中日有声双语|新东方双语“直播带货”火出圈!日语怎么说?
双语直播带货太上头了!“牛排‘原切’怎么说?Original Cutting……”近日,最近新东方旗下直播间“东方甄选”突然走红,许多东方甄选的主播直播时先说一遍英语,再说一遍中文,还时不时地抽出“小白板”写一遍英文,这种另辟蹊径的双语带货视频刷爆朋友圈。3天时间,直播间粉丝增加157万,销售额增加1777万元。“新东方主播”成为热门搜索话题词。不少网友表示新东方这是把直播带货卷出新高度了!“我是来学英语的。”“我在为知识付费。”
这把火也烧到了股市。港股新东方在线股价连续两日直线飙升,新东方在线母公司新东方也一度涨超25%。
来源:中国经营报
双语“直播带货”这么火,日语怎么说呢?我们看看相关报道吧~
来源:Bloomberg News
新東方在線株、香港で一時100%高-英語教えながら商品売る動画話題
新东方在线港股一度大涨100% 边带货边教英语的直播视频成为热门话题。
(ブルームバーグ):中国の教育関連企業、新東方在線科技の株価が13日、香港市場で一時100%上昇した。講師が英語を教えながら商品を売る動画がオンラインで関心を集め、ライブ配信の電子商取引に向けた取り組みが評価されている。
(Bloomberg):中国的教培企业新东在线科技的股价在香港市场一度上涨100%。老师一边教英语一边带货的视频在网络上引来关注,转向直播带货的新模式也受到了好评。
新東方在線の株価は10日も39%高と大きく上げていた。同社筆頭株主の新東方教育科技集団も13日、2桁の上昇となっている。
6月10日新东方在线的股价也大幅上涨了39%。6月13日该公司的最大股东新东方教育科技集团的股价也有两位数的增长。
中国のソーシャルメディアでは、講師がステーキ肉を売りながら、ホワイトボードを使って「ジューシー」や「テンダー(柔らかい)」など英語の関連表現を教える動画が出回った。
中国社交媒体上流传的一段视频显示,一位老师一边销售牛排肉,一边使用白板教授相关的英语表达,如 “多汁”和 “嫩”。
新東方在線の株価は、中国当局によるハイテクセクター締め付けが民間教育企業にも広がった昨年7月以降の下げをこれで全て取り戻した。ただ、2020年7月の上場来高値を70%超下回ったままとなっている。
新东方在线的股价现在已经追回了自去年7月以来的全部跌幅,当时对高科技行业的管制蔓延到了民营教培企业。然而,它仍然比2020年7月的上市高点低70%以上。
在这个人人皆有可能成为主播的时代,“直播”这个词我们倒是经常听,日语是“ライブ配信”、那“带货”应该怎么说呢?网络词语“带货”和“卖货”、“电子商务销售”相近,指“通过直播等途径推广销售商品”。上述新闻中把“直播带货”翻译成“ライブ配信の電子商取引”。我们还可以说“ライブコマース”。
“双语直播带货”可以说“バイリンガルのライブコマース”。
最近几日“新东方甄选”主播带货的牛排每日销售达到百万级别,该牛排品牌的CEO表示“爆单了。”“新东方没有收取坑位费”
说到坑位费这个网络词语,多见于电商直播中,可以理解成发布费、广告费。“广告费”的日语表达是“広告費”。以下是和一些与直播相关的其他词语:
加关注:フォロー(する)
取关:フォローを解除する
打赏:投げ銭、ギフティング(gifting)、スーパーチャット(superchat)
一键三连:いいね(点赞)、投げ銭(投硬币)、お気に入り登録(收藏)
以上说法你都get到了吗?欢迎关注我们,学习更多每日热词。
消息来源:Bloomberg News、证券时报、中国经营报、金融时报、人民网日语版
まとめ
直播带货:ライブ配信の電子商取引(ライブはいしんのでんししょうとりひき)、ライブコマース
双语直播带货:バイリンガルのライブコマース
最大股东:筆頭株主(ひっとうかぶぬし)
白板:ホワイトボード
点此查看
分享免费日语学习资源
北京冬奥会系列
关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【冬奥开幕】参与活动,即可领取北京冬奥会开幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。回复关键字【冬奥闭幕】参与活动,即可领取北京冬奥会闭幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。
东京奥运会与残奥会系列:
关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。
时政系列:
回复关键字【2022工作报告】参与活动,领取2022年《政府工作报告》中英日对译资料。
回复关键字【2022新年贺词】参与活动,领取习主席2022年新年贺词的中日英对照。
回复关键字【COP26】参与活动,领取习主席为《联合国气候变化框架公约》第26次缔约方会议书面致辞的中日英对照。
回复关键字【G20峰会】参与活动,领取习主席在G20峰会上的讲话金句三语对照。
回复关键字【北京-东京论坛开幕】参与活动,领取王毅部长在第十七届“北京-东京论坛”上致辞要旨中日对照。
回复关键字【恢复合法席位50周年】参与活动,领取习主席在新中国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上重要讲话的要旨中日英対译
回复关键字【生物多样性公约】参与活动,领取习主席在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上重要讲话要旨中日英対译。
回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。
回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。
回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。
回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。
回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。
回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。
回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。
日语考试系列:
回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。
回复关键字【2021年N1真题】参与活动,即可领取2021年12月日语能力考试N1真题资料。
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
4.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第64讲:異文化交流と翻訳
5.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新啦!六月求职必看6.中日有声双语|唐山打人案“引众怒”!日语怎么说?