查看原文
其他

BBC听力 | 脆弱天堂 12

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

His bird catch is now virtually zero.

事实上,他误捕的鸟雀数量为零

This leaves more hooks free for his target species, bigeye tuna.

这样可以让更多的鱼钩空置,可以捕到更多的大眼金枪鱼

These are powerful fish, and can weigh well over 100 kilos.

这些鱼健壮有力,有些体重竟然超过了100公斤

It may look brutal, but the most humane way to kill one quickly is to shoot it.

将鱼射杀也许是看起来最残忍却最人性化的快速杀鱼法

The future of the albatross still hangs in the balance.

信天翁的未来依然未定

The birds around New Zealand

新西兰附近的鸟儿

Are benefiting from a law that states all long-line fishing vessels

受益于该国的一项法律:那就是新西兰所有长线渔船

must use bird-friendly methods.

必须使用鸟类友好的方法

But albatross are great travellers

不过信天翁是伟大的旅行家

So they're still at risk throughout the rest of the South Pacific.

因此他在南太平洋其他海域仍有生存危机

Only if all fishing vessels adopt the same bird-friendly techniques

除非所有海域的渔船作业都遵循类似新西兰的法律

Will the story of the albatross, like that of the whale, have a happy ending.

信天翁将会和鲸鱼一样有一个美好结局

Saving sharks is not so straightforward.

而拯救鲨鱼之路就没有如此平坦了

They're not just caught accidentally, their fins are worth a fortune

这些鲨鱼并非像信天翁一样偶尔被捕杀,因为他们的鱼鳍价值连城

Thanks to an oriental taste for shark-fin soup.

他们的死亡要"感谢"那些喜欢吃鱼翅的东方人

Over 70 million sharks are killed every year

每年有超过七千万只鲨鱼被捕杀

Many in the South Pacific

其中有许多鲨鱼来自南太平洋

Where shark finning is neither outlawed nor properly regulated.

这在里的很多地域,捕杀鲨鱼要么不会触犯法律,要么管制



▼往期推荐▼

BBC听力 | 奇妙岛屿1-26期全辑

BBC听力 | 无尽汪洋1-24期全辑

BBC听力 | 漂流者1-31期全辑

BBC听力 | 火山列岛1-21期全辑

BBC听力 | 脆弱天堂 01

BBC听力 | 脆弱天堂 02

BBC听力 | 脆弱天堂 03

BBC听力 | 脆弱天堂 04

BBC听力 | 脆弱天堂 05

BBC听力 | 脆弱天堂 06

BBC听力 | 脆弱天堂 07

BBC听力 | 脆弱天堂 08

BBC听力 | 脆弱天堂 09

BBC听力 | 脆弱天堂 10

BBC听力 | 脆弱天堂 11


本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存