查看原文
其他

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 16

momo TED每日推荐 2022-11-27


听力分享,每日BBC




音频


中&英

Carrying undigested fruit seeds from New Guinea in their stomachs,

胃里携带着来自新几内亚未消化的种子

they inadvertently helped sow the Solomons' rainforests

它们不经意地为所罗门雨林贡献了种子

By day, these nocturnal fruit bats roost communally in the safety of the tallest trees

白天这些夜间活动的果蝠集体栖息在最高大树木的安全处

From the few bats that made it here, there are now 18 different species

如今这里已生活着18个不同种类的蝙蝠

They have become the most widespread native mammal in the South Pacific

它们成为南太平洋分布最广的原生哺乳动物

East of the Solomons, the distance between islands increases dramatically

所罗门群岛以东,岛屿之间的距离急剧增加

It's now 1,000 miles of open ocean before the next island groups -Fiji, Samoa and Tonga

从这里到下一个岛群——斐济、萨摩亚和汤加——中间是1000英里的开阔海洋

Of all these island clusters, Fiji is the largest

这些岛群中最大的当属斐济

Made up of over 300 volcanic islands, formed some 40 million years ago,

它由300多座火山岛组成,形成于约4千万年前

Fiji is around 2/3 the size of the Solomons,

斐济大约是所罗门的2/3大小

so remained a reasonable target for would-be colonisers

因此依旧很可能是许多开拓者的目的地

Despite its isolation,

尽管与世隔绝

it is still home to nearly half the number of plant species found in the Solomons

这里依然生长着所罗门群岛上近一半的植物品种

But animal colonisers were not so successful

然而,动物开拓者们则未能如此成功



▼往期推荐▼


BBC | 奇妙岛屿1-26全辑

BBC | 无尽汪洋1-24全辑

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 01

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 02

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 03

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 04

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 05

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 06

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 07

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 08

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 09

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 10

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 11

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 12

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 13

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 14

BBC | 《南太平洋》- 漂流者 15


本文仅供分享,一切版权归BBC所有。


↓↓↓保存音频+双语文稿

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存