双语 | 增广贤文 005 | 近水知鱼性,近山识鸟音。路遥知马力,日久见人心。
关注“北极光翻译”
学习英语,领悟翻译,沟通世界!
增广贤文
Enlarged Collection of Mottoes
--A Primary Textbook for Children
005
酒逢知己饮,诗向会人吟。
相识满天下,知心能几人?
相逢好似初相识,到老终无怨恨心。
平生不作皱眉事,世上应无切齿人。
栖迟蓬户,耳目虽菊而神情自旷;
结纳山翁,仪文虽略而意念常真。
Drink with your close friends;
compose poetry before those who understand the meaning of it.
You may have acquaintances all over the world,
but how many of them are bosom ones?
Every time you meet a friend, take him as a new acquaintance,
then you’ll always maintain the friendship.
If no one does any evil all one’s life,
then no one will be hated in the world.
Living in the humble house,
though ill-informed,
you’ll feel carefree and joyous;
Making friends with old country folks,
though less etiquette needed,
you’ll experience true friendship.
萤仅自照,雁不孤行。
苗从蒂发,藕由莲生。
近水知鱼性,近山识鸟音。
路遥知马力,日久见人心。
运去金成铁,时来铁似金。
马行无力皆因瘦,人不风流只为贫。
近水楼台先得月,向阳花木早逢春。
饶人不是痴汉,痴汉不会饶人。
不说自己桶索短,但怨人家箍井深。
The glow worn lights itself only;
the wild geese never fly alone.
The young plant grows from the seed;
the lotus seed grows from lotus flower.
He who lives near the river knows the nature of the fish;
he who lives in the mountains knows the song of the bird.
A long journey tests a horse’s strength,
so a long task proves a person’s true color.
When the opportunity leaves, even the gold becomes into iron;
while it comes, even the iron will get as valuable as gold.
Being thin, a horse loses its strength;
being poor, a man loses his elegant style.
The tower near water will be shown by the moonlight first;
the plant and flower facing the sun will early meet spring.
He who forgives others is not stupid;
while the stupid can never forgive others.
The stupid never think the cord they use to draw water from the well is too short
but always complain that the well is too deep.
原作者 佚名;周希陶(明)改编; 陈水明 张鸿雁 英译
篇篇有干货,天天有惊喜
点赞是鼓励,分享增知识!
长按以下二维码
欢迎关注“北极光翻译”
长按以下二维码@小编
投稿&合作:563730218@qq.com