查看原文
其他

系列讲座预告 | 语言学跨学科研究大讲坛

点击蓝字 关注我们 SUBSCRIBE to US

为推进语言学跨学科研究,中国高校语言学跨学科研究专业委员会决定自2022年4月起主办语言学跨学科研究大讲坛,每两周举办一次,时间为每周四下午。敬请关注。


讲座预告

时间:4月21日

讲者:冉永平

题目:语用学的能力思想及对外语实践与研究的启示

时间:5月5日

讲者:潘鸣威

题目:技术赋能的语言测试研究——新视角、新方法、新思路

时间:5月19日

讲者:彭宣维

题目:语言学的跨学科视野——论小句生成中的分形核化模型

时间:6月2日

讲者:何伟

题目:生态语言学与生态话语分析

时间:6月23日

讲者:孙吉胜

题目:语言与国际关系研究


主办单位:
中国高校语言学跨学科研究委员会
承办单位:
上海外国语大学高峰学科语言学团队

上海外国语大学语料库研究院


本文转载自:上外语料库研究院公众号

本期编辑:杨莹YOUNG


声明:本公众号转载此文章是出于传播行业资讯、洞见之目的,如有侵犯到您的合法权益,请致信:young@lingotek.cn,我们将及时调整处理。谢谢支持!


【往期回顾】

人工智能时代影视翻译与国际传播云端专题研讨会圆满举办

Nimdzi全球Top100语言服务提供商榜单出炉!

语音技术助力翻译和译后编辑

中国翻译协会第八届理事会领导机构及理事名单公布

字幕行业“危在旦夕”?它……会消失吗?

字幕行业“危机”之下,SUBTLE能否力挽狂澜?

抢鲜!译协发布《2022中国翻译及语言服务行业发展报告》

首次!中国翻译协会首次发布《2022中国翻译人才发展报告》

首次!中国翻译协会首次表彰“翻译中国外籍翻译家”

计算机辅助翻译集训营A计划-Déjà Vu精品班圆满结营!

计算机辅助翻译实战特训营精品班 B计划

影视字幕翻译技术工作坊火热来袭!

专访 | 李梅:机器翻译对未来翻译教育有何影响?

中国访谈丨中国翻译协会高岸明:翻译为沟通中外发挥着重要引领作用

不可思议的生命之旅:《我们为什么长这样》

中国访谈丨中国翻译协会黄友义:未来要进一步加强“中译外”

计算机辅助翻译技术视角下的字幕翻译研究

您有一份新的译前准备订单,请注意查收

实践答疑 | 术语管理技术分类与工具介绍

技术与工具 | 计算机辅助翻译工具-memoQ 核心功能概览

技术与工具 | 如何创建应用于Trados的术语库?

CAT操作 | 如何使用Trados建立翻译记忆库?


 微信公众号 

语言服务行业

继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存