查看原文
其他

布莱希特诗 9 首(黄灿然 译)

Bertolt Brecht 黄灿然小站 2019-04-14




奥尔格的愿望清单

 

欢愉,要那无重的。

皮肤,要那未损的。

 

故事,要那不能理解的。

建议,要那必不可少的。

 

女孩,要那新的。

女人,要那不真实的。

 

性高潮,要那不协调的。

敌意,要那有来有往的。

 

住所,要那暂时的。

告别,要那不兴高采烈的。

 

艺术,要那不可利用的。

教师,要那可忘记的。

 

快乐,要那偷偷摸摸的。

目标,要那非计划的。

 

敌人,要那巧妙的。

朋友,要那不世故的。

 

草地,要那翠绿的。

消息,要那报喜的。

 

元素,要那火的。

诸神,要那更高的。

 

打击,要那逆来顺受的。

季节,要那暴雨的。

 

生活,要那明晰的。

死亡,要那快速的。

 

1917




关于地狱里的罪人 

 

1

地狱里的罪人热得

要比你想象的难熬,

但如果有人为他们掉一滴泪

它就会在他们脸上流淌。

 

2

但那些烧得最猛烈的

都没有人为他们哭,

因此每逢假日他们便去哀求

某只淋巴眼的垂注。

 

3

但没有人看见他们哀求,

只有冷风穿过他们。

没有人看得见他们

除了穿过他们的阳光。

 

4

米勒赖泽特走过来了,

他死在美国。

他的新娘不知道他死讯,

没有给出一滴泪。

 

5

卡斯帕尔·涅赫尔走过来了,

在黑夜刚消逝的时候。

只有上帝才能解释为什么

没人为他掉一滴泪。

 

6

接着格奥尔格·普范泽特走来了。

不幸的全是这样一些人,

他们像他一样觉得

自己微不足道。

 

7

在医院里腐烂之后

我们的小朋友玛丽

没有被任何人哭过,

而她根本就不在乎。

 

8

而光中站着贝托尔特·布莱希特

在狗撒尿的石头旁,

没有谁为他掉泪,因为他们都以为

他就快上天堂。

 

9

此刻他正在地狱火里烧。

啊,我的兄弟们,呜咽吧!

否则每逢星期天下午

他永远会站在那狗石旁。

 

1917


 ① 诗中人物都是布莱希特的朋友,他们都后于布莱希特逝世。




关于法兰索瓦·维庸

 

1

法兰索瓦·维庸是一个穷人的儿子,

寒风为他唱唯一的摇篮曲。

在他整个冻雨和冷风的青年时代

周围唯一美丽的事物是无垠的天空。

法兰索瓦·维庸,他没有一张可躺的床,

但很快就发现冷风已让他很满足。

 

2

屁股青肿,双脚流血,他发现

石子比巉岩更尖锐,更容易割破皮肤。

他很快学会向周围的人扔石子,   

还学会在击垮他们之后庆祝。

   而如果他被打得趴在地上捂着头

   他很快就发现趴在地上让他很满足。

 

3

他一生都被拒于上帝的餐桌之外,

因此天堂的赐予他都得不到。

他的命运是用刀刺人,

把脖子伸进他们设下的圈套。

   那就让他们吻他的屁股,当他准备

   吃一点食物,食物让他很满足。

 

4

他对天堂甜蜜的奖赏不瞥一眼,

警察用他们的大手打断他的骄傲,

然而他也是我们亲爱的主的孩子:

他长时期穿行于风中雨中,朝着

他唯一的奖赏──绞架的方向走去。

 

5

法兰索瓦·维庸没有被抓,而是隐藏

在丛林中死去,躲过了监狱──

然而他粗鄙的灵魂将永垂不朽,

像我这首歌不会陈旧。

   而当他,可怜的苦命人,摊开四肢躺着死去,

   他发现这样摊开也让他很满足。

 

1918




关于爬树

 

1

当你们在黄昏时从你们的水里出来

(因为你们一定都赤裸裸,皮肤柔和)

你们就爬上轻风中那些

更高的大树。天空也该微暗了。

去找那些在黄昏里缓慢而庄严地

摇晃它们最顶端的粗枝的大树。

在它们的叶簇中等待黑暗,

黑暗中蝙蝠和鬼影都近在你们眉头。

 

2

大树下灌木丛僵硬的小叶

肯定会擦你们的背,而这背

你们必须在枝条间坚定地弓起;如此你们将

边爬边低声呻吟,上到更高处。

在树上摇晃很惬意。

但绝不许用膝盖来摇晃!

让你之于树如同树梢之于树:

数百年来,每个黄昏,它都这样摇晃它。

 

1919




回忆玛丽·安

 

那是蓝色九月的一天,

我在一棵李树的细长阴影下

静静搂着她,我的情人是这样

苍白和沉默,仿佛一个不逝的梦。

在我们头上,在夏天明亮的空中,

有一朵云,我的双眼久久凝望它,

它很白,很高,离我们很远,

然后我抬起头,发现它不见了。

 

自那天以后,很多月亮

悄悄移过天空,落下去。

那些李树大概被砍去当柴烧了,

而如果你问,那场恋爱怎么了?

我必须承认:我真的记不起来,

然而我知道你想说什么。

但她的脸是什么样子我已不清楚,

我只知道:那天我吻了它。

 

至于那个吻,我早已忘记,

但是那朵在空中飘浮的云,

我却依然记得,永不会忘记,

它很白,在很高的空中移动。

那些李树可能还在开花,

那个女人可能生了第七个孩子,

然而那朵云只出现了几分钟,

当我抬头,它已不知去向。

 

1920




献给母亲

 

当她死了他们让她躺在土里,

她上面花儿生长,蝴蝶嬉戏……

她这么轻,几乎没有在土里留下压痕,

她要受多么大的苦,才变得这么轻呀!

 

1920




骑着游乐场的木马

 

骑着游乐场的木马,

我在儿童们中间腾跃──

猛地弓起,我们抬起幸福的面孔

仰望黄昏神奇的晴空──

所有的路人都站在那里哈哈笑,

而我听见他们说,完全像我母亲:

啊,他这么特别,他这么特别,

啊,他跟我们完全不一样。

 

跟我们那些社会名流坐在一起,

我向他们陈述我不寻常的观点,

他们都盯着我,直到我皮肤渗出汗──

他们不流汗,那可是他们的禁忌──

而我看到他们坐在那里哈哈笑,

而我听见他们说,完全像我母亲:

啊,他这么特别,他这么特别,

啊,他跟我们完全不一样。

 

有一天当我飞向天堂

(他们会让我进去,这毫无疑问)

我将听到幸福的天使们叫道:

他在这里,快把极乐之酒斟满!

接着他们会盯着我,禁不住哈哈大笑,

而我将听见他们说,完全像我母亲:

啊,他这么特别,他这么特别,

啊,他跟我们完全不一样。

 

1920




因为我非常清楚

 

因为我非常清楚

那通往地狱的不洁旅程

要穿过整个天堂。

他们坐在透明的马车里:

这,你底下,他们被告知,

就是天堂。

 

我知道他们这样被告知

因为我想象

他们恰好包括

众多认不出它的人,因为他们恰好

认为它应该更加光芒四射。

 

1920




感恩节的大赞美诗

 

1

崇拜那包围你的夜晚和黑暗吧!

成群走出来吧,

凝望头顶的天空,

白昼已经消逝。

 

2

崇拜那些有生命且必将消亡的青草和野兽吧!

瞧啊!青草和野兽

像你一样参与生命的盛宴,

像你一样它们也必将消亡。

 

3

崇拜那棵从腐肉向天空升腾的树吧!

崇拜这腐肉,

崇拜这棵由它养育的树,

但也要崇拜天空。

 

4

全心崇拜天空的健忘吧!

它丝毫想不起

无论是你的名字或你的脸

没人知道你还活着。

 

5

崇拜这寒冷这黑暗而可怕的灾难吧!

扫视整个大地:

你实在什么也不是,

大可以平静地死去。

 

1920


选自《布莱希特诗选》,黄灿然译,译林出版社,2018



(郑春娇 校)


可点击最下方的“阅读原文”购买



预读/校对:zzj、梓悦、李文钢

执编:郑春娇

───────

黄灿然:也许我真的值得这样一次震撼性的打赏

黄灿然:奖金、赞助、三周年八卦

黄灿然小站三周年|分类总目录

黄灿然小站三周年|260 篇最受欢迎诗文


黄灿然 :两个桶比一个桶更容易提

希尼:把感觉带入文字(黄灿然译)

希尼:斯威尼飞逃(黄灿然译)

黄灿然:香港八年(诗13首)

希尼:乌戈利诺(黄灿然译)


我荐|伯林:丘吉尔与罗斯福(杨自伍译)

我荐|何怀宏:有一些好人很安静

我荐|程抱一:对中国美学的看法

我荐|布罗茨基:颂扬苦闷(刘文飞译)

我荐|弗洛伊德:论无常(李俏梅译)


───────

本站内关键词搜索:请点击这里,看示范

───────


||关注重要,阅读更重要;收藏重要,转发更重要||



关注我,点击最上端蓝字“黄灿然小站”或长按识别二维码关注

所有手机赞赏适用,请在“添加留言”处留下您的昵称或名字


    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存