查看原文
其他

香港 | 够了!数典忘祖!是可忍孰不可忍!英语怎么说?简单!

林智华 (Canada) 智华英语 2024-01-15

香港特别行政区HKSAR:国徽蒙污,......

Enough already!(恶言/劣行) 够了!

解释:used to say that something is annoying or boring and that you want it to stop表达无法容忍某事而要其停下。

Enough already! Just stop it. 够了!停止!


Enough already! Can't you see that you're annoying people?

够了!看不出你们在扰民吗?

 

Enough already! We've heard everything you have to say—now, we need some time to make my own decision.

够了!听了所有你们要说的,现在需要些时间做决定。

 

Enough is enough!是可忍孰不可忍!忍无可忍!

解释:No more will be tolerated.再也无法忍受。

解释:(saying) used when you think that sth. should not continue any longer

(谚)用于你认为某事必须停止之时。

 

参考:零容忍zero tolerance[of罪/toward案/to人]

 

《新英汉词典》把Enough is enough. 译为“<谚>要适可而止。”这是较少用到的情况,如1834年的The Doctor "As for money, enough is enough; no man can enjoy more." 金钱,要适可而止;没人可享更多。

【适可而止】:(做事情)到了适当的程度就主动停止(指做事不过分)。stop when or where to stop; not overdo sth,如点到为止(light-touch only)。

 

逆向:《新时代汉英大词典》【是可忍孰不可忍】If this can be tolerated, what else cannot? 这是《左传·昭公十五年》汉学家译法,跟Enough is enough比,您喜欢哪种?

 

我喜欢Enough is enough,简洁、地道!

 

Can you watch the baby for a little while? She's been crying all day and enough is enough.

你看一下Baby好吗?哭了一整天,她不能再哭了!


忍:bear;tolerate;  endure;  put up with

一忍再忍: bear and forbear

忍无可忍:to be unable to bear any more;to reach the limit of one's patience;Enough is enough

 

Someone has got to stand up and say enough is enough!

总要有人站出来说,是可忍孰不可忍!


We, as a community, must stand together and say enough is enough and that we are not prepared to accept any anti-social behaviour大家同住一个社区,所以我们要团结起来站在一起,大喊是可忍孰不可忍!我们决不容忍任何反社会的恶行!

 

饮水思源:when drinking water, think of its source; not to forget one’s origins (不忘本); to remember one’s roots or heritage(记住自己的根或传统).

 

童安格为您献唱《把根留住》!Hold on to your roots!


可是总有些人forget one’s origin(s)忘本


数典忘祖:

forget one's forefathers (/ancestors; /ancestral origin) 忘记祖宗/祖先

disown one's (own) forefathers/ancestors忘祖

own v拥有;adj自己的;disown否认...是自己的

 

祈使句否定式:不要Don't...或千万别Never...!

陈述句否定式:人不能One should not...!

 

Don’t forget your own forefathers.

不能数典忘祖!

 

One should not forget his own forefathers.

人,不能数典忘祖。

 

They’ve disowned their own origin.

他们数典忘祖,竟不承认自己的来源。

 

世界各地广泛认可的一句中国谚语:

To forget one's ancestors is to be a brook without a source, a tree without a root.

数典忘祖,无异于无源之水,无本之木。

  

在加拿大,有人说他“已入籍加拿大,就不再是中国人...”  其实,他错了!

 

【小知识】

加拿大承认双重国籍(dual citizenship)甚至多重国籍(multiple citizenship)加拿大默认,所有不在加拿大出生的加拿大公民都具有双重或多重国籍。现任加拿大联邦国会议员,还有同时有多重国籍的呢!

  

顺便说一下,加拿大华人,用英语说是Chinese Canadian(s),常被华人错误成Canadian Chinese。严谨地分析,在逻辑意义上的中心词是Canadian(s)加拿大人,Chinese是表示来源地和起源的形容词常用语华裔加拿大人” Chinese Canadian(s)可助理解其逻辑关系。(华裔)加拿大公民,(Chinese) Canadian citizen(s)有助于进一步理解时的逻辑中心词分成两级:最内核的逻辑中心词是citizen(s)加拿大公民是Canadian citizen外一级的逻辑中心词是Canadian citizen(s)


一旦有事,主流社会故意忽略逻辑中心词,只说来源!请看:

加拿大主媒没用Chinese Canadian,只用Chinese一词!


加入外籍,也不能忘祖!


Forget me not!否定词not后置,源自Forget-me-not(勿忘我)

 

建议《新英汉词典》【enough】把Enough is enough. 译文“要适可而止”前,增加“忍无可忍;”

 

建议商务印书馆等各汉英词典【是可忍孰不可忍】、【忍无可忍】增加:Enough is enough.译法。


Easy Come, Never Go! 易记看,耐味够!

笔者微信号:cell4168391852

【版权声明】欢迎转载:标注转自智华英语 林智华。违者必究!

《大山, 地沟油你们都译错了!》[商务印书馆《英语世界》转载]

《“顺山倒喽!”英语怎么说?》

《被骂Bitch(碧池)怎么怼? 简单英语巧化解!》

   ——兼谈Anadiplosis(顶真)英汉修辞和SARS(非典)命名

《斗胆修改《游子吟》许渊冲英译!简单英语,引赏名作!》

《“狐狸精”英语怎么说?他们都没说到位!我教你一个词!》

《高圆圆、赵又廷:孩子取名太粗心,娱乐大众忒搞笑!》

《土豪,富二代,咋说?小学英语两词!专家不会!你会!》

《范冰冰李晨:我们不再是我们,我们依然是我们。英语怎么说?》

《全世界我也可以放弃,只是不愿意失去你的消息!英语怎么说?》

《人生得意须尽欢!有你就炫!英语怎么说?一看就会!》

《林俊杰:中文新歌英文名!猜!世界那么大,我想去看看!英语怎么说?

《中华文化博大精深,惜缺【善始自家】!英语怎么说?

《蹭热点!天下武功,唯快不破英语怎么说?

继续滑动看下一个

香港 | 够了!数典忘祖!是可忍孰不可忍!英语怎么说?简单!

林智华 (Canada) 智华英语
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存