查看原文
其他

MTI考研 | 一周热词汇总(3.30-4.3)附电子版

-本周热词-

△ 特别国债

△ 劳动教育

△ “两山”理论

△ 雄安新区起步区

△ 二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会

内容整理自 | 中国日报网

图片来源| 新华社


特别国债

special treasury bonds

【一句话新闻】

中国将继续实施积极的财政政策和稳健的货币政策,坚定不移扩大改革开放,放宽市场准入,持续优化营商环境,积极扩大进口,扩大对外投资,为世界经济稳定作出贡献。

China will continue to pursue a proactive fiscal policy and prudent monetary policy. We will continue to advance reform and opening-up, widen market access, improve the business environment, and expand imports and outbound investment to contribute to a stable world economy.


         2020年3月28日,河北省沙河市一家企业的玻璃自动生产线已经复工。


【相关词汇】

复工复产

work resumption

着力稳定居民消费

promote stable consumer spending

维护全球金融市场稳定

keep global financial markets stable



劳动教育

education on the hard-working spirit

【一句话新闻】

《中共中央 国务院关于全面加强新时代大中小学劳动教育的意见》近日出台。《意见》强调,通过劳动教育,学生应具备满足生存发展需要的基本劳动能力,形成良好劳动习惯。
The Communist Party of China Central Committee and the State Council have unveiled a guideline on strengthening education on the hard-working spirit among students in universities, secondary and primary schools in the new era. Students should acquire basic working capability for livelihood and individual development, and form good working habits through such education, said the guideline.


2019年9月2日,河北省武强县北代学校的学生在清洁教学楼的玻璃门。


【相关词汇】

综合能力

comprehensive capability

素质教育

well-rounded education

教书育人

impart knowledge and cultivate people



“两山”理论

Two Mountains Theory

【一句话新闻】

生态本身就是经济,保护生态,生态就会回馈你。

The environment itself means the economy. If you protect the environment, you will receive rewards from the environment.

全面建设社会主义现代化国家,既包括城市现代化,也包括农业农村现代化。实现全面小康之后,要全面推进乡村振兴,建设更加美丽的乡村。

Building a modern socialist country includes both the modernization of urban and rural areas. After the goal of building a moderately prosperous society in all respects is fulfilled, the government will promote rural development in all respects and build more beautiful villages.



浙江省安吉县余村


【相关词汇】

绿色发展

green development

乡村振兴

rural vitalization

绿水青山就是金山银山
lucid waters and lush mountains are invaluable assets



雄安新区起步区

start-up area of Xiongan New Area

【一句话新闻】

起步区作为雄安新区主城区,肩负着集中承接北京非首都功能疏解的时代重任。起步区规划面积约198平方公里。未来,起步区将是北京疏解出的高校、科研院所、医疗机构、企业总部、金融机构、事业单位等的集中承载区。

The start-up area will be part of the Xiongan city proper, which will cover 198 square km. Designed for taking over Beijing's functions nonessential to its role as the national capital, the city proper will be a new home for Beijing's colleges, research institutes, hospitals, business headquarters, and financial and public institutions.


雄安新区鸟瞰图。


【相关词汇】

城市群

city clusters

城乡融合发展

integrated urban and rural development

区域协调发展战略

coordinated regional development strategy

京津冀协同发展

coordinated development of the Beijing-Tianjin-Hebei region



二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会

G20 Extraordinary Leader's Summit on COVID-19

【一句话新闻】

中方秉持人类命运共同体理念,愿同各国分享防控有益做法,开展药物和疫苗联合研发,并向出现疫情扩散的国家提供力所能及的援助。

Guided by the vision of building a community with a shared future for mankind, China will be more than ready to share our good practices, conduct joint research and development of drugs and vaccines, and provide assistance where we can to countries hit by the growing outbreak.


     2020年3月26日,国家主席习近平在北京出席二十国集团领导人应对新冠肺炎特别峰会并发表题为《携手抗疫 共克时艰》的重要讲话。


【相关词汇】

负责任大国

a responsible major country

加强宏观经济政策协调

enhance macroeconomic policy coordination

共同维护国际公共卫生安全

jointly safeguard international public health


温馨提示

公众号后台回复“本周热词”,即可下载电子版哦

如果你喜欢本文,请分享到朋友圈,想要获得更多信息,请关注我。





往期精彩回顾




MTI考研 | 一周热词汇总(3.23-3.27)MTI考研 | 一周热词汇总(3.16-3.20)MTI考研 | 一周热词汇总(3.9-3.13)MTI考研 | 一周热词汇总(3.2-3.8)MTI考研 | 一周热词汇总(2.24-3.1)MTI考研 | 一周热词汇总(2.17-2.23)MTI考研 | 一周热词汇总(2.10-2.16)MTI考研 | 一周热词汇总(2.3-2.9)......



2021策马翻译硕士MTI保驾直通车项目


邀请返现|策马四月线上活动~



👇扫码咨询报名👇





附:策马春季课程/实习信息





翻硕读研






/ 全国遴选100位潜力青年,圆你境外翻译硕士名校梦!【5月启航】 

/翻译硕士(MTI)名校直通项目






口笔译






/策马英语语音线上课程来袭!   

“开口渣”如何练就纯正英语?

/在线笔译(CATTI/ MTI)课程(周末/晚间)

一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI

/策马在线周末口译班

终于等到你!

/策马一口、一笔班

周末学习

/策马在线周间笔译班

你离CATTI证书只差一步!

/ 马周日在线同传班

全AIIC师资阵容!

/策马·国际组织文件翻译培训项目

线上培训,硬核师资!

/日语口笔译班

策马日语线上笔译、口译班启航!






行业口译






/金融口译在线培训

金融与口译共舞之美

/医学口译

大神指导方向,口译学习不迷失!

策马翻译培训

联合国官方翻译服务供应商


CATTI · 翻译硕士考研 · 海外翻硕 · 高端游学


微信扫一扫,现在就关注!

chengdu.cemachina.com


咨询电话:028 - 85000291

地址:四川省成都市武侯区航空路6号丰德国际D2座15楼

点击“阅读原文”,助力备考!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存