“香蕉人”(外黄内白,指成长于西方背景下的亚洲人)的文化困惑这几年来越来越受到重视,以亚裔,特别是华裔作为主人公的西方主流电影、电视剧越来越多,像是最近惹无数人泪目的电影《别告诉她》(Don't Tell Her),还有之前大获成功的《摘金奇缘》(Crazy Rich Asians),以及美剧《初来乍到》(Fresh Off the Boat),皆是以在西方世界成长的亚裔人生活为背景,探讨东西方碰撞下的文化问题。
只不过,这些成功的作品都是由美国制作的,新西兰本土有没有类似这样的作品呢?还真有!根据2018年新西兰最新的人口普查,亚裔群体已经成为新西兰的第三大群体,其中华裔是亚裔中最大的族群。或许意识到越来越多亚裔,特别是华裔群体的激增,新西兰最近特别推出了一部以Chinese Kiwi(新西兰华裔)——一对华裔双胞胎 Michael 和 Maggie,还有他们的奶奶为主人公的动画片——奶奶的故事(Tales Of Nai Nai),要知道这可是新西兰首部以华裔为主人公的电视作品!这是一部怎样的动画片呢?有些观看过的本地华人的表示,看这部片子的心情可谓是一波N折:开始看了英文媒体的介绍后兴致勃勃,看过开头觉得挺对路子,但看到后半段却一脸懵逼,心中一群“草泥马”呼啸而过,被剧情雷到外焦里嫩,然而,关上电视默默琢磨,居然又觉得其实有些地方还挺有意思的……首部以新西兰华人为原型动画片,究竟一部什么样的“神剧”呢?如果你看到这部剧的创作人马,就知道这些新西兰人绝对是玩真的,大家是真的很想认真创作出这部新西兰史上首部给亚裔看的动画。
比如给主人公之一——双胞胎华裔妹妹Maggie配音的,就是新西兰演艺圈的华裔大咖Xana Tang(唐莎娜),她是一位出生于新西兰的中国、越南混血姑娘,在刘亦菲版《花木兰》扮演木兰姐姐。还有大名鼎鼎的花木兰男主角,新西兰华裔演员Yoson An,他在动画片中为狮子配音。图片来源:tales of nai nai ins作为成长于新西兰文化的亚裔,Xana 谈了创造这部动画的初衷表示:“这部动画片里的每一集都在向观众揭示一个事实,即:Kiwi和亚洲人有很多相通之处,我们相近的地方要比有差异的地方更多。” Xana 表示故事中的很多情节让她回忆起自己小的时候居住在南奥克兰的成长经历,“也许这种感觉不仅发生在亚裔身上,包括出生在新西兰但是拥有另一种文化身份背景的各种族裔。你出生在新西兰,每次你回到家以后就是另外一种文化,家庭的文化也很强大,然后你到学校,或在世界其他地方的时候,你又是很Kiwi的……这种感觉让我们对身份认同感到困惑。”这部动画主要是引导亚裔Kiwi孩子接受自己的族裔文化,解开他们心头关于“自己为何和周围同学不同”的疑问,坦诚接受自己多重文化身份的现实。同时,也让更多的Kiwi孩子更加了解自己的亚裔同学,并尊重他们的文化习俗。目前,这部动画只出了一季,共10集,每集11-12分钟。Tales of Nai Nai,在线观看www.heihei.nz故事讲述了出生在奥克兰的华裔双胞胎兄妹Michael、Maggie和他们奶奶,还有可爱狗狗Bao Bao的故事。每当双胞胎感觉自己与周围同学不同,比如吃的食物不同、要多学一门中文、父母管得比较宽,遇到这些问题的时候,他们都会请教自己的奶奶。而奶奶不仅会讲故事引导他们,还拥有一个神奇的红色钱包。这个钱包就像哆啦A梦的神奇口袋,钻进去就可以带他们穿越时空和地域,亲身体验奶奶故事中的场景。他们穿越到古代,穿梭于亚洲的各个国家,故事中的经历逐渐让他们理解了自己身上流淌着民族血液的意义,为自己独特的文化感到自豪。虽然主人公是华裔,但穿越的地点涉及印度、菲律宾、日本等,可以涵盖了多个生活在新西兰的亚裔群体。由于这个动画片是新西兰首部华裔为主人公的作品,因此英文主流媒体予以了报道,在报道里是这样说的:“动画片中,奶奶通过向Maggie和Michael讲述龙卷风、龙和猴子等中国传统故事,以帮助他们了解和接受中国文化,同时也给这对小兄妹的人生课程传授了很多书本以外的知识。”
所以很多华裔家长在看到这个介绍后,以为这个动画是以海外孩子的视角讲中国传统故事的,比如春节来源、孔融让梨呀、月饼的由来呀,所以兴致勃勃上网观看,结果大!失!!所!!!望!!!因为在这个动画片里,奶奶讲的故事仅仅会出现熊猫、龙、面条等中国元素,而故事本身都是创作组编写的,和中国传统故事完全无关亦或者和中国传统故事有较大出入……不仅如此,创作思维也非常西方,很多华裔成人在看过后觉得剧情雷人,不知所云,难以用中国思维理解其中的逻辑。
像是唯一讲述中国传统故事的第四集,涉及春节年兽。传统中国故事中,人们在春节期间要燃放鞭炮、击鼓舞狮舞龙,同时还要贴春联,穿红衣,用巨大的声音以及通红的颜色吓跑年兽。而动画里却改为华裔双胞胎教一头真狮子跳舞,而年兽还帮助打鼓敲锣搞伴奏……这个情节看得华裔家长一头雾水,瞠目结舌。而其他集就和中国传统故事完全没有关系了(后面我们会附每集剧情介绍,有兴趣的朋友可以往下拉,看第三部分),但“雷点”依然不少:比如双胞胎因为带炒面当lunch被同学认为怪异,后来他们穿越回古代用面条绑大树,挡住了龙卷风,避免村庄遭到袭击,因此爱上了面条;二代华裔双胞胎听不懂中文,且几乎不会说中文,穿越到中国熊猫游戏中,用毛利语击退了害怕外语的终极大BOSS……
看过的成人普遍反映动画中的情节与现实脱节比较严重,所描绘的形象不符合该动画面向的观众(3-9岁)二代移民的真实状况,且担心其中的“伪中国传统故事”会误导自己的孩子。
不过,虽然成人觉得剧集很雷,但很多华裔二代的孩子却表现得挺有兴趣。有的小学生看后就表示很喜欢这部动画片。因为可以在剧看到自己生活城市的标志建筑,比如天空塔,同时还可以看到和自己家中一样的中国元素,像窗花、福字等,这些都让孩子感到特别亲切。剧中幽默的语言,脑洞大开的情节让思维同样天马行空的孩子捧腹不止。尽管这些故事讲的一点儿也不正宗,但确实达到了让华裔孩子对自己族裔的文化产生兴趣的目的,最起码引起了他们的好奇心,愿意多花时间去探究这些曾经不太关心的话题了。部分“陪看”的华裔家长也表示,初看这个动画片觉得特别雷,但又在不知不觉会被里面“中二”的人物和情节逗笑,虽然和中国传统故事没什么关系,但很多地方触动内心,比如探讨家人的重要性、亲情等。在看的过程中,孩子还会不断发问,对自己的民族文化产生前所未有的兴趣。
或许正像是配音Xana所说的,这部剧的主旨是告诉大家 ,亚裔和Kiwi在感情上都是一样的,我们的共同点多过不同点。尤其是最后一集《Magotachi》,引起了很多陪看家长对亲情的共鸣,有人甚至在观看的过程中落泪。总之,如果你把这部剧当成普及中国传统故事的动画片,那么一定会很失望;但如果你想启发孩子的民族兴趣、探讨在多元文化中认同自己、接受自己,那么这部动画则值得一看。社会学家认为,文化归属是我们心灵安身立命之处。海外华裔希望自己能够融入当地文化氛围,从而寻找到心灵的归属感,但民族文化依然是最终的精神家园,也是建立自信和安全感的源头。在孩子年幼的时候,鼓励他们探索自己的文化,对将来孩子的成长过是非常有帮助的。新西兰的亚裔题材作品才起步,虽然第一季的制作有些不中不洋,不尽如人意,但这个出发点是真的很好的。作为生活在这里的亚裔,不如开放自己的心态,多给这些作品以鼓励。成人的视角和孩子不同,不要用我们自己的思想去禁锢孩子的想象,给《奶奶的故事》多一些的机会,好的市场反响才能促成越来越多有关亚裔作品的出现,说不定哪天,新西兰也会拍一部类似《Don't tell her》这样接地气儿的亚裔相关电影呢。
奶奶将炒面作为双胞胎的lunch box,但两个孩子却觉得在学校吃面条感觉怪异,因为周围同学都是吃三明治。在奶奶的故事中,双胞胎穿越到中国古代,认识了一个面条做的很好的女孩Hui,三人最终用面条战胜了龙卷风,保卫了村庄,双胞胎从此认同了面条并以自己的民族食物为骄傲。双胞胎不喜欢自己的中文名字,不明白自己为什么要有中英文两个名字。在奶奶的故事中,他们穿越到中国的喜马拉雅山,找到了为孩子起名的魔法牦牛,希望改成比较酷的名字。最终在牦牛的解释下,他们明白了自己的中文名字饱含了家人的期望和爱,从心底接受了自己“小龙”和“小虎”的名字。
双胞胎觉得自己的父母和别人不一样,因为他们总是唠唠叨叨,管的特别多,比如饭后一定要休息一小时才能去游泳。奶奶告诉他们父母管得多,是为了让他们避免危险。俩人跟随奶奶的故事穿越到菲律宾,认识了同样觉得父母管得多的小海豹,没有了父母管束,几个孩子虽然玩得开心但也遇到了危险,所以他们明白了唠叨父母的苦心和对自己的爱。
双胞胎和奶奶迎接春节,不明白为何每年都要装饰自己的家。奶奶告诉他们这些装饰还有狮子跳舞可以吓跑年兽(就是我们所说的舞狮)。双胞胎在奶奶的故事中穿越到中国古代,帮助不会跳舞的狮子回忆舞蹈动作,赶走了年兽。回到家中,俩个孩子开开心心地和奶奶一起制作春节装饰,迎接春节的到来。双胞胎在家玩游戏,不小心打碎了妈妈心爱的花瓶,被妈妈责备。双胞胎不但不道歉,反而抱怨妈妈太凶。奶奶告诉他们,妈妈只是看起来凶,但实际上妈妈是不想你们在家玩危险的游戏,保护我们的家不被破坏。双胞胎跟随奶奶的故事穿越到越南,被伪善的海盗所骗,帮他们去找看起来很凶的龙妈妈理论。但是,龙妈妈的凶狠是为了防止海盗入侵小岛,保护家园。双胞胎识破海盗真面目,帮助龙妈妈击退海盗。回家后 ,他们认识到自己的错误,和妈妈道歉。双胞胎觉得学中文很难很枯燥,不愿意写中文作业,基本听不懂也不太会说中文。在奶奶的安排下,他们穿越到《超级熊猫》游戏中,在这里,只有说中文才能闯关。双胞胎跟随着熊猫一路闯到最后一关,熊猫不敌,只剩兄妹俩面对终极大BOSS。大BOSS怕会说两种语言的人,双胞胎因为不太会中文最后用毛利语取得了胜利。回到家后,俩人认识到学习语言的重要性,开开心心的地学起了中文。双胞胎觉得学习乐器很难,邻居印度奶奶告诉他们,音乐并没有那么难,要相信自己。随后,在奶奶的帮助下,俩人穿越到印度奶奶的故事中:印度有一个小村庄,每年都要庆祝春天的到来,但这一年却遭遇了暴风雨,只有拥有特殊技能的人才能赶走它。双胞胎鼓励守护村庄的女王弹奏乐器,给予她自信,赶走了暴风雨。经历了这些,双胞胎开始用心学乐器,并充满了自信。
双胞胎沉迷玩电子游戏,对奶奶说的话不闻不问,抱着游戏机边走边玩。奶奶告诉他们这样很危险,并带他们穿越到小猴子的故事中。小猴子和妈妈一起住在森林里,由于小猴子沉迷玩耍没有注意到猎人,使得自己耳聋的妈妈被猎人抓走。双胞胎帮助小猴子救出妈妈,并认识到自己边走边玩游戏机是危险的行为。双胞胎吵架 ,说对方是自己最讨厌的人,不希望再当双胞胎。奶奶引导他们重回第二集牦牛的故事中,有魔法的牦牛将二人的狗狗Bao Bao变走,引导他们重回一起经历过的故事中寻找Bao Bao。在这个过程中,双胞胎回忆起大家一起经历的美好画面,由对Bao Bao的思念明白了朋友间情谊的珍贵。牦牛将Bao Bao变回来,三个好朋友一起高高兴兴地回家吃奶奶做的汤圆。
奶奶病了,双胞胎非常担心,奶奶和他们聊到了人的衰老甚至是死亡的话题。在奶奶的故事中,他们带着全家福照片穿越到日本,在一个美丽樱花园中看到一个慈祥的日本老人。老人告诉他们,他一直守护在这个樱花园中,每年樱花盛开,唯独一棵树从不开花。但双胞胎到来后,樱花树却开始充满了生机。老人看了他们的全家福,告诉孩子们照片中的爸爸是他的儿子,奶奶是他的妻子。原来,日本老人是他们去世多年的爷爷!家人的思念和爱带给樱花树生机, 并盛开出美丽的樱花。回到奶奶身边,双胞胎明白即使亲人死亡不意味着结束,家人之间的爱是永远不会改变的。
我,代表中国。
无论在新西兰或者任何西方国家长大的华裔二代都需要面对,不论他们多么“西化”,但在别人眼里,仍然认为华裔代表着中国的文化和世界观。因此“学习中文并了解中国文化,你的另一半身份才能被自我把握,这样的你才是完整的。”图片来源:tales of nai nai ins如果你的家里有Chiwi小朋友(*Chiwi即Chinese+Kiwi),那么这部动画片一定要看。同时,我们建议家长能够陪同孩子一起看,一方面可以随时回答孩子关于中国传统的提问,另一方面还可以借此学习Kiwi英语。片中还有印度口音、马来口音、菲律宾口音的英语,可以大大帮你提高听力哦!登陆网址www.heihei.nz 或下载Heihei app在线观看。想知道更多关于学霸的故事吗?想获得专业教育信息吗?请马上扫描以下二维码,关注Crimson的官方微信号。这里有澳洲、新西兰本地教育资讯,英美的教育干货,IB、NCEA 、CIE、SAT 、ACT等各种考试秘籍,还有来自全世界学霸们的真实故事!