識字教育與“繁”简
【識字教育與“繁”简】
漕溪堂主:
女兒雖然不到三歲,但,識字教具是一大堆。教具豐富,更有利於激發孩子興趣
漕溪堂主:
[链接]
漕溪堂主:
[链接]
漕溪堂主:
日本幼年国语教育会名誉会长石井勋用幾十年的實踐研究跟蹤見證:如果日本的孩子不學漢字,智商和歐美兒童一樣是100,但如果學了漢字情況就不同了:從五歲開始學漢字,智商能達到110;四歲接受漢字教育則智商達到120;三歲開始學三年漢字的智商可以達到125-130。
漕溪堂主:
絕大多數幼童,小學畢業了,還沒有識(真正理解文字的意涵,不僅僅是記字形字音)得小學語文課程標凖中的3500字。至少浪費了7年時光,還沒有真正識字
刘:
关键是理解字义。
漕溪堂主:
“幼儿阶段不能进行识字教育”这种理论来自于,西方的幼童研究。西方的拼音字母,與華夏文字,根本不同。西方的拼音字母,幼童在6歲前接受系統教育,可能存在殘害西方幼童。華夏文字,在6歲後學,至少耽誤了3年。幼童智力沒有問題的話,3歲開始系統識字,是沒有問題的
岭:
@漕溪堂主
“幼儿阶段不能进行识字教育,"西方的拼音字母,幼童在6歲前接受系統教育,可能存在殘害西方幼童。"
我刚这个问题,请问先生问题的出处在哪里?请指教。
漕溪堂主:
@岭 請您再理一下。有點不懂
岭:
@漕溪堂主
“幼儿阶段不能进行识字教育,"西方的拼音字母,幼童在6歲前接受系統教育,可能存在殘害西方幼童。"
这种观点出于哪本书籍?
漕溪堂主:
“幼儿阶段不能进行识字教育”,是當下大多數幼兒園教育者的認識
漕溪堂主:
"西方的拼音字母,幼童在6歲前接受系統教育,可能存在殘害西方幼童。",是看過一些研究者論述之後,的一點認識。具體書籍出處,待考。
岭:
@漕溪堂主
谢谢,有文献就好! 我也在找这方面的文献,以求证汉字提前教育的旁证。
漕溪堂主:
我想,更重要的是,我們實踐自己,華夏文字從3歲開始系統識字。經過實際的驗證,讓大家明白,我們華夏文字的特點。我自己,現在也在進行這方面的探究
漕溪堂主:
因而,也放棄了“本應該做的象牙塔里的研究”
岭:
@漕溪堂主
汉字与英文不同,仅此一条就作为提前识读的依据,是不是有点盲从。
因为,幼童认字识图像,不分方向。怎么转方向,他都认为是一个字。
漕溪堂主:
前賢,有驗證6歲前識得3500-4000字,自己也來實踐一下
岭:
哦,明白了。
我认为,幼儿识字要放在建立方向感之后。
就英文来讲,如果字母的方向感没建立之前,组合的单词是令人啼笑皆非的。所以没建立方向感之前学字母,是对正确认识英文的一种破坏。
漕溪堂主:
我對女兒的識字教育,基本原則是,以興趣、快樂、遊戲爲前提。識字教育的初步階段,絕不課程化
岭:
@漕溪堂主
提前接触汉字的形像,无可非议。
但应把握"度",不要形成固化思维。因为认识世界不能靠记忆,要靠逻辑推理。
漕溪堂主:
嗯。好的。謝謝您的提醒
漕溪堂主:
我們現在用的“學前”,源於西方的幼童研究。因而,您所說的“提前”是指6歲以前的話,在我看來,或許不合于華夏識字
岭:
@漕溪堂主
个人所见,仅供参考!
由此引申: 书法课是对识字课的破坏,文言文是对白话文的破坏,繁体字是对简体字的破坏。破坏成长的罪过,转嫁在汉字身上。
漕溪堂主:
我的認知是,一、書法課應該有益于識字教育,如果用的教材是《顏勤禮碑》《顏氏家廟碑》這樣的。二、白話文不用學,文言文應該是教材的主體。三、被粗暴破壞構形構理的“简化字”,應該廢除。
岭:
@漕溪堂主
面对历史,这种说法没错!
面对现实与未来,就有问题了!
卢:
@漕溪堂主 你用此观点教令爱,令爱危矣。
漕溪堂主:
願聞其詳
卢:
你满篇的繁体字,是想让她毕业以后去台湾吗?
漕溪堂主:
“繁體字”,是個可笑的稱呼。沒有想她離開大陸,但,她如果以後要去香港或澳門,絕不會攔著她。臺灣,有戰爭的風險。
漕溪堂主:
我現在不用被粗暴破壞構形構理的“簡化字”,但,我沒有想過要去香港或澳門
卢:
所谓繁体,无非就是笔画多的另一种说法,简体,就是笔画少的说法,这很正常嘛。
漕溪堂主:
您的這個理解。我只能——呵呵
卢:
建议你研究一下甲骨文,看看笔画是多还是少?
漕溪堂主:
研究不敢。但,作真正的識字教育,商代文字必須參考。
卢:
把这个字解释一下如何?
卢:
[图片]
漕溪堂主:
您無需在此抬槓,在下也對抬槓沒興趣
漕溪堂主:
關於字源與解釋,參考李學勤先生主編的《字源》、徐中舒先生主編的《甲骨文字典》,基本能解決小學識字教育。語文教師,避開字源與解釋,是根本性的誤區
卢:
无论任何人,若不从繁体字里走出来,十辈子也认识不了这个字,永远不可能认识。
漕溪堂主:
您這是在做專業考證,不是我所關注的識字教育
卢:
这就是与简体的“灭”字相对应的那个字,若非抱着繁体字不放,就与这个字无缘了,也可能就相反了。
漕溪堂主:
您作基礎的文字釋讀研究,非常重要。與我關注的識字教育,並不矛盾
卢:
这个字非常简单,就是把火盆盖上,所谓识字,不应该从这里开始吗?
漕溪堂主:
識字教育,就應該搞清楚源與流呀。
漕溪堂主:
您這個探源的工作,意義重大啊!
卢:
为了你的女儿思路开阔,自己先换换思路吧。
漕溪堂主:
我基本思路,就是讓她了解每個字源與流。這,不會改
漕溪堂主:
源與流,搞清楚了,才是真正的——開闊
卢:
我就是从简体字深入进去的,进去以后发现,这条路径非常的直,几乎不用拐弯。
漕溪堂主:
我覺得,並行不悖,您行您的道,我走我的路,都可以通向真正的識字教育
卢:
李学勤他们就是被繁体字挡在了大多数甲骨文的门外的,如果你真的愿意跟着他们走,也没人拦得住,我只是希望别非得带着女儿也走这条路。当然,原则上与我无关。
漕溪堂主:
李學勤先生、徐中舒先生主編的工具書,就我個人的使用體驗來說,應用于識字教育,沒有什麼問題。
卢:
就出自徐中舒的《甲骨文字典》,你可以查查他是怎么说的。
卢:
[图片]
漕溪堂主:
即或這個字的闡釋,您覺得徐先生他們的值得商榷。也不能,因一二兩字,或幾個字,就輕視《甲骨文字典》。另外,我使用,李學勤先生、徐中舒先生主編的工具書,也會有自己的思考。
漕溪堂主:
不是機械搬運
戴:
又是繁简之争,繁简这两个字足以说明当时的思想背景,只指笔画多少——比如写:
臺灣戲劇聯歡會
台湾戏剧联欢会
显然,简明会好些吧?
现在反思改革,不能只从表面看问题。根子是诚认汉字的文化属性,基于文化传承看待改革。这样,就不会限于繁简之争。符合汉字文化传承的保留,少数不足百个做必要的调整,既便于接受,又利于未来发展。
重要的是立了一个原则,即汉字的发展只遵循文化传承原则。比如,现在风靡的大量译音词(克隆,,,)必须汉字文化化。
卢:
不是一两个字的问题,这实在是个瓶颈的问题,即便三五十个字,也没必要在这里讨论。
李:
談幾個觀點:
1.繁體和簡體,不必你死我活。就像這個群,有人用簡體字,有人用繁體字,有人看不懂對方說什麼麼?
2.先學簡體字的人,識別繁體比較容易;相反先學繁體字,再認簡體字困難——這點源於兩岸三地互訪學生的感受。
3.其實英語很多詞彙,也是能夠追根溯源的,但在一般學校,老師不會去探究源頭,只是作為交流工具去教學。
4.對於讓孩子學習古漢語的人,大概和英國的貴族堅持讓孩子學習拉丁文差不多:尚古,是貴族永遠的執念——這不需要考慮實用、也不需要科學來解釋。
漕溪堂主:
@李 構形構理被破壞,港澳臺學生認識大陸的一些字,自然是困難的。
相反,大陸學生容易認識港澳臺的字,說明港澳臺的更合理
不講理的字,只能死記。誰愿意死記呢?
成年人都不愿意死記
構形構理被破壞,教師不教死記,那怎么教?
【相關閱讀】
【联合声明】坚决支持韩方明委员的《关于在全国中小学进行繁体字识读教育的提案》
張朋朋先生:实现中华民族的伟大复兴,必须进行繁体字识读教育(四)
張朋朋先生:实现中华民族的伟大复兴,必须进行繁体字识读教育(三)
張朋朋先生:实现中华民族的伟大复兴,必须进行繁体字识读教育(二)
張朋朋先生:实现中华民族的伟大复兴,必须进行繁体字识读教育(一)