查看原文
其他

有声中日双语丨东京奥运会已基本确定“闭门举办”用日语怎么说?

点击右边蓝字关注 联普日语社区 2022-01-11


就在今天,央视网快看报道了#东京奥运会已经基本确定闭门举办#,甚至一度上了微博热搜。




今天已经是东京奥运会倒计时的第129天,有消息透露东京奥运会很可能会在冷清的气氛下举办。因为疫情,日本大概率不会接纳来自海外的普通观众,只允许运动员入境。



同时,奥运会火炬接力将在3月25日如期举行,但开幕式不对普通观众开放,表演活动也将简化。


根据日媒的最新消息,委员会将在25日最终决定东京奥运会是否闭门举办。


闭门举办”用日语怎么说?

東京五輪、海外一般客の受け入れ断念へ 日本側が方針

东京奥运将不接待海外普通观众 日本已基本敲定方针


東京オリンピック(五輪)・パラリンピックで、海外在住の一般客について、政府、東京都、大会組織委員会が受け入れを見送る方針を固めたことが、複数の大会関係者への取材でわかった。一方、国際オリンピック委員会(IOC)はスポンサー関連の招待客らが入国、観戦できるよう要望しており、日本側が検討を続けているという。

经采访多名奥运会相关人士得知,在东京奥运会和残奥会上,日本政府、东京都和奥运会组委会已基本敲定放弃接待居住在海外的普通观众的方针。同时,国际奥委会(IOC)希望与赞助商相关的受邀嘉宾可以入境观看比赛,日本方面正在探讨这个问题。


海外在住の一般客受け入れ断念については、政府、都、組織委、IOCと国際パラリンピック委員会(IPC)を交えた5者の代表者協議を経て、聖火リレーが福島で始まる25日より前に正式表明する方向で調整している。

关于放弃接待居住在海外的普通观众,在日本政府、东京都、奥运会组委会、IOC和国际残奥会(IPC)的五方代表进行会谈之后,将在25日自福岛开始的圣火传递仪式开始之前正式宣布。



闭门举办:海外一般客の受け入れを断念する(かいがいいっぱんきゃくのうけいれをだんねんする)

这里运用了反译,把“闭门举办”翻译为“放弃接纳来自海外的普通观众

东京奥运会:東京オリンピック / 東京五輪(とうきょうオリンピック / トウキョウゴリン)

圣火接力:聖火リレー(せいかリレー)

消息来源:

朝日新闻、NHK NEWS WEB


欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“碳中和”

“打工人

“打卡”

“你好,李焕英” 

“沙尘暴”

“数字反哺”

“盲盒”

“打赏”


小编:アカ
 录音:永井

更多有趣有料的日语资讯,请点击下方阅读原文,进入日语世界网查看。
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。网站设有400-823-8000日语一号通服务。


黄金阅读时间

1.【最热】第四届人民中国杯日语国际翻译大赛开赛公告

2.【最火】日语世界杯全新季赛来袭!“春の錦”迎接春天,寻找热爱日语的你

3.日语名讲堂 | 第四届人民中国杯辅导讲座:質の高い翻訳とは

4.同声传译 | 拜登就职演讲英日、英中同传音频分享

5.日语工作周榜(持续更新) | 找工作的小伙伴看过来!388个岗位在这里等你!

6.有声中日双语 | 《你好,李焕英》经典台词日语翻译,超级催泪!

7.《人民中国》导读 | 世相小説対訳『お年玉』


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存