Marianne Moore and her mother, Brooklyn, 1946
DescriptiAuguste Rodin
◇原文刊登於《新大陸》詩刊 2002年12月73期
美國女詩人作品選譯 2
Mindy E. Zhang (明迪)
*譯注﹕此處 "feet" 具有雙關義─腳(步)或(詩的)音步。
Elizabeth Bishop, 1911-1979
Edna St. Vincent Millay,1892-1950明迪,八十年代移居美國,從英美文學專業轉到語言學,又轉到法律。中國大陸出版有《明迪詩選》《和弦分解》《幾乎所有的天使都有翅膀以及壹些奇怪的嗜好》。在海外出版《分身術》《長幹行》《碎月》《家譜》《七命書》《創世》等詩集。譯有《在他鄉寫作》《錯過的時光》《舞在敖德薩》《瑪麗安·摩爾詩集:觀察》。編選合譯《新·華夏集:當代中國詩選》《中國新詩百年孤獨》《鵬程:中國新詩1917-2017》。
▼ 近期回顧
漸青 譯 | Margo Stever詩選譯
明迪 譯 | 美國女詩人作品選譯
xiaorong 譯 | 桑克詩二首
明迪 譯 | 中詩英譯陳銘華散文詩
桑克 譯 | 弗蘭克‧奧哈拉詩四首
張子清 選譯 | 美國新冠病毒疫情詩選
主編 / 陳銘華
編委 / 陳銘華 遠方 達文顧問 / 非馬 鄭愁予 葉維廉 張錯 羅青公眾號編輯 / 蘇拉