热点追踪 | MemoQ为视力受损的语言学家引入无障碍功能,助力翻译体验
MemoQ为
视力受损的语言学家
引入无障碍功能,
助力翻译体验
MemoQ Introduces Accessibility Enhancements for Linguists who are Visually Impaired
(图片来自Multilingual官网)
MemoQ, a leading provider of translation management solutions, announces significant enhancements aimed at improving accessibility for linguists who are visually impaired.
作为领先的翻译管理解决方案提供商,MemoQ宣布实现软件重大改进,提高了视障语言学家网站的可访问性。
Using a translation management system or a CAT tool helps linguists all over the world land more jobs and facilitates their processes—now, in an effort to foster inclusivity within the language industry, MemoQ has implemented changes to their product and documentation to make them more accessible for people with visual impairments.
语言学家可使用翻译管理系统或CAT工具获得更多工作机会、简化其流程。如今,为了促进语言行业的包容性,MemoQ对其产品和文档进行了改进,使其更易于视力受损人群使用。
For the past few years, digital accessibility has been a priority at MemoQ. The MemoQ team has been extensively researching the subject, interviewing linguists, and developing Accessibility Mode based on a continuous conversation with affected users. The aim was to ensure that people with visual impairments have access to the same services as those who are sighted, and to provide equal opportunities for all linguists.
过去的几年里,数字可访问性一直是MemoQ的研究重点。MemoQ团队一直以来广泛研究该项目,采访语言学家,并根据与受影响用户的持续对话开发无障碍模式。旨在确保视障人士能够与视力正常人士一样获得相同的服务,为所有语言学家提供平等的机会。
What Has Changed?
有何改变?
As a first step towards accessibility, MemoQ 10.1 introduced Accessibility Mode, a feature designed to integrate memoQ WebTrans with screen reading software such as JAWS, NVDA, Windows Narrator, and macOS VoiceOver.
实现可访问性的第一步,MemoQ 10.1引入了无障碍模式,该功能将MemoQ WebTrans与屏幕朗读软件(如 JAWS、NVDA、Windows Narrator 和 macOS VoiceOver)进行集成。
Before Accessibility Mode, there was no way for screen-reading software to navigate within the tool or to read the source or target text. Users needed to rely on another person to help them get started with memoQ. Now, with Accessibility Mode enabled, users who are visually impaired can navigate MemoQ’s web-based platform independently, ensuring full access to more features and functionalities than before.
在引入无障碍模式之前,屏幕朗读软件无法在软件界面导航或读取源文本或目标文本。视障用户需要依赖他人的帮助来使用MemoQ。现在,启用无障碍功能模式后,视障用户可以独立浏览MemoQ网页版平台,无疑能比以前使用更多的功能。
Moreover, the MemoQ team has made significant changes to its Documentation and has also started to revamp the Help Center page to enhance accessibility. The team also introduced alt text descriptions for images, allowing screen reading software to provide accurate descriptions of screenshots and visuals. Furthermore, documentation links are being replaced with descriptive and meaningful alternatives, improving overall usability for all users.
此外,MemoQ团队对其文档功能进行了重大改变,并开始改进帮助中心页面,以增强其可访问性,团队还引入了图像替代文本技术,允许屏幕朗读软件为截图和视觉效果提供准确描述。此外,文档链接正在替换为描述性和有意义的替代方案,提高了所有用户的整体可用性。
Additional updates to the Documentation and Help Center include structural changes for better searchability, improvements to wording and readability, as well as color contrast.
文档和帮助中心的更新还包括结构更改,提高了可搜索性、改进了措辞和可读性以及增强了颜色对比度。
Where Are We Headed?
我们的目标是?
MemoQ’s push towards accessibility is just the beginning. The memoQ team is committed to further improving memoQ’s accessibility for users with different disabilities and ensuring a more inclusive user experience for all linguists.
MemoQ对可访问性的推动只是一个开始。MemoQ团队致力于进一步改进软件对不同残障用户的可访问性,确保所有语言学家获得更具包容性的用户体验。
So far, feedback from users has been overwhelmingly positive, with linguists who are visually impaired expressing appreciation for the enhanced accessibility features. By prioritizing accessibility, MemoQ aims to empower linguists of all abilities and to create a more inclusive environment within the translation industry.
到目前为止,收获了很多用户正面反馈,视障语言学家对提高可访问性功能表示赞赏。MemoQ优先考虑可访问性,旨在助力所有语言学家,在翻译行业内创造一个更具包容性的环境。
“MemoQ is a success story of inclusion and accessibility. I was so desperate to find accessible CAT tools/TMSs. In 2023, MemoQ announced the official launch of accessibility mode in their new version, memoQ 10.1. My visually impaired team and I were so happy and eager to use it.
“MemoQ堪称是兼具包容性和可访问性的成功案例。我非常渴望找到无障碍的CAT工具或者翻译管理系统。2023年,MemoQ宣布在新版本MemoQ 10.1中正式推出无障碍模式。我和我的视障团队对该模式既激动又期待。
Eventually, my team tested the accessibility of the new version with both JAWS and NVDA, and they could use the online version smoothly and successfully. We are so grateful to MemoQ for their consideration and eagerness for the inclusion of visually impaired translators.”
最终,我的团队使用JAWS和NVDA测试了新版本的可访问性,这两者皆可顺利应用于在线版本。我们非常感谢MemoQ团队,感谢他们的细致考虑,也感谢他们对视障译者的包容。”
原文网址:
https://multilingual.com/memoq-introduces-accessibility-enhancements-for-linguists-who-are-visually-impaired/
特别说明:本文内容选自Multilingual官网,仅供学习交流使用,如有侵权请后台联系小编删除。
- END -
摘译编辑:王曦
指导老师:梁晨
项目统筹:李梦轶 王雨晴
▶ 国际翻译动态
| 翻译公司篇 | “收购狂魔”Keywords Studios
| 行业机构篇 | 加拿大联邦翻译局 Canada's Translation Bureau
欢迎大家点赞关注,支持我们~