查看原文
其他

通知 | GPT+:翻译、技术与语言学习工作坊​

翻译技术教育君 区域国别学与跨文化传播
2024-09-09
敬请关注并星标,欢迎点赞、在看、转发!为学日益,渡人渡己。欢迎投稿!





AIGC时代到来,生成式AI等颠覆性技术对语言行业的影响不言而喻。面对新的变革,语言服务行业未来会如何演变?身在其中的我们如何把握?


为进一步推动技术应用与行业需求、翻译教育的融合,博硕星睿• 翻译技术教育研究院特别策划“GPT+:翻译、技术与语言学习工作坊”,旨在为高校师生、语言服务从业者和翻译技术爱好者提供将GPT技术与翻译实践,语言学习结合的平台,发挥技术赋能的巨大潜力。


本次工作坊有何不同?

——“强实践导向,全是技术干货”

● GPT与CAT工具的深度结合应用

● 利用GPT全方位提升语言能力

● GPT高效打造语料库与优化术语库

● 熟练运用AI直接赋能口笔译实战

高校专家+行业大咖,学习实践双管齐下,与你一期一会!




01

招生对象

(1)广大高校师生

(2)外语、翻译工作从业者

(3)渴望学习翻译技术的你




02

课程内容

(1)基于GPT的翻译技术应用模式创新——王华树

  • GPT时代下的翻译技术实践模式

  • 职业译者语言资产管理技术工具

  • GPT辅助语料库建设与应用

  • GPT辅助术语库建设与应用


(2)GPT辅助口译实践与语言学习——李俊

  • GPT辅助口语练习

  • 口译技术常用工具应用

  • GPT辅助口译实战

  • GPT赋能口译教育


(3)GPT辅助笔译实践与语言学习——董妙子 

  • GPT技术发展与应用场景

  • 基于GPT的写作批改流程

  • 基于GPT的笔译实战流程

  • GPT辅助笔译检索与查证


(4)基于GPT的计算机辅助翻译实践————朱华

  • 计算机辅助翻译技术趋势

  • GPT与译后编辑工作流程

  • GPT与辅助翻译工具实战

  • GPT与翻译工具应用案例



03

课程时间

6月29日、6月30日、7月1日、7月2日晚19:00-21:00




04

开课方式

小鹅通线上直播




05

嘉宾介绍

王华树

翻译学博士,副教授,北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生导师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟技术委员会成员,世界翻译教育联盟翻译技术教育研究会会长,《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《外语界》《外语电化教学》《上海翻译》以及The Interpreter and Translator Trainer等期刊发表论文七十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。


李俊

博士,北京大学医学人文学院医学语言文化系医学英语教研室副主任,副教授,北京大学医学社会学博士、北京外国语大学翻译学院硕士。世界翻译教育联盟医学翻译与教学研究会副秘书长、常务理事,中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专委会常务理事,中国中医药研究促进会中医药翻译与国际传播专委会专家委员、常务理事、《英国医学杂志中文版》第四届、第五届编委、Social Science & Medicine及Applied Research of Qualityof Life,Health Data Science等杂志审稿人。曾任《医院管理论坛》(北京大学主办)英文编辑。发表中英文论文30余篇,发表医学人文译文40余篇,为国家部委、国际组织、医药公司等机构完成医疗卫生、教育、社会学、生物科技等领域笔译70余万字,并为诸多国际会议承担同声传译、交替传译或字幕翻译任务,主持和参与省部级研究课题10项。研究领域:应用语言学、翻译学、医学社会学、区域与国别研究。


董妙子

资深自由职业译员,人事部一级翻译职称。美国明德大学蒙特雷国际研究院会议口译硕士、北京外国语大学高级翻译学院同声传译硕士。曾任北京语言大学、南开大学口译课程外聘教师;2019-2022年全国口译大赛出题人、大区赛评委、总决赛评委;博鳌亚洲论坛、乌镇国际互联网大会、“纪念新中国恢复联合国合法席位50周年”蓝厅论坛、冬奥会北京新闻中心等活动同声传译员。


朱华

天津外国语大学高级翻译学院硕士生导师,天外英语翻译理论与实践、美国蒙特雷高级翻译学院翻译及本地化项目管理双硕士,美国翻译协会北加州分会会员。除教学外,还担任WITTA翻译技术教育研究会(TTES)副秘书长、国际事务沟通专员,美国翻译公益联盟Translation Commons中国区沟通经理。曾兼任中国翻译协会暑期翻译技术师资培训、WITTA翻译技术研究会翻译技术师资培训、北京第二外国语学院、南开大学外国语学院《翻译技术》和《术语管理及影视字幕翻译》授课教师。



06

研修收获

(1) 熟练掌握GPT技术高阶实践应用技巧

(2) 深谙GPT与翻译技术/工具的融合之道

(3)探析GPT与口/笔译实践技能提升路径

(4) 建构GPT在写作/语言学习场景的流程

(5) 挖掘GPT辅助语料库建设与应用潜能

(6) 探索GPT辅助术语库建设与应用潜能


同时,另享以下增值服务:

(1)优质资源赋能(公益课程、技术资源推荐等)

(2)精美实习证明(附学时说明,授课专家名师签名)

(3)课程学习奖励:获评课程优秀笔记即有机会获得最新课程学习资源

(4)加入同好交流群,还有额外福利:

   ①专属微信群专家答疑解惑

   ②不定期最新知识、技术和活动推送

   ③翻译与技术学习干货资料网盘共享



07

课程价格

【全价】399元/人

【限时早鸟价】2023年6月25日前报名,320元/人

【团报优惠】3人组团报名,299元/人;5人组团报名,279元/人

【老学员专属优惠】279元/人

【学生优惠】全国高校在校生凭学生证享5折优惠,即199元/人

【VIP会员限时优惠】

  • 6月3日起,首次购买VIP学习荟会员,本次工作坊99元购(优惠大放送!前5名可免费参与!)

  • VIP学习荟老会员专属优惠价:199元

    (活动截止至6月25日


参与课程即送ChatGPT资源大礼包+专属ChatGPT免费使用权限180天


 全年VIP学习荟





08

报名通道


报名链接:https://ulruj.xet.tech/s/41ZwHW




09

报名咨询




-END-
编辑:Amelia



来源编辑:语言服务行业公众号

转载编辑:区域国别学与跨文化研究


*声明:本文仅代表作者个人观点,不代表本公众号立场

投稿请加微信号:32586123公众平台审核:国别君


科研方法2023年度教育部人文社科项目申报线上培训——语言学专场
国家社科后期资助项目申报的两个维度:申报书的设计与书稿的打磨
国内外常见语料工具一览
讲座回看 | 文献综述如何催生论文、专著和项目
讲座 | 黄忠廉教授:语言文学国家社科项目申报深度剖析教育部人文社科项目申报书填写+立项案例课题研究方案、立项申报书、开题报告的联系和区别

语言、传播与跨文化文献索引


欢迎关注“区域国别学与跨文化研究”

技能提升p


1. 公益讲座/访谈回放:

Noam Chomsky | Mind Your Language

北京语言大学开放45门在线课程

上海外国语大学开放50门精品课程!(内含链接)
西安外国语大学开放25门精品课程
广东外语外贸大学开放33门精品在线课程!

【双语字幕】乔姆斯基:语言最大的用途并不是交流

前沿讲座 | Mona Baker: What is a narrative approach to translation

乔姆斯基最新访谈视频:Does Language Shape Our Perception?

Chris Collins | A Conversation with Noam Chomsky
对谈视频 | Pinker与Chomsky 谈语言和人工智能在未来的发展北大讲堂 | 陆俭明:现代汉语语法研究(第1-75集视频汇总,附下载方法)
资源 | 冯志伟:机器翻译的历史回顾与现状分析(全75讲)视频 | Andrew Hardie:语料库文本的词频分析 前沿讲座

视频 | Tony McEnery:语料库与批评话语分析 前沿讲座

讲座视频 | Paul Baker: 语料库与话语研究 学术前沿讲座

乔姆斯基教授访谈实录| 《外国语》

Rod Ellis教授关于二语习得的两个视频讲座

视频 | 李嵬教授谈语言学习的重要性(7月2日最新访谈)

视频 | 李嵬教授谈超语实践研究(附Applied Linguistics 高被引论文)

访谈视频 | Larsen-Freeman教授谈应用语言学中的复杂理论

讲座视频 | Krashen:学英语该用教材还是故事书?

访谈视频 | M.A.K. Halliday 教授谈 World Englishes

访谈视频 | Dan Jurafsky:AI 如何改变我们对语言的理解

马丁·休伯特:历时语料库、文化和构式演变 | Linguists Online系列讲座(17))马克·特纳|概念整合:语法、语言和交际的核心过程(Linguists Online系列讲座)
讲座视频 | 伊丽莎白·特劳戈特:话语标记的兴起——构式视角 (Linguists Online 11)
德克·希拉兹:词汇意义研究|Linguists Online系列讲座(8)
芭芭拉·帕蒂:形式语义学与语用学|Linguists Online 系列讲座(9)
埃弗里特:语言如何起源|Linguists Online 系列讲座第6期
托马塞洛:语言产生之前的沟通 |Linguists Online系列讲座第7期阿黛尔·戈德伯格|Good Enough Language Production(Linguists Online系列讲座21)讲座回放 | 李嵬教授:多元能力、超语行为及自主移动学习讲座视频 | Martin Hilpert:语言与大脑的关系——从三个语言学实验谈起Rod Ellis教授关于二语习得的两个视频讲座
分享 | Rod Ellis教授讲座课件PPT
访谈视频 | Rod Ellis, D. Nunan & K. Bailey谈线上TESOL项目的发展
讲座回放 | 宗成庆:机器翻译现状与语料资源建设世纪对话 | Krashen教授与 Chomsky教授 谈现代语言学的发展
圆桌谈| Halliday, Labov, Mey, Embleton谈功能、语用与社会语言学的融合发展讲座回放 | 许家金:语境、语料库和数据驱动学习讲座回放 | 孙茂松:人工智能大势下的语言信息处理
讲座回放 | “语言智能发展现状及思考”(北外·AI 系列学术讲座)Anna Mauranen教授访谈录 | 英语通用语研究:本质属性、研究路径与发展趋势国内外常见语料工具一览讲座回放 | 许家金教授团队:语言、科技与艺术前沿要览 | 外语教育中的国际传播能力培养教育部发布:第1~13批外语词中文译名,建议收藏!
继续滑动看下一个
区域国别学与跨文化传播
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存