查看原文
其他

理查德·布劳提根诗17首

理查德·布劳提根 星期一诗社 2024-01-10
在布劳提根所有诗集中,《避孕药与春山矿难》最为著名,是作者的标志性作品,也可视为当代美国诗歌的巨大收获之一。虽然1967年出版的《在美国钓鳟鱼》,使他作为“小说家”迅速获得了巨大的国际名声。但一年后出版的这部诗集中,除“布劳提根风格”之外,短小精悍的“性爱诗”大量出现,成为了读者辨识布劳提根的重要标志,也使之在美国1970年代“反文化运动”的诗人中间独树一帜。与《嚎叫》《裸体午餐》(Naked Lunch)等涉及吸毒、纵欲、暴力等主题,且因内容上所谓的“低级”“下流”而引起法庭注意所不同,布劳提根的作品即使不断描写“性爱”,不断出现两性的身体器官或者是做爱过程的隐喻,但其在整体上并“不淫”,反而是“以使用幽默和情绪推动一种独特的包含希望和想象力的画面而著称”(约翰·巴伯[John F. Barber]语),从而成为美国“反文化运动”中“好色而不淫”的诗歌孤岛。例如,诗集同名诗《避孕药与春山矿难》将女性口服“避孕药”,将精子在阴道中杀死的过程,比喻为一场“矿难”(mine disaster),可谓令人击节的奇思妙想。

除此之外,布劳提根的这些诗还受日本俳句以及海明威极简主义文体风格的影响,以短小精悍的形式,挑战着写作技艺的新高度。在布劳提根的早期诗歌中,十至二十行的诗歌占多数,二十行以上的诗歌也不罕见,但从1968年出版的诗集《请你种下这本诗集》开始,基本都是十行以内。《避孕药与春山矿难》收录的首次发表的三十八首诗中,只有七首超过十行,最长的不过十八行,最短的只有三行。而在非首次收录的六十首诗里,十行以内的诗也占一半。此外,他还创造了一种“只存诗题、不存正文”的诗歌形式。这种零行的诗歌,借助诗题与诗集中其他诗歌形成的空间感或互文关系,而保有强大的诗意。有评论家说得好:“因为人类想象力的存在,形式从来不是艺术的局限,而是艺术家借以开疆拓土的座下良驹。”文本形式对行数和字数的限制,必将逼迫诗人驱动想象力,增加诗歌内在肌理的密度,加强语言的弹性和歧义性,拓宽诗歌的空间感,并最终将诗歌整体引向更大范围的隐喻和象征。



给爱美特


死亡,是辆只会被盗的

美丽轿车,在覆盖着

翡翠枝叶的成行绿树下,

停在路旁。


你短路打火启动死亡,

跳进去把它开走,象一面

由一千个燃烧的殡仪馆

制成的旗帜。


你偷走死亡,是因为你感到厌倦。

在旧金山的电影院里没有

任何电影好看。


你听着收音机,驾车兜了一会儿风,

然后抛弃死亡,步行走开,把它留给

警察去找。




俳句救护车


有一块青椒

出了拌沙拉的木盆:

有什么关系?




只因为

只因为

有人爱你的头脑,

并不意味着

这人

也就得拥有

你的身体。




你的鲶鱼朋友


如果我象鲶鱼那样

生活在池塘底,

浑身的皮肤

和胡须象个绞刑台,

你在一个月色

把我的黑屋

照亮的夜晚到来,

站在我的感情

边缘上想,

“这池塘边很美。

我希望

有人爱我,”

我愿意爱你,

做你的鲶鱼朋友,

让你的脑海里产生

这样的孤独念头,

在安详宁静中,

你会突然问你自己,

“这个池塘里会不会有鲶鱼?

这里对鲶鱼来说,

可是个绝好的地方。”




冬天的第一场雪


啊,可爱的姑娘,你让自己

陷入了错误的身体。

多余的二十磅,象一大块织锦一样,

悬挂在你哺乳动物的自然完美上。


三个月前,你象一头鹿那样

凝视着冬天的第一场雪。


如今,阿芙洛狄蒂用鼻尖指着你,

在你的背后讲故事。




罗蜜欧和朱丽叶


如果你为我而死,

我也会为你而死。

我们的坟墓

会象两个爱人

在洗衣店里一起洗衣服。

你带洗衣粉,

我带漂白剂。




我们停在完美的日子


我们停在完美的日子

下了车

风瞟了一眼她的头发

就这样简单

我转身要说什么——




我生活在二十世纪


我生活在二十世纪

你就躺在我的身边

睡梦里的你不幸福

我无能为力

我感到毫无希望

你的脸如此美丽

我禁不住想描绘

但我无能为力

让你在睡梦中幸福




发现


阴户的唇瓣绽放

像哥伦布

在脱他的鞋


难道还有什么

比船头碰触

新世界更美吗?




三毛钱、两张转车票、爱情


想你想得厉害

我登上巴士

付了三毛钱的车费

问要两张转车票时

才发现

我就

独身一人




爱情诗


真好


早上

独自一人醒来


用不着告诉谁

你爱他们


在你已经不爱他们

之后




我从未被如此温存过


你口中的甜汁

就像城堡浸透了蜂蜜。

我从未被如此温存过。

你用一圈城堡

围在我的cock上旋转

就像阳光照在鸟儿的翅膀上。




复印糖块


你只不过是一个拷贝

和我曾经吃过的

糖块一样




我好难受。她不


我好难受。她不

爱我,我到处游荡

像一部缝纫机

刚把一块粪便

缝在垃圾筒盖上。




加州土花


在1968年的这个春天,

20世纪的后三分之一

像梦幻一样驶向它的终点,

栽种书籍的时候到了,

把他们递入大地,

花和蔬菜就会

从这些书页上生长出来。




莴苣


我们惟一有的希望是我们的

孩子,我们给他们的种子,

和我们一起栽种的花园。




沙斯塔菊


我祈求在未来的三十二年里,

花和蔬菜将灌溉第二十一世纪,

并诉说他们曾经是一本书,

由于充满爱心的手的存在,

他们才有了生命。


老 哈 / 译



推荐阅读:

理查德·布劳提根诗32首

理查德·布劳提根诗25首

博尔赫斯诗18首

歌德诗7首

奈莉·萨克丝诗30首

梅雷莱斯诗31首

赫塔·米勒《我怕故我写》

安娜·布兰迪亚娜诗14首

帕索里尼《葛兰西的骨灰》

帕索里尼《胜利》

卡瓦菲斯诗30首

沃兹涅先斯基诗12首

卞之琳《古镇的梦》

徐志摩《变与不变》

王小妮《我感到了阳光》

于坚《南高原》

王尔碑《南河》

冯至《南方的夜》

R.S.托马斯诗40首

王尔德诗5首

博尔赫斯《天赋之诗》

贺拉斯《诗艺》

贺拉斯《啊,琵拉》

普拉斯《镜子》

萨福《给所爱》

马洛《牧羊人的恋歌》

米沃什诗20首

特朗斯特罗姆《悲哀贡多拉》

徐志摩《为要寻一颗明星》

辛笛《再见,蓝马店》

杜运燮《井》

杨唤《二十四岁》

鲁迅《人与时》

胡风《为祖国而歌》

泰德·休斯诗23首

海明威诗13首

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存