查看原文
其他

全球共享 | 《新冠肺炎防治手册》多语种版,与全世界共同战疫(附下载链接)

阿里云 语言服务 2021-03-17

点击上方“语言服务” 可以订阅

本文来源:阿里云-全球新冠肺炎实战共享平台



为全力抗击新冠疫情,打赢这场必胜之战,国际交流合作势在必行。浙江大学医学院附属第一医院在过去的五十多天,收治了104名确诊患者,创造了“0死亡、0漏诊、0医护人员感染”的奇迹。


联合国“全球新冠肺炎疫情人道主义应对计划”驻中国特使办与马云基金会邀请浙江大学医学院附属第一医院参与新冠病毒治疗的一线临床医生,花了三个星期的时间编写了《新冠肺炎防治手册》,在与病魔抗争的同时夜以继日地记录下宝贵的防控及临床救治经验,希望给全球医务人员一些实用的建议和参考。



这本手册在编写过程中对比分析了国内其他团队的工作经验,针对患者分型救治原则及诊疗过程中可能发生的各类问题均提供了细致及全面的解答,为院感(医院感染管理)、临床、护理等重要部门提供良好工作借鉴,是凝聚了中国顶尖医学专家应对新冠肺炎的综合指南和最佳实践。主要内容有疫情防控技术策略、诊疗及危重症救治方案、护理方法和经验。


该手册目前已有文、英文、意大利语、西班牙语、法语、日语、德语、波斯语、印尼语、土耳其语、塞尔维亚语、荷兰语、俄语共13个语种版本,每个语种版本的篇幅均为60~70页,韩语、阿拉伯语等更多语种版本将陆续发布。


目前,全球绝大部分医院都将面临挑战,我们特别希望这些实战经验能尽快分享给世界各地的医院和医护人员,为全球医务人员提供更多实用建议和参考。


该手册可在线阅读,也可下载至电脑,希望大家帮助转发分享给国外的朋友或者医院,让他们可以做好准备。感谢大家对全球防疫工作的支持!您的每一次转发,都代表着:


抗击疫情

不必从零开始


在线阅读



No.1

中文版



长按二维码即可在线阅读



No.2

英文版



长按二维码即可在线阅读



No.3

意大利语版



长按二维码即可在线阅读



No.4

西班牙语版



长按二维码即可在线阅读



No.5

法语版



长按二维码即可在线阅读



No.6

日语版



长按二维码即可在线阅读



No.7

德语版



长按二维码即可在线阅读



No.8

波斯语版



长按二维码即可在线阅读



No.9

印尼语版



长按二维码即可在线阅读



No.10

土耳其语版



长按二维码即可在线阅读



No.11

塞尔维亚语版



长按二维码即可在线阅读



No.12

荷兰语版



长按二维码即可在线阅读



No.13

俄语版



长按二维码即可在线阅读



本地下载



长按本公众号二维码跳转到首页

回复“防治手册

获取下载链接




关于全球新冠肺炎实战共享平台


分享与合作是最好的药方


由马云公益基金会、阿里巴巴公益基金会共同发起,在阿里云智能、阿里健康的共同支持下建立了这个全球新冠肺炎实战共享平台(Global MediXchange for Combating COVID-19 - 简称GMCC),旨在为世界各地的一线医生和护士提供抗疫实战经验分享和在线交流协作平台;为海外华人同胞提供来自抗疫最前线医生的新冠防治咨询;并为医疗科研机构提供AI大数据和云计算的能力支撑。全球新冠肺炎实战共享平台由四部分组成,分别是用于分享权威抗疫情资料的“资源共享中心”;便于医护工作者实时交流最新防控疫情临床经验的“国际医生交流中心”;为海外华人同胞提供实时健康咨询和在线答疑的“海外华人新冠咨询中心”;以及讲述前沿抗疫情科技的“科技助力抗疫中心 ”。


此时此刻,不分你我分享资源、经验和教训,是我们赢得胜利的唯一机会。

——马云(马云公益基金会创始人)


命运与共    全球战疫




志愿者招募


急招 | 世青创新中心招募第二批翻译志愿者,助力世界各国共克时艰

急招 | 广东省翻译协会紧急招聘政府抗疫翻译

急招 | 中国防疫翻译志愿者小组招募第二批线上翻译志愿者

急招 | 世青创新中心招募抗击新型肺炎疫情志愿者(含翻译志愿者)

急聘 | 世界卫生组织招聘新型冠状病毒疫情应急传播专员

急招 | 成都翻译协会招募防疫治疫高端线上翻译志愿者,涵盖9个语种

急招 | 武汉手语支援项目招募志愿者,提供在线手语翻译及信息无障碍服务

招募 | 科大讯飞爱标客平台招募武汉话语音标注员


相关链接


声音 | 李宇明、王春辉:为抗疫救灾架起语言之桥

声音 | 王立非:面对新冠疫情,应急语言服务不能缺位

致敬 | 翻译志愿者支援武汉获央视点赞:让海外援助尽快用于一线救援!

致敬 | 助力抗“疫”:中国防疫翻译志愿者在行动!

硬核 | 驰援意大利,中国防疫翻译志愿者再出发!

硬核 | 语言抗疫,高校学子在行动

硬核 | 语言学专业能为抗疫做什么?

硬核 | 方言不通咋办?齐鲁医院48小时内编了本武汉方言实用手册

硬核 | 广州大学专家团队连夜编出湖北荆州方言宝典,还带音频!

硬核 | 深圳美女学霸录制全英文抗疫演讲,数十万中外网友点赞(附演讲稿全文)

干货 | 中国外文局审定第一批180个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)

干货 | 中国外文局审定第二批134个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)

干货 | 中国外文局审定第三批95个新冠肺炎疫情相关中英词汇(附word版下载)

干货 | 新型冠状病毒汉外常用词汇(普通话与多语种对照)


语言服务资源共享



学术资讯分享

学术资源共享

学术交流共进

还有实用干货和更多福利

尽在语言服务资源共享群

欢迎加入


在【语言服务】公众号对话框

回复“资源共享

获取进群方式


语言服务

微信号:Language-service

投稿邮箱:yuyanfuwu@yeah.net

投稿交流、商务合作、著作出版

欢迎后台留言

点击“阅读原文”获取更多志愿者招募信息


大家都“在看”,就差你啦~

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存