查看原文
其他

岩子 譯 | 赫爾曼‧黑塞的詩

岩子 新大陸詩刊 2022-08-08

右上角选“全文翻译“可阅读简体或英文       

Hermann Hesse, 1877-1962


◇原文刊登於《新大陸》詩刊 2013年8月137


赫爾曼‧黑塞的詩



岩子 譯



四月夜記


多好,擁有色彩:

黃、藍、紅、綠、白!


多好,擁有聲調:

高音、低音、長笛、圓號!


多好,擁有語言:

詞彙、詩句、韻律,

柔情似水的和弦,

行板如歌的散句!


誰遊戲其中,

陶醉其中,

誰便擁有一個

快樂浪漫的世界,

心智無窮!


啊,愛與追求,

夢想與生活,

十分把握君似有,

可它是苦是樂?

升G還是降A,降E還是升D

耳朵,能分辨得了麼?

 

編註:赫爾曼·黑塞Hermann Hesse,德國作家,詩人。1877年出生在德國,1919年遷居瑞士,1923年46歲入瑞士籍。1946年獲諾貝爾文學獎。1962年於瑞士家中去世,享年85歲。

 


譯 者
岩子,本名赵岩。欧洲华文笔会副会长。《中德四季晨昏杂咏》专栏作者。国内外已出版译著或合集十余部。现居德国。


 近期回顧


蘇拉 譯 | 露易絲·蛤蠣殼詩選譯

伊沙、老G 譯 | 特朗斯特羅姆詩選:最好的湯瑪斯(第一輯 5)

伊沙、老G 譯 | 特朗斯特羅姆詩選:最好的湯瑪斯(第一輯 4)

陳殿興 譯 | 安德烈‧謝尼埃

秀陶 譯 | 德波拉‧司登兩章

戴玨 譯 | 普拉斯詩3首



  

主編 / 陳銘華   
 編委 / 陳銘華 遠方 達文顧問 / 非馬 鄭愁予 葉維廉 張錯 羅青公眾號編輯 / 蘇拉

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存