查看原文
其他

行业洞见 | 大语言模型时代:翻译领域新变革与教学模式新转型



大语言模型时代,翻译领域正在经历新变化,面临新要求,传统翻译教学模式也面临问题和局限。因此,我们要对翻译教育模式进行改变。




 改变一

单一教学方式➡AI协助的个性化定制教学模式


通过引入人工智能辅助教学方法,可以提高翻译者能力,并帮助他们更好适应大语言模型时代要求。


改变二

教学主体教师为主➡智慧型教学主体


教师可以通过编制教学大纲、授课计划、讲解翻译案例和评价学生译作等方式,提高教学效果,以适应新的教学模式。


改变三


培养“单一知识型”人才➡培养“智识能力型”人才


传统的翻译教学模式注重培养学生的知识,而在大语言模型时代,我们需要培养的是“智识能力型”人才,这包括学生的搜索能力、整合知识的能力、辨别知识价值的能力等。


人工智能技术革新为翻译教学模式带来了新机遇和挑战。我们需要重新思考课程内容和翻译技术课程性质,以变化应万变。


最后,我们还需要探索翻译教学中技术伦理问题。教学客体异化、伦理风险等问题需要引起重视,并采取相应解决思路,以提高翻译教学质量,防范翻译技术带来的伦理风险

 

通过适应大语言模型时代的新变化和新要求,翻译行业和翻译教育模式将迎来新的发展机遇。


更多详情请点击:🔗大语言模型与翻译教育实践创新特训营三亚开班



【语言服务行业】分享群

群内会定期推送语言服务行业最新动态、活动预告、竞赛通知📝等内容~


欢迎你的加入🥰!



-END-
编辑:张启雯  雨珊


关注我们,获取更多资讯!

往期回顾

行业动态1. 行业动态 | 语言服务行业最新学术论坛/会议汇总
2. 行业动态 | 中国翻译协会第39届中译法研讨会召开
3. 行业动态|第二十届全国科技翻译研讨会成功召开4. 行业动态 | 2023年度国家社科基金中华学术外译项目申报公告5. 行业动态 | 上海翻译专业学位研究生教育年会暨长三角地区翻译人才培养圆桌论坛

行业洞见
  1. 行业洞见 | 赵倩、刘云虹. 克洛德·西蒙在中国的译介与形象生成
  2. 行业观察|王立非:提升国家语言服务能力,促进“一带一路”高质量发展
  3. 行业观察 | LocWorld50大会的前沿洞察(四)
  4. 行业观察 | 杜占元:着力加强国际传播能力建设


行业技术
  1. 技术科普 | 跟微软学风格指南系列:避免非译元素的误译
  2. 技术应用 | 语料库探索之语料对齐及分词赋码
  3. 技术应用 | 翻译实践中术语库的应用
  4. 技术应用 | 术语库创建与应用
  5. 翻译技术|代码分享——类符形符比

精品课程
  1. 1号通知 | 大语言模型与翻译教育实践创新特训营三亚开班
  2. 新课来袭 | 开启倒计时!AI时代掀起影视字幕翻译的智能革命
  3. 进阶篇 | 从进阶到精通:基于Python的语言数据分析实战
  4. 精品课程 | 特别推出!GenAI时代口译技术工作坊



资源干货
  1. 技术科普 | 揭开手写文本识别“最先进”的秘密
  2. 资源干货 | 英语外刊获取途径、网站推荐
  3. ChatGPT | AI外语写作助手,助力高效写作
  4. 双语干货 | 谢锋大使向中美媒体发表讲话
  5. 资源宝库|译者用“典”,多多益善——精选31款在线词典

招聘就业1. 博硕星睿 | 办公室实习助理招聘(北京)
2. 博硕星睿 | 好的平台,“职”等你来3. 译者招募丨英译中,经济学(有署名)4. 招聘快报 | CNBC财经电视台上海分公司招聘发行部助理实习生5. CATTI备考在即,备考实习两不误,硬核语言专业线上实习机会来了!
继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存