查看原文
其他

TED演讲:乘风破浪的传奇“姐姐”-不要成为自己人生的旁观者!

请点击关注 👉 爱天涯 2023-02-28

TED是一家非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称。TED指技术、娱乐、设计英语中缩写,这三个广泛的领域共同塑造着我们的未来。TED演讲特点是开门见山、观点响亮、看法新颖、种类繁多、毫无繁杂冗长的专业讲座。每一个演讲都可以说是最值得传播的思想,互联网让这些闪光的、值得传播的思想在世界各地传播......而TED大会宗旨就是:用思想的力量来改变世界!



她,是现实里真正的乘风破浪的姐姐,是第一批全女子环球航行的船长,她就是航海传奇Tracy Edwards!演讲中,Tracy讲述了自己是如何从身体孱弱的少女转变成了第一批参加海上最艰苦比赛的全女性船员的船长,并如何帮助,激励更多的女孩勇往直前,实现梦想。 回顾自己的人生,她说:“生活不会直接从 A 变到 B。而是充满曲折。我的生活从头到尾都是一团糟,但是最终我到达了梦想中的目的地。” 所以,哪怕生活多波折,哪怕现在你一团糟,也请不要放弃,乘风破浪,勇往直前!演讲者:Tracy Edwards
开拓者,第一批全女子环球航行的船长,与逆境(和大海)搏斗,成为第一位赢得年度游艇奖的女性,赢得了国际声誉TED视频TED演讲稿Being able to navigate is an extraordinary gift, and there is nothing like it in the world. I get no more sense of satisfaction greater than leaving a port and knowing that I can get my team and my boat safely from that port to another port, maybe three, four, five, six thousand miles away.能够在海上领航是全世界独一无二的非凡天赋。没有什么比离开港口,并知道我可以让我的团队和船安全地从一个港口到达相距数千英里的另一个港口,更能让我感到满足。
Being at sea, for me, is ... it's total freedom, and it is the ultimate opportunity to be you, because you can't be anything else. You are naked in front of your peers on a boat. It is a small area. Maiden is 58 feet long. There's 12 women in a 58-foot boat. I mean, you are literally up against each other, and so you have to be you.对我来说,在海上意味着完全的自由,这是让你成为你自己的终极机遇,因为你只能是你自己。你在船员面前无处可藏。这是一个很小的区域。Maiden 船身长度只有为 58 英尺。船上有 12 名女性船员。也就是说,你们每天朝夕相处,因此你必须展现真实的自己。
The greatest moment for me when I'm sailing is the moment that the land disappears. It's an indescribable moment of --对我而言,航行期间最重要的时刻就是陆地消失的那一霎那。这是一段难以形容的时刻
adventure and no turning back, and just you and the boat and the elements. I wish everyone could experience this at least once in their lives. The further you get away from land, the more you kind of fit into yourself. 冒险,勇往直前,只有你和船上的一切。我希望每个人一生中至少可以经历一次。你离陆地越远,越能适应真实的自己。


It is you, how do we get to the next place, how do we stay alive, how do we look after each other and what do we do to get to the other side.是你来决定我们如何到达下一个地方,我们如何活着,我们如何互相照顾,以及我们如何才能成功到达彼岸。
So the question I get asked the most when I go and do talks is "How do you become an ocean-racing sailor?" And that's a really good question. And I've always wanted to say "I had a vision, which became a dream, which became an obsession,"每当我做演讲的时候,最常被问到的问题就是:“你是怎样成为一名海上赛艇水手的?”这是一个非常好的问题。我总是想说“我有一个愿景,它变成了一个梦想,之后又变成了一种迷恋”,


but, of course, life's not like that, and one thing I'm really anxious for people to know about me is that my life hasn't gone from A to B -- because how many people can say their lives just go from A to B; they think, "I'm going to do this," and they go and do it? So I tell the truth. 但是当然,生活不是那样的,我真的很想让人们了解我的一点就是,我的生活并不是从 A 变到 B——有多少人可以说他们的生活就是从 A 变到 B,心里想着“我要去做”,然后就去做了?所以我说了实话。


And the truth is that I was expelled from school when I was 15 years old, and my long-suffering headmaster sent a long-suffering note to my long-suffering mother, basically saying that if Tracy darkens these doors of the school again, then we will call the police. 事实是,我 15 岁那年被学校开除了,我那忍无可忍的校长给我饱受苦难的母亲寄了一张言辞激烈的便条,主要的意思是,如果 Tracy 再次把学校的这些门都弄黑了,我们就会报警。


And my mum took me and she said, "Darling, education is not for everyone." And then she gave me the best piece of advice anyone has ever given me. She said, "Every single one of us is good at something, you just have to go and find what that is." And at the age of 16, she let me go backpacking off to Greece.我妈妈把我带回了家,对我说:“亲爱的,教育并不适合所有人。”然后她给了我这辈子收到的最好的建议。她说:“我们每个人都擅长某件事,你只需要去发现那是什么。”于是在 16 岁那年,她让我背着背包去了希腊。
I ended up working on boats, which was OK -- 17 years old, didn't really know what I wanted to do, kind of going with the flow. And then on my second transatlantic, my skipper said to me, "Can you navigate?" And I said, "Of course I can't navigate, I was expelled before long division." 我最终在船上找到了份工作,感觉还不错—— 17 岁的我当时真的不知道我想做什么,于是决定顺其自然。然后在我的第二次跨大西洋的航行前,船长对我说:“你可以领航吗?”我说:“我当然不懂,我很早就辍学了。”


And he said, "Don't you think you should be able to navigate? What happens if I fall over the side? Stop being a bystander in your own life, stop looking at what you're doing and start taking part." 他说:“难道你不认为你应该学着怎么领航吗?如果我落水了怎么办?不要对自己的人生袖手旁观,别再观察自己在做什么了,要主动参与。”


This day, for me, was the day that my whole life started. I learned to navigate in two days -- and this is someone who hates numbers and sees them as hieroglyphics. It opened up avenues and opportunities to me that I could never have imagined.对我来说,这一天是我一生真正的开始。我在两天内学会了导航——而我可是一个讨厌数字,纯粹把它们当作外星符号的人。而这一改变为我提供了难以想象的途径和机会。
I actually managed to get a ride on a Whitbread Round the World Race boat. It was with 17 South African men and me. I was 21 years old, and it was the longest nine months of my life. 实际上,我还有幸参与了 Whitbread 环球帆船赛。全程只有我和17 个南非男人。我当时 21 岁,那是我一生中最漫长的 9 个月。


But I went as a cook, I managed to survive until the end, and when I got to end of this race, I realized that there were 230 crew in this race, and three women, and I was one of them. And I'm a lousy cook. I'm a really good navigator.不过我担任了船上的厨师,并成功生存到了最后。当我结束这场比赛时,我发现这场比赛的 230 名工作人员中,其中只有三名女性,我就是其中的一个。我是个糟糕的厨师,但却是一个非常好的领航员。
I think the second most profound thought in my entire life was: "No man is ever going to allow me to be a navigator on their boat, ever." And that is still the case today. 我认为我一生中第二个最深刻的想法是:“永远不会有人允许我为他们的船领航。”今天仍然如此。


In 35 years of the Whitbread, there's only been two female navigators that haven't been on an all-female cruise, and that's how Maiden was born. That was the moment I thought, "I've got something to fight for." And I had no idea that I wanted to have this fight, and it was something that I took to like a duck to water.在 Whitbread 35 年的赛史中,只有两名女性领航员没有参与过全女性航海, Maiden 就是在这种情况下诞生的。我当时的想法就是,“我有了奋斗目标。”而且我当时并不知道自己要面对的抗争竟然让我感到如鱼得水。


I discovered things about myself that I had no idea existed. I discovered I had a fighting spirit, I discovered I was competitive -- never knew that before -- and I discovered my second passion, which was equality. I couldn't let this one lie. 我发现了原本以为自己并不具备的特质。我发现自己斗志昂扬,我发现自己很有竞争精神——我以前从不知道这一点——我还发现了另一件让我充满热情的事,那就是平等。我不能对现状熟视无睹。


And it became not just about me wanting to navigate on a boat and having to put my own crew together and my own team, raise my own money, find my own boat, so that I could be navigator. This was about women everywhere. And this was when I realized that this was probably what I was going to spend the rest of my life doing.我不仅想在船上领航,还想组建自己的航海团队,招募我自己的队员,筹集我自己的资金,找到我自己的船,这样我才能成为领航员。这事关世界各地的女性。那时我才意识到,这可能就是我余生的梦想。
It took ages for us to find the money to do the 1989 Whitbread Round the World Race. And as we looked at all the big, multimillion pound, all-male projects around us, with their brand-new shiny boats designed for the race, we realized this was not going to be us. We had to make this up as we went along. 我们花了很长时间才筹到钱,得以参加了 1989 年的 Whitbread 环球帆船赛。当我们看着周围所有大型、耗资数百万英镑的全男性项目为比赛设计的炫酷的船只时,我们意识到,我们必须积极应对。我们必须不断完善。


No one had enough faith in us to give us this kind of money. So I mortgaged my house, and we found an old wreck with a pedigree, an old Whitbread boat -- it had already been around the world twice -- in South Africa. We somehow persuaded some guy to put it on a ship and bring it back to the UK for us. 没人看好我们,也没人乐意投资。所以我抵押了我的房子,我们找到了一艘旧的 Whitbread 船——它进行过两次环球航行——它当时位于南非。我们想办法找人把它装到船上,运到了英国。


The girls were horrified at the state of the boat. We got a free place in a yard. We got her up on the hard and we redesigned her, we ripped her apart, we did all the work ourselves. It was the first time that anyone had ever seen women in a shipyard, so that was quite entertaining. 女孩们都被船的状态吓坏了。我们在造船厂找到了一块免费的空间,把船架起来,对船身重新进行了设计,拆卸后又重新拼起来。我们自己完成了所有工作。这是第一次有人在造船厂看到女性,这很有趣。


Every morning when we would walk in, everyone would just gawk at us. But it also had its advantages, because everyone was so helpful. We were such a novelty. You know, we got given a generator, an engine -- "Do you want this old rope?" "Yep." "Old sails?" "Yep, we'll have those." So we really made it up as we went along.每天早晨,当我们走进去时,每个人都会凝视着我们。而这种优势就在于,每个人都积极的帮助我们。我们的出现史无前例。于是我们得到了发电机、发动机——“你想要这条旧绳索吗?”“好的。”“旧船帆?”“好啊,我们收下了。”于是我们真的就这么把船装备起来了。
And I think, actually, one of the huge advantages we had was, you know, there was no preconceived idea about how an all-female crew would sail around the world. So whatever we did was OK. And what it also did was it drew people to it. 而且我认为我们所拥有的巨大优势之一就是,并没有一个关于全女性船员如何进行环球航行的先入为主的想法。所以我们所做的一切都还不错。而且它还吸引了很多人的注意。


Not just women -- men, anyone who'd ever been told, "You can't do something because you're not good enough" -- the right gender or right race or right color, or whatever. Maiden became a passion. And it was hard to raise the money -- hundreds of companies wouldn't sponsor us. 不只是女性——还有男人,还有那些曾经被告知过,“你不能做某事,因为你不够好”——或者你的性别、种族、肤色不适合做什么,等等。Maiden 成为了一种激情。当时筹集资金确实是个大难题——数百家公司拒绝了我们。


They told us that we couldn't do it, people thought we were going to die ... You know, guys would literally come up to me and say, "You're going to die." I'd think, "Well, OK, that's my business, it's not yours." In the end, King Hussein of Jordan sponsored Maiden, and that was an amazing thing -- way ahead of his time, all about equality.他们告诉我们,我们做不到,而且很可能无法活着到达目的地。那些男人真的会来找我说,“你会死的。”然而我心想,“那又如何?那是我的事,跟你无关。”最后,约旦国王侯赛因赞助了 Maiden,这简直太了不起了——这种尊重性别平等的行为远远超越了他的时代。
We sailed around the world with a message of peace and equality. We were the only boat in the race with a message of any kind. We won two legs of the Whitbread -- two of the most difficult legs -- and we came second overall. And that is still the best result for a British boat since 1977. It annoyed a lot of people. 我们带着和平与平等的信息开启了环游世界的航行。我们是比赛中唯一一艘携带着信息的船只。我们赢得了 Whitbread 中的两个航段——最困难的两个——并且总排名第二。这一结果目前仍然是自 1977 年以来英国船只取得的最佳成绩。这一结果惹恼了很多人。


And I think what it did at the time -- we didn't realize. You know, we crossed the finishing line, this incredible finish -- 600 boats sailing up the Solent with us; 50,000 people in Ocean Village chanting "Maiden, Maiden" as we sailed in. And so we knew we'd done something that we wanted to do and we hoped we'd achieved something good, but we had no idea at the time how many women's lives we changed.我认为当时的情况——我们并没有意识到。我们越过了这个令人难以置信的终点—— 600 条船与我们一起在索伦特海峡上航行;当我们驶进海洋村时,五万人高喊着“Maiden,Maiden”。当时,我们知道我们已经实现了自己想做的事情,我们希望能够取得好成绩,但是当时我们还不知道我们改变了多少女性的生活。
The Southern Ocean is my favorite ocean. Each ocean has a character. So the North Atlantic is a yomping ocean. It's a jolly, go-for-it, heave-ho type of -- have-fun type of ocean. The Southern Ocean is a deadly serious ocean. 南大洋是我最喜欢的一片海域。每片海域都有自己的个性。北大西洋是一片令人敬畏的海洋,一片欢乐、自由、疯狂——充满挑战和乐趣的海洋。南大洋的环境则非常恶劣和凶险。


And you know the moment when you cross into the Southern Ocean -- the latitude and longitude -- you know when you're there, the waves have been building, they start getting big whitecaps on the top, it becomes really gray, you start to get sensory deprivation. It is very focused on who you are and what you are with this massive wilderness around you. 当你进入南大洋的那一刻——可以通过纬度和经度来判断——你到达之后就会发现那里风高浪急,巨浪的顶部不断涌起白色的浪花,你的眼前只有灰蒙蒙的一片,你的感官开始失灵。这种野蛮、荒凉的环境对你的意志力和信心是极大的考验。


It is empty. It is so big and so empty. You see albatrosses swirling around the boat. It takes about four days to sail through their territory, so you have the same albatross for four days. And they find us quite a novelty, so they literally windsurf off the wind that comes off the mainsail and they hang behind the boat, and you feel this presence behind you, and you turn around, and it's this albatross just looking at you.它是如此空旷,一望无际。你会看到信天翁在船上盘旋。航行经过它们的领地大约需要四天,因此你在四天内都能看到同一只信天翁。它们对我们感到非常好奇,于是就借着主帆的风滑翔,栖息在了船的后面。你会感到身后有东西,转过身就会发现有只信天翁正盯着你看。
We sold Maiden at the end of the race -- we still had no money. And five years ago, we found her, at the same time as a film director decided he wanted to make a documentary about Maiden. 我们在比赛结束后就卖掉了Maiden——当时的我们依然囊中羞涩。五年前,我们找到了她,与此同时,一位电影导演决定制作一部关于 Maiden 的纪录片。


We found Maiden, she burst back into my life and reminded me a lot of things I had forgotten, actually, over the years, about following my heart and my gut and really being part of the universe. And everything I find important in life, Maiden has given back to me. 我们找到了 Maiden,她重新进入了我的生活,让我想起了多年来我早已淡忘的事情,关于跟随自己的内心和直觉,成为宇宙的一部分。Maiden 把我生命中所有重要的一切都还给了我。


Again, we rescued her -- we did a Crowdfunder -- we rescued her from the Seychelles. Princess Haya, King Hussein's daughter, funded the shipping back to the UK and then the restoration. All the original crew were involved. We put the original team back together. And then we decided, what are we going to do with Maiden? 我们再一次拯救了她——我们举办了一场众筹活动——从塞舌尔解救了她。侯赛因国王的女儿哈亚公主出资将船运回英国,进行了修复。参与那次航行的原班人马又因此而重聚了。然后我们就要决定怎么处理 Maiden。


And this, for me, really was the moment of my life where I looked back on every single thing that I'd done -- every project, every feeling, every passion, every battle, every fight -- and I decided that I wanted Maiden to continue that fight for the next generation.对我来说,这确实是我一生中的重要时刻,我回首了过去所做的每一件事——每一个项目,每一种感觉,每一次激情,每一次战斗,每一次抗争——我决定让 Maiden 继续为下一代而战斗。
Maiden is sailing around the world on a five-year world tour. We are engaging with thousands of girls all over the world. We are supporting community programs that get girls into education. Education doesn't just mean sitting in a classroom. Maiden 开启了为期五年的世界巡航。我们与世界各地成千上万的女孩见面。我们正在支持帮助女孩接受教育的社区计划。教育不仅意味着坐在教室里。


This, for me, is about teaching girls you don't have to look a certain way, you don't have to feel a certain way, you don't have to behave a certain way. You can be successful, you can follow your dreams and you can fight for them.对我来说,这是关于教育女孩:你不一定非要看起来怎样,不一定非要有某种感觉,不一定非要表现出某种行为。你依然可以成功,依然可以实现梦想,依然可以为梦想而战。
Life doesn't go from A to B. It's messy. My life has been a mess from beginning to end, but somehow I've got to where we're going.
生活不会直接从 A 变到 B。而是充满曲折。我的生活从头到尾都是一团糟,但是最终我到达了梦想中的目的地。
The future for us and Maiden looks amazing. And for me, it is all about closing the circle. It's about closing the circle with Maiden and using her to tell girls that if just one person believes in you, you can do anything.对我们和 Maiden 来说,未来非常美好。对我来说,这一切都是关于实现一个梦想,与 Maiden 一起实现一个梦想,并通过她来告诉女孩们,哪怕只有一个人相信你,你也可以做任何事情。

  列位看官:你道此书从何而来?说起根由虽近荒唐,细按则深有趣味。待在下将此来历注明,方使阅者了然不惑。
  原来女娲氏炼石补天之时,于大荒山无稽崖炼成高经十二丈,方经二十四丈顽石三万六千五百零一块。娲皇氏只用了三万六千五百块,只单单剩了一块未用,便弃在此山青埂峰下。谁知此石自经煅炼之后,灵性已通,因见众石俱得补天,独自己无材不堪入选,遂自怨自叹,日夜悲号惭愧。
  一日,正当嗟悼之际,俄见一僧一道远远而来,生得骨格不凡,丰神迥异,说说笑笑来至峰下,坐于石边高谈快论。先是说些云山雾海神仙玄幻之事,后便说到红尘中荣华富贵;此石听了,不觉打动凡心,也想要到人间去享一享这荣华富贵,但自恨粗蠢,不得已,便口吐人言,向那僧道说道:“大师,弟子蠢物,不能见礼了。适闻二位谈那人世间荣耀繁华,心切慕之。弟子质虽粗蠢,性却稍通;况见二师仙形道体,定非凡品,必有补天济世之材,利物济人之德。如蒙发一点慈心,携带弟子得入红尘,在那富贵场中,温柔乡里受享几年,自当永佩洪恩,万劫不忘也。”二仙师听毕,齐憨笑道:“善哉,善哉!那红尘中有却有些乐事,但不能永远依恃,况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又乐极悲生,人非物换,究竟是到头一梦,万境归空,倒不如不去的好。
  这石凡心已炽,那里听得进这话去,乃复苦求再四。二仙知不可强制,乃叹道:“此亦静极思动,无中生有之数也。既如此,我们便携你去受享受享,只是到不得意时,切莫后悔。”石道:“自然,自然。”那僧又道:“若说你性灵,却又如此质蠢,并更无奇贵之处。如此也只好踮脚而已。也罢,我如今大施佛法助你助,待劫终之日,复还本质,以了此案。你道好否?”石头听了,感谢不尽。那僧便念咒书符,大展幻术,将一块大石登时变成一块鲜明莹洁的美玉,且又缩成扇坠大小的可佩可拿。那僧托于掌上,笑道:“形体倒也是个宝物了!还只没有实在的好处,须得再镌上数字,使人一见便知是奇物方妙。然后携你到那昌明隆盛之邦,诗礼簪缨之族,花柳繁华地,温柔富贵乡去安身乐业。”石头听了,喜不能禁,乃问:“不知赐了弟子那几件奇处,又不知携了弟子到何地方?望乞明示,使弟子不惑。”那僧笑道:“你且莫问,日后自然明白的。”说着,便袖了这石,同那道人飘然而去,竟不知投奔何方何舍。
  后来,又不知过了几世几劫,因有个空空道人访道求仙,忽从这大荒山无稽崖青埂峰下经过,忽见一大块石上字迹分明,编述历历。空空道人乃从头一看,原来就是无材补天,幻形入世,蒙茫茫大士渺渺真人携入红尘,历尽离合悲欢炎凉世态的一段故事。后面又有一首偈云:
  无材可去补苍天,枉入红尘若许年。
  此系身前身后事,倩谁记去作奇传?诗后便是此石坠落之乡,投胎之处,亲自经历的一段陈迹故事。其中家庭闺阁琐事,以及闲情诗词倒还全备,或可适趣解闷,然朝代年纪、地舆邦国,却反失落无考。
  空空道人遂向石头说道:“石兄,你这一段故事,据你自己说有些趣味,故编写在此,意欲问世传奇。据我看来,第一件,无朝代年纪可考;第二件,并无大贤大忠理朝廷治风俗的善政,其中只不过几个异样女子,或情或痴,或小才微善,亦无班姑蔡女之德能。我纵抄去,恐世人不爱看呢。”石头笑答道:“我师何太痴耶!若云无朝代可考,今我师竟假借汉唐等年纪添缀,又有何难?但我想,历来野史,皆蹈一辙,莫如我这不借此套者,反倒新奇别致,不过只取其事体情理罢了,又何必拘拘于朝代年纪哉!再者,市井俗人喜看理治之书者甚少,爱适趣闲文者特多。历来野史,或讪谤君相,或贬人妻女,奸淫凶恶,不可胜数。更有一种风月笔墨,其淫秽污臭,屠毒笔墨,坏人子弟,又不可胜数。至若佳人才子等书,则又千部共出一套,且其中终不能不涉于淫滥,以致满纸潘安、子建、西子、文君、不过作者要写出自己的那两首情诗艳赋来,故假拟出男女二人名姓,又必旁出一小人其间拨乱,亦如剧中之小丑然。且鬟婢开口即者也之乎,非文即理。故逐一看去,悉皆自相矛盾,大不近情理之话,竟不如我半世亲睹亲闻的这几个女子,虽不敢说强似前代书中所有之人,但事迹原委,亦可以消愁破闷;也有几首歪诗熟话,可以喷饭供酒。至若离合悲欢,兴衰际遇,则又追踪蹑迹,不敢稍加穿凿,徒为供人之目而反失其真传者。今之人,贫者日为衣食所累,富者又怀不足之心,纵然一时稍闲,又有贪淫恋色,好货寻愁之事,那里去有工夫看那理治之书?所以我这一段故事,也不愿世人称奇道妙,也不定要世人喜悦检读,只愿他们当那醉淫饱卧之时,或避事去愁之际,把此一玩,岂不省了些寿命筋力?就比那谋虚逐妄,却也省了口舌是非之害,腿脚奔忙之苦。再者,亦令世人换新眼目,不比那些胡牵乱扯,忽离忽遇,满纸才人淑女、子建文君红娘小玉等通共熟套之旧稿。我师意为何如?”
  空空道人听如此说,思忖半晌,将《石头记》再检阅一遍,因见上面虽有些指奸责佞贬恶诛邪之语,亦非伤时骂世之旨;及至君仁臣良父慈子孝,凡伦常所关之处,皆是称功颂德,眷眷无穷,实非别书之可比。虽其中大旨谈情,亦不过实录其事,又非假拟妄称,一味淫邀艳约、私订偷盟之可比。因毫不干涉时世,方从头至尾抄录回来,问世传奇。从此空空道人因空见色,由色生情,传情入色,自色悟空,遂易名为情僧,改《石头记》为《情僧录》。东鲁孔梅溪则题曰《风月宝鉴》。后因曹雪芹于悼红轩中披阅十载,增删五次,纂成目录,分出章回,则题曰《金陵十二钗》。并题一绝云:
  满纸荒唐言,一把辛酸泪!
  都云作者痴,谁解其中味?
  出则既明,且看石上是何故事。按那石上书云:
  当日地陷东南,这东南一隅有处曰姑苏,有城曰阊门者,最是红尘中一二等富贵风流之地。这阊门外有个十里街,街内有个仁清巷,巷内有个古庙,因地方窄狭,人皆呼作葫芦庙。庙旁住着一家乡宦,姓甄,名费,字士隐。嫡妻封氏,情性贤淑,深明礼义。家中虽不甚富贵,然本地便也推他为望族了。因这甄士隐禀性恬淡,不以功名为念,每日只以观花修竹、酌酒吟诗为乐,倒是神仙一流人品。只是一件不足:如今年已半百,膝下无儿,只有一女,乳名唤作英莲,年方三岁。
  一日,炎夏永昼,士隐于书房闲坐,至手倦抛书,伏几少憩,不觉朦胧睡去。梦至一处,不辨是何地方。忽见那厢来了一僧一道,且行且谈。
  只听道人问道:“你携了这蠢物,意欲何往?”那僧笑道:“你放心,如今现有一段风流公案正该了结,这一干风流冤家,尚未投胎入世。趁此机会,就将此蠢物夹带于中,使他去经历经历。”那道人道:“原来近日风流冤孽又将造劫历世去不成?但不知落于何方何处?”那僧笑道:“此事说来好笑,竟是千古未闻的罕事。只因西方灵河岸上三生石畔,有绛珠草一株,时有赤瑕宫神瑛侍者,日以甘露灌溉,这绛珠草始得久延岁月。后来既受天地精华,复得雨露滋养,遂得脱却草胎木质,得换人形,仅修成个女体,终日游于离恨天外,饥则食蜜青果为膳,渴则饮灌愁海水为汤。只因尚未酬报灌溉之德,故其五内便郁结着一段缠绵不尽之意。恰近日这神瑛侍者凡心偶炽,乘此昌明太平朝世,意欲下凡造历幻缘,已在警幻仙子案前挂了号。警幻亦曾问及,灌溉之情未偿,趁此倒可了结的。那绛珠仙子道:‘他是甘露之惠,我并无此水可还。他既下世为人,我也去下世为人,但把我一生所有的眼泪还他,也偿还得过他了。’因此一事,就勾出多少风流冤家来,陪他们去了结此案。”
  那道人道:“果是罕闻。实未闻有还泪之说。想来这一段故事,比历来风月事故更加琐碎细腻了。”那僧道:“历来几个风流人物,不过传其大概以及诗词篇章而已;至家庭闺阁中一饮一食,总未述记。再者,大半风月故事,不过偷香窃玉,暗约私奔而已,并不曾将儿女之真情发泄一二。想这一干人入世,其情痴色鬼、贤愚不肖者,悉与前人传述不同矣。”那道人道:“趁此何不你我也去下世度脱几个,岂不是一场功德?”那僧道:“正合吾意,你且同我到警幻仙子宫中,将蠢物交割清楚,待这一干风流孽鬼下世已完,你我再去。如今虽已有一半落尘,然犹未全集。”道人道:“既如此,便随你去来。”
  却说甄士隐俱听得明白,但不知所云“蠢物”系何东西。遂不禁上前施礼,笑问道:“二仙师请了。”那僧道也忙答礼相问。士隐因说道:“适闻仙师所谈因果,实人世罕闻者。但弟子愚浊,不能洞悉明白,若蒙大开痴顽,备细一闻,弟子则洗耳谛听,稍能警省,亦可免沉伦之苦。”二仙笑道:“此乃玄机不可预泄者。到那时不要忘我二人,便可跳出火坑矣。”士隐听了,不便再问。因笑道:“玄机不可预泄,但适云‘蠢物’,不知为何,或可一见否?”那僧道:“若问此物,倒有一面之缘。”说着,取出递与士隐。
  士隐接了看时,原来是块鲜明美玉,上面字迹分明,镌着“通灵宝玉”四字,后面还有几行小字。正欲细看时,那僧便说已到幻境,便强从手中夺了去,与道人竟过一大石牌坊,上书四个大字,乃是“太虚幻境”。两边又有一幅对联,道是:
  假作真时真亦假,无为有处有还无。
  士隐意欲也跟了过去,方举步时,忽听一声霹雳,有若山崩地陷。士隐大叫一声,定睛一看,只见烈日炎炎,芭蕉冉冉,所梦之事便忘了大半。又见奶母正抱了英莲走来。士隐见女儿越发生得粉妆玉琢,乖觉可喜,便伸手接来,抱在怀内,斗他顽耍一回,又带至街前,看那过会的热闹。
  方欲进来时,只见从那边来了一僧一道:那僧则癞头跣脚,那道则跛足蓬头,疯疯癫癫,挥霍谈笑而至。及至到了他门前,看见士隐抱着英莲,那僧便大哭起来,又向士隐道:“施主,你把这有命无运、累及爹娘之物,抱在怀内作甚?”士隐听了,知是疯话,也不去睬他。那僧还说:“舍我罢,舍我罢!”士隐不耐烦,便抱女儿撤身要进去,那僧乃指着他大笑,口内念了四句言词道:
  惯养娇生笑你痴,菱花空对雪澌澌。
  好防佳节元宵后,便是烟消火灭时。
  士隐听得明白,心下犹豫,意欲问他们来历。只听道人说道:“你我不必同行,就此分手,各干营生去罢。三劫后,我在北邙山等你,会齐了同往太虚幻境销号。”那僧道:“最妙,最妙!”说毕,二人一去,再不见个踪影了。士隐心中此时自忖:这两个人必有来历,该试一问,如今悔却晚也。
  这士隐正痴想,忽见隔壁葫芦庙内寄居的一个穷儒──姓贾名化、表字时飞、别号雨村者走了出来。这贾雨村原系胡州人氏,也是诗书仕宦之族,因他生于末世,父母祖宗根基已尽,人口衰丧,只剩得他一身一口,在家乡无益,因进京求取功名,再整基业。自前岁来此,又淹蹇住了,暂寄庙中安身,每日卖字作文为生,故士隐常与他交接。
  当下雨村见了士隐,忙施礼陪笑道:“老先生倚门伫望,敢是街市上有甚新闻否?”士隐笑道:“非也。适因小女啼哭,引他出来作耍,正是无聊之甚,兄来得正妙,请入小斋一谈,彼此皆可消此永昼。”说着,便令人送女儿进去,自与雨村携手来至书房中。小童献茶。方谈得三五句话,忽家人飞报:“严老爷来拜。”士隐慌的忙起身谢罪道:“恕诳驾之罪,略坐,弟即来陪。”雨村忙起身亦让道:“老先生请便。晚生乃常造之客,稍候何妨。”说着,士隐已出前厅去了。
  这里雨村且翻弄书籍解闷。忽听得窗外有女子嗽声,雨村遂起身往窗外一看,原来是一个丫鬟,在那里撷花,生得仪容不俗,眉目清明,虽无十分姿色,却亦有动人之处。雨村不觉看的呆了。
  那甄家丫鬟撷了花,方欲走时,猛抬头见窗内有人,敝巾旧服,虽是贫窘,然生得腰圆背厚,面阔口方,更兼剑眉星眼,直鼻权腮。这丫鬟忙转身回避,心下乃想:“这人生的这样雄壮,却又这样褴褛,想他定是我家主人常说的什么贾雨村了,每有意帮助周济,只是没甚机会。我家并无这样贫窘亲友,想定是此人无疑了。怪道又说他必非久困之人。”如此想来,不免又回头两次。雨村见他回了头,便自为这女子心中有意于他,便狂喜不尽,自为此女子必是个巨眼英雄,风尘中之知己也。一时小童进来,雨村打听得前面留饭,不可久待,遂从夹道中自便出门去了。士隐待客既散,知雨村自便,也不去再邀。
  一日,早又中秋佳节。士隐家宴已毕,乃又另具一席于书房,却自己步月至庙中来邀雨村。原来雨村自那日见了甄家之婢曾回顾他两次,自为是个知己,便时刻放在心上。今又正值中秋,不免对月有怀,因而口占五言一律云:
  未卜三生愿,频添一段愁。
  闷来时敛额,行去几回头。
  自顾风前影,谁堪月下俦?
  蟾光如有意,先上玉人楼。
  雨村吟罢,因又思及平生抱负,苦未逢时,乃又搔首对天长叹,复高吟一联曰:
  玉在椟中求善价,钗于奁内待时飞。
  恰值士隐走来听见,笑道:“雨村兄真抱负不浅也!”雨村忙笑道:“不过偶吟前人之句,何敢狂诞至此。”因问:“老先生何兴至此?”士隐笑道:“今夜中秋,俗谓‘团圆之节’,想尊兄旅寄僧房,不无寂寥之感,故特具小酌,邀兄到敝斋一饮,不知可纳芹意否?”雨村听了,并不推辞,便笑道:“既蒙厚爱,何敢拂此盛情。”说着,便同士隐复过这边书院中来。
  须臾茶毕,早已设下杯盘,那美酒佳肴自不必说。二人归坐,先是款斟漫饮,次渐谈至兴浓,不觉飞觥限斝起来。当时街坊上家家箫管,户户弦歌,当头一轮明月,飞彩凝辉,二人愈添豪兴,酒到杯干。雨村此时已有七八分酒意,狂兴不禁,乃对月寓怀,口号一绝云:
  时逢三五便团圆,满把晴光护玉栏。
  天上一轮才捧出,人间万姓仰头看。
  士隐听了,大叫:“妙哉!吾每谓兄必非久居人下者,今所吟之句,飞腾之兆已见,不日可接履于云霓之上矣。可贺,可贺!”乃亲斟一斗为贺。雨村因干过,叹道:“非晚生酒后狂言,若论时尚之学,晚生也或可去充数沽名,只是目今行囊路费一概无措,神京路远,非赖卖字撰文即能到者。”士隐不待说完,便道:“兄何不早言。愚每有此心,但每遇兄时,兄并未谈及,愚故未敢唐突。今既及此,愚虽不才,‘义利’二字却还识得。且喜明岁正当大比,兄宜作速入都,春闱一战,方不负兄之所学也。其盘费馀事,弟自代为处置,亦不枉兄之谬识矣!”当下即命小童进去,速封五十两白银,并两套冬衣。又云:“十九日乃黄道之期,兄可即买舟西上,待雄飞高举,明冬再晤,岂非大快之事耶!”雨村收了银衣,不过略谢一语,并不介意,仍是吃酒谈笑。那天已交了三更,二人方散。
  士隐送雨村去后,回房一觉,直至红日三竿方醒。因思昨夜之事,意欲再写两封荐书与雨村带至神都,使雨村投谒个仕宦之家为寄足之地。因使人过去请时,那家人去了回来说:“和尚说,贾爷今日五鼓已进京去了,也曾留下话与和尚转达老爷,说‘读书人不在黄道黑道,总以事理为要,不及面辞了。’”士隐听了,也只得罢了。
  真是闲处光阴易过,倏忽又是元宵佳节矣。士隐命家人霍启抱了英莲去看社火花灯,半夜中,霍启因要小解,便将英莲放在一家门槛上坐着。待他小解完了来抱时,那有英莲的踪影?急得霍启直寻了半夜,至天明不见,那霍启也就不敢回来见主人,便逃往他乡去了。那士隐夫妇,见女儿一夜不归,便知有些不妥,再使几人去寻找,回来皆云连音响皆无。夫妻二人,半世只生此女,一旦失落,岂不思想,因此昼夜啼哭,几乎不曾寻死。看看的一月,士隐先就得了一病,当时封氏孺人也因思女构疾,日日请医疗治。
  不想这日三月十五,葫芦庙中炸供,那些和尚不加小心,致使油锅火逸,便烧着窗纸。此方人家多用竹篱木壁者,大抵也因劫数,于是接二连三,牵五挂四,将一条街烧得如火焰山一般。彼时虽有军民来救,那火已成了势,如何救得下?直烧了一夜,方渐渐的熄去,也不知烧了几家。只可怜甄家在隔壁,早已烧成一片瓦砾场了。只有他夫妇并几个家人的性命不曾伤了。急得士隐惟跌足长叹而已。只得与妻子商议,且到田庄上去安身。偏值近年水旱不收,鼠盗蜂起,无非抢田夺地,鼠窃狗偷,民不安生,因此官兵剿捕,难以安身。士隐只得将田庄都折变了,便携了妻子与两个丫鬟投他岳丈家去。
  他岳丈名唤封肃,本贯大如州人氏,虽是务农,家中都还殷实。今见女婿这等狼狈而来,心中便有些不乐。幸而士隐还有折变田地的银子未曾用完,拿出来托他随分就价薄置些须房地,为后日衣食之计。那封肃便半哄半赚,些须与他些薄田朽屋。士隐乃读书之人,不惯生理稼穑等事,勉强支持了一二年,越觉穷了下去。封肃每见面时,便说些现成话,且人前人后又怨他们不善过活,只一味好吃懒作等语。士隐知投人不着,心中未免悔恨,再兼上年惊唬,急忿怨痛,已有积伤,暮年之人,贫病交攻,竟渐渐的露出那下世的光景来。
  可巧这日拄了拐杖挣挫到街前散散心时,忽见那边来了一个跛足道人,疯癫落脱,麻屣鹑衣,口内念着几句言词,道是:
  世人都晓神仙好,惟有功名忘不了!
  古今将相在何方?荒冢一堆草没了。
  世人都晓神仙好,只有金银忘不了!
  终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。
  世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了!
  君生日日说恩情,君死又随人去了。
  世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了!
  痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?
  士隐听了,便迎上来道:“你满口说些什么?只听见些‘好’‘了’‘好’‘了’。”那道人笑道:“你若果听见‘好’‘了’二字,还算你明白。可知世上万般,好便是了,了便是好。若不了,便不好;若要好,须是了。我这歌儿,便名《好了歌》”士隐本是有宿慧的,一闻此言,心中早已彻悟。因笑道:“且住!待我将你这《好了歌》解注出来何如?”道人笑道:“你解,你解。”士隐乃说道:
  陋室空堂,当年笏满床,衰草枯杨,曾为歌舞场。
  蛛丝儿结满雕梁,绿纱今又糊在蓬窗上。
  说什么脂正浓,粉正香,如何两鬓又成霜?
  昨日黄土陇头送白骨,今宵红灯帐底卧鸳鸯。
  金满箱,银满箱,展眼乞丐人皆谤。
  正叹他人命不长,那知自己归来丧!训有方,保不定日后作强梁。
  择膏粱,谁承望流落在烟花巷!因嫌纱帽小,致使锁枷杠;
  昨怜破袄寒,今嫌紫蟒长:乱烘烘你方唱罢我登场,
  反认他乡是故乡。甚荒唐,到头来都是为他人作嫁衣裳!
  那疯跛道人听了,拍掌笑道:“解得切,解得切!”士隐便说一声“走罢!”将道人肩上褡裢抢了过来背着,竟不回家,同了疯道人飘飘而去。当下烘动街坊,众人当作一件新闻传说。封氏闻得此信,哭个死去活来,只得与父亲商议,遣人各处访寻,那讨音信?无奈何,少不得依靠着他父母度日。幸而身边还有两个旧日的丫鬟伏侍,主仆三人,日夜作些针线发卖,帮着父亲用度。那封肃虽然日日抱怨,也无可奈何了。
  这日,那甄家大丫鬟在门前买线,忽听街上喝道之声,众人都说新太爷到任。丫鬟于是隐在门内看时,只见军牢快手,一对一对的过去,俄而大轿抬着一个乌帽猩袍的官府过去。丫鬟倒发了个怔,自思这官好面善,倒像在那里见过的。于是进入房中,也就丢过不在心上。至晚间,正待歇息之时,忽听一片声打的门响,许多人乱嚷,说:“本府太爷差人来传人问话。”封肃听了,唬得目瞪口呆,不知有何祸事。



【温馨小贴士】

如何投屏?

如何关键词回复?

更多资源:

欢迎在文章底部写下精彩留言哦!


特 别 声 明



公众号内提供的资源均为免费分享,大多来源于互联网,仅供于学习&交流,如有侵权、不妥请联系我们删除。同时,由于网络政策不确定性,相关资源随时会被删除或屏蔽,欲观从速,一旦被删则缘尽不可恢复!

主编/慕容风 监制/Richard
视频编辑/李小可 安雅制图/慕容秋水©爱天涯

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存