其他
诗苑|辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》(两版英译)
编者按
《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》是宋代词人辛弃疾的词作。此词通过追忆早年抗金部队的阵容气概以及作者自己的沙场生涯,表达了杀敌报国、收复失地的理想,抒发了壮志难酬、英雄迟暮的悲愤心情;通过创造雄奇的意境,生动地描绘出一位披肝沥胆、忠一不二、勇往直前的将军形象。全词在结构上打破成规,前九句为一意,末一句另为一意,以末一句否定前九句,前九句写得酣恣淋漓,正为加重末一句的失望之情,这种艺术手法体现了辛词的豪放风格和独创精神。破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之
辛弃疾
【朗读:广外高翻 倪萍】
译本一
Dance of the CavalryBy Xin QijiTr. 许渊冲、许明
On gallant steed,Running full speed,We’d shoot with twanging bowsRecovering the lost land for the sovereign,'Tis everlasting fame that we would win.But alas! White hair grows!
译本二
Po Zhen Zi:
Spirited Ode Dedicated to Chen Tongfu
By Xin QijiTr. Adam LamWarhorses gallop at speed of top steeds.Bows twang like thunders as arrows let fly.Nation's matters of Emperor have to be done.That would earn fame before and after death.Sadly, white hair comes out therefrom.
往期推荐
「点击浏览期刊目录」
「点击封面购买杂志」
▼购买或咨询可直接联系客服
长按图中二维码
识别后下滑到底部可找到客服微信