查看原文
其他

考研英语双语新闻|王亚平将成为首位我国出舱女航天员!

助你顺利上岸的 爱英语小卖部
2024-08-30

紧跟时事热点今天咱们来精读一则来自Six Tone新闻消息

双语新闻

Chinese Female Astronaut Wins Praise and Sexist Press Coverage

NOV 10, 2021


While China’s first female astronaut involved in the country’s space station-building mission made international headlines for breaking the glass ceiling, she couldn’t break away from the patriarchy at home.

尽管中国首位参与空间站建造任务的女宇航员因打破玻璃天花板而登上国际头条,但她无法摆脱国内的父权制。

Though Wang Yaping has been hailed for her achievements, some commentators and domestic media outlets haven’t been able to see past her gender, often commenting on her appearance or her motherly duties. Meanwhile, two of her male counterparts — Zhai Zhigang and Ye Guangfu — have been spared such scrutiny.

尽管王亚平因其成就而受到称赞,但一些评论者和国内媒体一直没能看透她的性别,经常评论她的外表或她的母亲职责。与此同时,她的两位男性同行——翟志刚和叶广富——没有受到这样的审查。

“The biggest impression I got from Wang Yaping was that she didn’t feel like a woman because she was relatively strong in all aspects,” Jiang Changhua, a top official at the China Astronaut Research and Training Center, said during an interview Monday.

我从王亚平那里得到的最大印象是,她不觉得自己是个女人,因为她在各方面都相对强大,”中国航天员科研训练中心的一名高级官员姜昌华在周一的一次采访中说。

Jiang made the comments after the 41-year-old Wang became the first female taikonaut to conduct a spacewalk the previous day. A video clip of the interview on state broadcaster China Central Television has since gone viral, accusing the top official of sexist remarks.

姜是在前一天41岁的王成为第一位进行太空行走的女宇航员后发表上述评论的。国家广播公司中国中央电视台的一段采访视频已经在网上疯传,指责这位高级官员的性别歧视言论。

But this isn’t the first time the media coverage involving Wang has been shrouded in sexism. In one interview last month, an official said they had cosmetics ready for Wang because “female astronauts may be in a better psychological state after wearing makeup.”

但这并不是媒体第一次对王进行性别歧视报道。在上个月的一次采访中,一位官员说他们已经为王准备好了化妆品,因为“女宇航员化妆后可能会有更好的心理状态。”

Meanwhile, reporters continuously ask Wang about her appearance and her family. State-run People’s Daily posed “whether she would miss her family while staying in space for half a year,” but spared the male astronauts the same question.

与此同时,记者不断询问王亚平的外貌和家庭情况。央媒《人民日报》提出了“她在太空呆半年是否会想念家人”的问题,但没有问男宇航员同样的问题。



单词


station-building mission 空间站

hailed for 赞赏

 scrutiny 审查

 previous 先前shrouded in 歧视



句式


The biggest impression I got from Wang Yaping was that she didn’t feel like a woman because she was relatively strong in all aspects,” (试着翻译一下~)
更多信息,请联系咱们的英语小助手哦~
👉(左)爱传播英语小助手小小👉(右)爱传播英语小助手杨杨
往期每日外刊选读考研英语双语新闻|《迪迦奥特曼》涉嫌暴力内容下架?热议后部分内容重新上架!
考研英语外刊选读|印度无处谈恋爱?情侣酒店很厉害!
考研英语外刊选读|外刊如何描述江南布衣JNBY的“童装事件”?
考研英语外刊选读|刚刚,北京冬奥会发布啦!
考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响
考研英语外刊选读|终于!北京环球度假区站正式开通试运营考研英语外刊选读|弑母6年后被判死刑,吴谢宇“双面人生”迎来结局!
考研英语外刊选读|豆瓣8.7分的《扫黑风暴》热播,孙红雷张艺兴携手出演为何如此叫好!
考研英语外刊选读|才22岁!河南女网红徒步西藏遇难,警方透漏详情!
考研英语外刊选读|吵上热搜!梦龙承认中外雪糕用料双标
考研英语外刊选读|动作大片《怒火·重案》口碑爆棚,将在北美“大展拳脚”。考研英语外刊选读|光明日报批娘炮形象:病态审美对青少年有恶劣影响
继续滑动看下一个
爱英语小卖部
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存