙。
处富贵地,要矜怜贫贱的痛痒;
当少壮时,须体念衰老的酸辛。
Of wealth and virtue, the former is but as light as dung and dirt,
while the latter is truly valuable.
Act according to the natural law and talk according to the popular wishes of people.
Your will and intention shouldn’t be contrary to heaven
and your words and deeds must be good examples to the following generations.
While noble and rich you should understand the difficulty of the poor and lowly;
while young and strong you should give sympathetic consideration to the bitterness of the old and weak.
孝当竭力,非徒养身。
鸦有反哺之孝,羊知跪乳之恩。
岂无远道思亲泪,不及高堂念子心。
爱日以承欢,莫待丁兰刻木祀;
椎牛而祭墓,不如鸡豚逮亲存。
兄弟相害,不如友生;
外御其侮,莫如弟兄。
有酒有肉多兄弟,急难何曾见一人?
一回相见一回老,能得几回为弟兄?
Being a filial son you should do your best to make your parents happy, not merely support them.
The crow knows to repay its mother’s kindness by feeding her
and the sheep knells down while sucking its mother’s milk
One might shed tears for missing one’s parents while away from home,
but it is far from the hearts of the parents who are concerned about their children.
Wait on and please you parents while they are living;
don’t follow Mr. Ding Lan who offered sacrifices to his parents’ wood idols after they passed away.
Better serve your parents with chicken and pork while they are living than offer sacrifices with oxen to them before their graves.
Good friends are better than brothers on bad terms;
there is nothing like brothers in opposing foreign enemies
[It means blood is thicker than water].
With wine and meat you’ll have lots of friends,
but how can you have one when you are in time of trouble.
Brothers get older and older when meet each other one time after another time,
how long can the relation of brothers last?
原作者 佚名;周希陶(明)改编; 陈水明 张鸿雁 英译
篇篇有干货,天天有惊喜
点赞是鼓励,分享增知识!
长按以下二维码
欢迎关注“北极光翻译”
长按以下二维码@小编
投稿&合作:563730218@qq.com