走遍美国(Family Album U.S.A.)- 60
长按二维码关注“仁爱版初中英语”
免费同步辅导,免费海量资源!
走遍美国(Family Album U.S.A.)是一套采用情景英语教学法的多媒体英语教材。这套教材畅销全球35个国家。《走遍美国》倾向于美式口语的培养。故事的角色涵盖了祖孙四代,内容涉及美国各地风土人情、社会生活的许多方面。读者可以熟悉属于不同年龄层次的美式口语。剧中人物使用正常的语速说话,学习者可以充分体会口语中常用的连读、弱读等形式,养成听美语的正确习惯。
本书有26个单元(Unit),每个单元有3幕(Act),总共78课。学习方法(仅供参考):先看视频1-3遍,精读文本,再看视频,最后听录音。学英语口语,好好利用这套经典教材,剩下的就是坚持、坚持、再坚持,千万不要三天打鱼两天晒网哟
点击上方绿标即可收听音频
◆ ◆ ◆
ACT 3-1 “你这话我再同意不过了。”
【故事梗概】
第二天早上,当Philip喝咖啡读报纸的时候,Ellen 过来和他讨论她正在筹备的阅读项目。
Ellen: Good morning. What a wonderful morning! Don't the flowers smell wonderful?
Philip: Good morning,Ellen. Yes, they do. That's why I'm reading my paper and having my coffee on the patio this morning. Ah, it does smell sweet. How was your school board meeting last night? You must've come home very late.
Ellen: Did you find the sandwich I made for you?
Philip: Thanks, dear. I was so tired! I didn't even finish it.
Ellen: Philip, I've been working on this special project with the school board, and I'd like your opinion about it.
Philip: What is it?
Ellen: I have been trying to find a way to encourage reading.
Philip: Good luck!
Ellen: Well, I think I may have found a way to do it.
Philip: Tell me about it. I work with families every day, Ellen. I see how people spend their leisure time -- young and old.
Ellen: Mostly watching television. Well, that would be OK if, and I repeat, if people took the time to read.
Philip: I couldn't agree with you more.
【语言点精讲】
1. What a wonderful morning! Don't the flowers smell wonderful?
What a wonderful morning! : 多好的早晨啊!这是一个由what引导的感叹句。
Don't the flowers smell wonderful? : 这花儿闻起来好香,是不是?这是一个反问句,问话者在期待对方赞同自己的观点。
2. It does smell sweet.
它的确闻起来很香。
does:在这里表示强调,后面接动词原形。
3. You must've come home very late.
你(昨天)一定回来得很晚。
must have come:在推测过去发生的事时,must do变为must have done。
4. I've been working on this special project with the school board, and I'd like your opinion about it.
我一直在和学区校董会设计一项特别项目,我想听听你对这项目的意见。
5. Good luck!
祝你好运!在这里Philip的意思是:祝你成功!这说明Philip认为要想使学生阅读是一件很可能劳而无功的事。
6. Well, I think I may have found a way to do it.
嗯,我认为我可能已经找到一种办法能做到这一点。
I may have found…:我已经找到……。这是一个虚拟语气的句子。用may have+ 过去分词或者 might have+过去分词,表示“过去可能”。
7. Mostly watching television. Well, that would be OK if, and I repeat, if people took the time to read.
对,主要就是看电视呗。说起来,那到没有什么关系,只要,我再说一遍,只要人们肯花时间去读书。
if, and I repeat, if…:要强调话中某个词时常用这个说法。又如I will not, and I repeat, not, allow you to stay out till after eleven.
8. I couldn't agree with you more.
你这话我再同意不过了。这是常用的强调地表示同意的说法。
ACT 3-2 “从你的神气里可以看得出来。”
【故事梗概】
Ellen向Philip描述了自己的计划,她以商量启发的口吻征求Philip的意见,并且事先以温情的语言来引导。果然,Philip对于阅读计划逐渐积极起来,并主动提出在医院儿科病区里开始。
Ellen: The question is, how do we get them to read more?
Philip: I think you're going to give me the answer to that question. You have that look in your eye.
Ellen: I do have an answer, Philip. Or at least I think I do.
Philip: Well, tell me about it.
Ellen: The plan is a simple one. Involve the entire family in a reading project.
Philip: In the home?
Ellen: Yes, in the home. But first in the schoolrooms.
Philip: Hmm, interesting. But how do you plan to do that?
Ellen: By arranging with the public schools to schedule one hour a week -- to start with. During that time parents are invited to attend -- and to read along with the children -- their children.
Philip: It can go beyond the school system, Ellen.
Ellen: Really?
Philip: I guarantee you it would go very well in the hospitals. My patients -- mostly kids -- would love to read and be read to.
Ellen: You think so?
Philip: I know so.
【语言点精讲】
1. The question is, how do we get them to read more?
问题是,我们怎样才能促使他们多读一些书呢?
2. I think you're going to give me the answer to that question. You have that look in your eye.
我想这问题的答案正是你想要告诉我的,从你的神气里可以看得出来。
You have that look in your eye. : 在这里的意思是I can see from your eyes that… . 英语中常用单数的eye表示一种容貌的特点、判断力、性格或表情。又如,He has an eye for the best designs. /She had sadness in her eye. 单数的ear也常用来表示判断力,如,I have no ear for music.
3. I do have an answer, Philip. Or at least I think I do.
我的确已经有了答案,Philip,至少我认为我已经有了答案。
4. Involve the entire family in a reading project.
让全家人都参与阅读计划。
5. By arranging with the public schools to schedule one hour a week -- to start with.
与公立学校商定好,开始先每周安排出一个小时的时间(搞阅读)。
public schools:在美国指公立学校,而在英国却指相当贵族化的少数几所私立寄宿学校,学费很贵。
6. It can go beyond the school system.
这种做法可以推广到学校体制以外的范围。
beyond: 超出。
7. I guarantee you it would go very well in the hospitals. My patients -- mostly kids -- would love to read and be read to.
我向你保证,这项活动可以在医院里开展得非常好。我的病人——主要是孩子们——会很喜欢自己阅读和听别人朗读的。
I guarantee: 我保证。
go: 在这里是“推行,行得通”等意思。又如,I think your plan won't go with the factory owners.
ACT 3-3 “你愿和我一块儿干吗?”
【故事梗概】
Ellen和Philip都认为在医院里给孩子们读书是个很好的计划,这也可以让他们有更多的时间在一起。
Ellen: Maybe we can experiment with your patients and see how the plan works.
Philip: I love the idea. Would you work with me on it?
Ellen: I would love to, Philip. [She sits on his lap.]
Philip: And that way, we'll spend more time together, Ellen. We just don't see each other anymore.
Ellen: You and I are very busy these days. This is true. We need to find time to be together more, to do things together more----you and I. This would be a wonderful way to accomplish that.
Philip: I have a question.
Ellen: Yes?
Philip: What do we read?
Ellen: To the patients in the ward?
Philip: Yes.
Ellen: Well, let’s you and I talk about it. What would you like to read to them?
[They think.]
【语言点精讲】
1. Maybe we can experiment with your patients and see how the plan works.
也许我们可以在你的病人中先试试,看这项计划是否可行。
experiment with: 用……来进行试验。
2. Would you work with me on it?
你愿和我一块儿干吗?
3. I would love to, Philip.
我非常愿意(和你一块儿干)。
I would love to: 在这里是I would love to work on it with you. 的省略。
4. She sits on his lap.
她坐在他的腿上。
lap: 膝盖。
5. And that way, we'll spend more time together, Ellen. We just don't see each other anymore.
而且那样一来,我们就会有较多的时间在一起了。我们俩现在简直是谁也看不见谁了。
6. Well, let’s you and I talk about it. What would you like to read to them?
嗯,你和我两人商量一下吧。你愿意给他们读什么书呢?
let's you and I: let's是let us的略语,因此这样说是不合语法的,但在美国却很常听见,不以为怪。
ACT 3-4 “雪夜林边小驻”
【故事梗概】
几天之后,在医院里,Philip and Ellen试行了他们的阅读计划。他们为孩子们朗读了Robert Frost的诗歌并取得了大成功。
Philip: Mrs. Stewart and I will read a poem by Robert Frost.
Ellen: It's called “Stopping by Woods on a Snowy Evening”.
Philip: Would you begin, Ellen?
Ellen: All right. “Stopping by Woods on a Snowy Evening” by Robert Frost.
[She reads the poem.]
“Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.”
Philip: [He reads the poem]
“My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
Ellen: He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.”
Ellen &Philip: “The woods are lovely, dark and deep
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.”
Grandpa: You two belong on stage! That was wonderful!
Ellen: Grandpa!
Philip: Dad…Robbie. When did you come?
Grandpa: We've been listening to you both. These are lucky kids.
Robbie: Do you enjoy reading together?
Philip: Well, we may read together aloud at home.
Grandpa: You were right, Robbie.
Robbie: [He smiles.] I know.
【语言点精讲】
1. Mrs. Stewart and I will read a poem by Robert Frost.
a poem by Robert Frost: Robert Frost作的一首诗。
Robert Frost: 是美国最著名的诗人之一。他的诗曾四次获得Pulitzer奖。Frost的许多诗是描写乡下农村生活的。他的诗也以富有哲理而著名。他曾说过: 他的梦想是写出“几首难被人抛弃的诗”。Frost的最著名的诗包括: “摘苹果之后”,“补墙”,“没有走过的路”以及“雪夜林边小驻”。最后这一首是美国学校中最常研读的诗之一。
2. It's called“Stopping by Woods on a Snowy Evening”.
Stopping by Woods on a Snowy Evening: 雪夜林边小驻。是Robert Frost写的最著名的诗作之一。
woods: 树林。
3. Whose woods these are I think I know. /His house is in the village though; /He will not see me stopping here / To watch his woods fill up with snow.
我想我知道树林的主人,/ 然而他的房子远在它村。/ 他看不见我在这里停留,/ 看着皑皑白雪落满树林。
fill up with: 积满,落满。
4. My little horse must think it queer / To stop without a farmhouse near / Between the woods and frozen lake / The darkest evening of the year. /
我的马驹一定在诧想 / 为何停在远离农舍的地方,/ 在一年中最黑暗的夜里 / 停在林边与冰封的湖旁。
queer: 奇怪,与众不同。queer在句中是宾语补语。注意,这个字用在男人身上时过去是“同性恋者”的委婉说法,不宜用。
frozen: 结冰。
5. He gives his harness bells a shake / To ask if there is some mistake. / The only other sound's the sweep / Of easy wind and downy flake.
他轻摇銮铃,似乎在问 / 是否我停错了地方。/ 万籁无声,只有微风轻拂 / 使羽毛般的雪片习习作响。
harness: 马具,挽具(将马系在车上用的皮革或金属套)。
sweep: 一阵……(掠过)。
downy flake: 柔细的雪片。downy是down(n.,羽绒)的形容词形式。这种表达方式仅用于诗歌中。
6. The woods are lovely, dark and deep / But I have promises to keep, / And miles to go before I sleep, / And miles to go before I sleep.
树林多么美好,黝暗深邃,/ 但我与人有约,不能违背。/ 还需长途跋涉才许入睡,/ 还需长途跋涉才许入睡。
have promises to keep: (我)要遵守诺言。可以用have+ n.+ to do(sth.)的结构来解释你为什么不能去做其他的事情。例如:I can't stay because I have work to do.
全文:
Good morning. 早安。
What a wonderful morning!
多么美好的早晨!
Don't the flowers smell wonderful?
花儿闻起来好香,不是吗?
Good morning, Ellen.
早安,Ellen。
Yes, they do.
是的,花儿好香。
That's why I'm reading my paper and having my coffee
这就是今天早上为什么我看报纸喝咖啡
on the patio this morning.
要在院子里。
Ah, it does smell sweet.
噢,它们确实很香。
How was your school-board meeting last night?
昨天晚上你们的联合校董事会会议开得怎么样?
You must've come home very late.
你一定很晚才回家。
Did you find the sandwich I made for you?
你找到我为你做的三明治了?
Thanks, dear.
谢谢,亲爱的。
I was so tired 我太累了。
I didn't even finish it.
没有能吃完它。
Philip, I've been working on this special project
Philip,我一直在研拟一项特别计划
with the school board,
和联合校董事会一起,
and I'd like your opinion about it.
我需要你的意见。
What is it?
是个什么样的计划?
I've been trying to find
我一直在寻求
a way to encourage reading.
鼓励阅读的办法。
Good luck!
祝你好运!
Well, I think I may have found a way to do it.
噢,我想我也许已找到一种办法。
Tell me about it.
说给我听吧。
I work with families every day, Ellen.
我每天的工作就是接触一些家庭,Ellen。
I see how people spend their leisure time--
我看到人们怎样利用空闲时间---
young and old.
不管是年轻的还是年老的。
Mostly watching television.
大部分是看电视。
Well, that would be OK
那倒没有什么关系。
if, and I repeat,
只要,我重复一遍,
if people took the time to read.
只要人们肯花时间去阅读。
I couldn't agree with you more.
我彻底同意你的看法。
The question is,
问题是,
how do we get them to read more?
我们怎样才能使他们多阅读?
I think 我想
you're going to give me the answer to that question.
是要给我这个问题一个答案。
You have that look in your eye.
你的眼睛显示出你已有了答案。
I do have an answer, Philip.
我确实有一个答案,Philip。
Or at least I think I do.
至少我想我有了答案。
Well, tell me about it.
那么,告诉我吧。
The plan is a simple one.
计划很简单。
Involve the entire family in a reading project.
让整个家庭都参与阅读计划。
In the home? 在家中?
Yes, in the home.
是的,在家中。
But first in the school-rooms.
但首先是在教室里。
Hmm, interesting.
嗯,有意思。
But how do you plan to do that?
但你预备怎么做呢?
By arranging with the public schools
首先从公立学校开始
to schedule one hour a week--to start with.
安排一星期一个小时。
During that time 在那一小时
parents are invited to attend--
家长被邀请来参加---
and to read along with the children--their children.
和孩子们---他们的孩子们一起阅读。
It can go beyond the school system, Ellen.
这可以推广到学校体制以外,Ellen。
Really?
真的?
I guarantee you it would go very well in the hospitals.
我保证在医院这种计划会推行得很好。
My patients--mostly kids--
我的病人---大多数是孩子---
would love to read and be read to.
会喜欢阅读并且喜欢别人读给他们听。
You think so?
你想会是这样吗?
I know so.
我确定知道是这样。
Maybe we can experiment with your patients
也许我们可以在你的病人中试一试。
and see how the plan works.
看看这项计划实施得如何。
I love the idea.
我喜欢这个主意。
Would you work with me on it?
你愿意和我一起来做吗?
I would love to, Philip.
我当然愿意,Philip。
And that way,
而且那样的话,
we'll spend more time together, Ellen.
我们会有更多的时间在一起,Ellen。
We just don't see each other anymore.
我们彼此差不多见不到面了。
You and I are very busy these days.
这些天来我们俩都很忙。
This is true. 这倒是事实。
We need to find time to be together more,
我们确实需要多找时间相聚一块,
to do things together more--you and I.
也需要多在一起工作。
This would be a wonderful way to accomplish that.
这倒是达到这个目的的绝佳办法。
I have a question.
我有一个问题。
Yes? 是吗?
What do we read?
我们读些什么呢?
To the patients in the ward?
读给病房里的病人?
Yes. 是的。
Well, 好,
let you and I talk about it.
我们就来讨论一下。
What would you like to read to them?
你想读些什么给他们听?
Mrs. Stewart and I
Stewart太太和我
will read a poem by Robert Frost.
要朗读Robert Frost作的一首诗。
It's called 它的题目是
"Stopping by Woods on a Snowy Evening."
“雪夜林边小驻” 。
Would you begin, Ellen?
请你开始,Ellen ?
All right. 好的。
"Stopping by Woods on a Snowy Evening"
“雪夜林边小驻”
by Robert Frost.
Robert Frost作。
Whose woods these are I think I know.
这是谁的林子我想我知道。
His house is in the village though;
虽然他的屋子是在村子里;
He will not see me stopping here
他不会看到我驻足此地
To watch his woods fill up with snow.
注视他落满雪花的林子。
My little horse must think it queer
我的小马一定感到奇怪
To stop without a farmhouse near
为何停在没有农舍的地方
Between the woods and frozen lake
就在林子和冰湖之间
The darkest evening of the year.
在这一年中最漆黑的夜晚。
He gives his harness bells a shake
他摇动绳上的铃铛
To ask if there is some mistake.
想问问是否搞错了。
The only other sound's the sweep
徐风掠过和细雪纷飞
Of easy wind and downy flake.
徐风掠过和细雪纷飞。
The woods are lovely, dark and deep,
林子迷人,漆黑而深邃,
But I have promises to keep,
但是我有约要赴,
And miles to go before I sleep,
在我就寝前还得赶许多里路,
And miles to go before I sleep.
在我就寝前还得赶许多里路。
You two belong on stage! That was wonderful!
你们俩简直是职业演员!读得太棒了!
Grandpa! 爷爷!
Dad ... Robbie. When did you come?
爸爸……Robbie。你们什么时候来的?
We've been listening to you both.
我们一直在听你们朗诵。
These are lucky kids.
这是一群幸运的孩子。
Do you enjoy reading together?
你们喜欢在一起朗诵吗?
Well, we may read together aloud at home.
嗯,我们或许可以在家里一起大声朗诵。
You were right, Robbie.
你做对了,Robbie。
I know. 我知道。
往期链接:
- END -
免责申明:本音频、视频和相关素材来源于网络等公共合法渠道,仅供学习者免费使用,不得以任何理由在商业行为中使用,版权归原作者所有,如有侵权请联系删除!
你若喜欢,点个在看