查看原文
其他

李宇明丨了解世界语情 夯实学科根基——序赵蓉晖主编“世界语言政策文献丛书”

汉语中心 商务印书馆汉语中心 2024-02-02
点击上方蓝字可以订阅哦!










近日,《世界各国宪法中的语言条款汇编》由商务印书馆出版。作为世界语言政策文献丛书之一,此书出版意义重大。这是一项基础性的学科建设工程,将世界语言政策文献收集整理起来,能显著扩大语言规划学的研究视野,提升语言政策的研究水平。

今刊李宇明序,以飨读者。



了解世界语情  夯实学科根基

——序赵蓉晖主编“世界语言政策文献

丛书”

人类语言规划活动古已有之,但是对语言政策、语言规划的学科性研究却在20世纪50年代后才正式开展。同许多新兴学科一样,这一学科在国内外都有多个名称,这里统称“语言规划学”。

理论来自于事实,是对事实的概括和阐释。语言规划学的研究对象是古今中外的语言规划实践。中国早在先秦就有语言规划,数千年一直没有间断。1892年卢戆章《一目了然初阶》出版,至今已经130年。这130年的语言规划,包括清末的切音字运动、清朝学部中央会议议决《统一国语办法案》,民国时期的白话文运动、国语运动、注音字母运动、俗体字运动以及《第一批简体字表》的制定,中华人民共和国建立以来的推广普通话、整理与简化汉字、制订并推行汉语拼音方案、民族语言识别及民族文字改革、扫盲运动、语言文字的规范化标准化信息化、《国家通用语言文字法》的实施、《通用规范汉字表》的制定等,为中国摆脱封建制度、一步步走向现代化做出了重要贡献,这些也都是语言规划学研究的重要素材。

世界语言规划的实践也十分丰富多彩。

1

各国皆有其语言规划,语言国情有同有异,语言规划也有同有异,比较分析其中的异同,可以总结语言规划的基本规律。

2

世界有许多语言,都是跨国使用,都有侨民带至国外,都有自己的国际传播史,如英语、法语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语、德语、俄语、日语、朝鲜语、蒙古语等。研究这些语言的跨国状况、侨居状况和国际传播状况,也能获得语言规划学的一些重要规律。

3

国际组织和跨国的地区组织,其语言规划影响着国际语言生活的质量与走向,也影响其成员国的语言规划;其语言规划理念往往代表着国际共识,代表着语言规划的发展方向。

4

国际会议与活动(如运动会、博览会等)、国际大都会、跨国公司、国际学术界的语言运用,也具有国际语言生活的某种性质,可以作为世界语言规划的实践进行研究。

语言生活是分领域的,如行政、法律、外事、军事、经贸、新闻传播、科学技术、健康卫生、教育、交通、通讯、体育、艺术等。国际国内各领域的语言生活和领域语言规划,都是语言规划学的重要研究对象。了解领域语言生活状况及其发展趋势,监测领域语言生活的发展变化,科学制定、及时调适领域语言政策,也是语言规划学的重要任务。

近几十年来的中国语言规划实践,从世界角度看也是可圈可点的。普通话普及率超过80%,义务教育普及消除了青壮年文盲,语言信息化使中国语言进入融媒体时代、10亿中国人成为网民,语言扶贫、语言助力乡村振兴、应急语言服务等显示了语言的特殊之力,“中国语言资源有声数据库建设”和“中国语言资源保护工程”使123个语种及其方言有了“数字保存样本”。中国语言规划学也取得了与之相应的发展,连续18年编纂“语言生活皮书”,形成了以语言生活研究为特色的学术范式,提出了“构建和谐语言生活、提升公民和国家语言能力、保护开发语言资源、全面精准开展语言服务、促进社会沟通无障碍”等重大学术理念,有力支持了中国语言规划的实践,且在国际上也产生了一定的学术影响。

中国语言规划学能够茁壮成长,首先是因为有本土语言生活作为学术养料,有中国悠久的语言规划经验可资利用,同时也因为放眼世界,把国际语言规划实践作为参考,把国际语言规划研究成果作为镜鉴。比如在20世纪末,中国为制定语言文字法,专门对国外的语言政策等状况进行调研,周庆生教授主编的《国外语言政策与语言规划进程》(语文出版社,2001年)、《国家、民族与语言——语言政策国别研究》(语文出版社,2003年)便是这一调研的成果。之后又有计划地引进国际语言规划学的经典著作,如2011年商务印书馆开始出版的“语言规划经典译丛”,2012年外语教学与研究出版社开始出版的“语言资源与语言规划丛书”。2016年以来,国家语委还专门组编《世界语言生活状况报告》年度皮书,持续报告世界语言生活及语言规划状况。这些只是一些典型事例,仅此已可见我们对国际社会相关问题之重视,也足见国际眼光之重要。

赵蓉晖教授是有情怀有学养的社会语言学专家,近些年来在语言规划学领域用功最勤,特别是在主编《世界语言生活状况报告》的过程中,积累了大量的学术经验,接触了多方面的国际信息,组建了多语种的专业团队,具有编纂“世界语言政策文献丛书”的优越条件。

“世界语言政策文献丛书”收集、整理、翻译国外语言政策的一手文献,旨在客观呈现世界语言政策的基本面貌。所涉及的语言政策主体以国家为主,也包涵重要的国际组织和跨国的地区组织;所收集的材料以法律、法规为主,适当涵盖重要的语言规划方案,还有一些特定主题的,如语言管理机构、语言保护、母语教育、外语教育、识字扫盲、手语盲文的政策文献等。

编纂这套丛书,不仅工作量大,而且学术难度高。

1

这些文献分散在不同国家和各类国际组织中,国内外都不曾有较为系统的收集整理,文献收集难度大;

2

收集、整理、翻译涉及众多语种,仅有英、法、西、阿、德、俄、日等常用语种能力远远不够,语言难度大;

3

涉及领域众多,需要多学科知识,需要国际组织和区域国别知识,知识难度大;

4

关于世界语言文字、民族宗教、语言政策的术语,国内外都没有进行有效梳理,有些领域连基本术语都很不统一,甚至是“五花八门”,整理、规范的任务极其繁重,术语难度大。

尽管有此“四大难度”,但编纂这套丛书确实意义重大。

1

这是一项基础性的学科建设工程,将世界语言政策文献收集整理起来,能显著扩大语言规划学的研究视野,提升语言政策的研究水平;

2

在收集、翻译中对所涉术语进行整理、规范并且中国化,进而出版世界语言文字名称手册和语言规划学术语规范,对语言规划学和语言学都将是一大贡献;

3

这套丛书将全世界语言政策文献聚集起来,对我国语言政策的制定有重要参考意义,而且,我国也是许多国际组织的成员,了解这些文献内容有助于履行国际义务,参与国际治理;

4

编典本身就是学术研究,依托于编写工作,还可以培养一支多语种、多学科的研究队伍;

5

国际上目前尚无此类丛书,这套丛书的出版会对国内外语言学、法学、政治学、社会学、管理学、国际关系、区域国别研究等学科产生影响。

作为一门科学,语言规划学应该能够解释、评判历史上已有的语言规划,能够预判某地、某国即将发生的社会语言问题,能够为某国家、某组织、某地区、某领域做出科学的语言规划。语言规划学距此目标还有一定距离。期待能有更多“世界语言政策文献丛书”这样扎实的学术工程,来夯实学科根基,提升语言规划学的水平。


李宇明

序于北京惧闲聊斋

2022年10月


图书信息

《世界各国宪法中的语言条款汇编》(世界语言政策文献丛书)

赵蓉晖  张琛  主编

识别二维码,即可购买

宪法是国家的根本大法。宪法中的语言政策规定了国家最核心的语言内容,体现出了语言政策的权威性与语言秩序的规范性。本书内容丰富,涵盖世界上183个国家的宪法中的语言条款,是目前全球第一部最新、最全且系统性地对世界各国现行宪法中的语言条款进行汇编的译著。此外,本书增加了背景知识介绍及相关内容注解,帮助读者更好地理解不同国家的语言立法的内容。

本书是语言学界重量级的参考书和工具书,适合对语言政策领域及跨学科领域感兴趣的读者们阅读。


目    录

<上下滑动查看目录>

亚洲

中国

阿富汗

阿联酋

阿曼

阿塞拜疆

巴基斯坦

巴勒斯坦

巴林

不丹

朝鲜

东帝汶

菲律宾

格鲁吉亚

哈萨克斯坦

吉尔吉斯斯坦

柬埔寨

卡塔尔

科威特

老挝

黎巴嫩

马尔代夫

马来西亚

蒙古

孟加拉国

缅甸

尼泊尔

沙特阿拉伯

斯里兰卡

塔吉克斯坦

泰国

土耳其

土库曼斯坦

文莱

乌兹别克斯坦

新加坡

叙利亚

亚美尼亚

也门

伊拉克

伊朗

以色列

印度

印度尼西亚

约旦

越南

 

非洲

阿尔及利亚

埃及

埃塞俄比亚

安哥拉

贝宁

博茨瓦纳

布基纳法索

布隆迪

赤道几内亚

多哥

厄立特里亚

佛得角

冈比亚

刚果(布)

刚果(金)

吉布提

几内亚

加纳

加蓬

津巴布韦

喀麦隆

科摩罗

科特迪瓦

肯尼亚

莱索托

利比里亚

利比亚

卢旺达

马达加斯加

马拉维

马里

毛里求斯

毛里塔尼亚

摩洛哥

莫桑比克

纳米比亚

南非

南苏丹

尼日尔

尼日利亚

塞拉利昂

塞内加尔

塞舌尔

斯威士兰

苏丹

索马里

坦桑尼亚

突尼斯

乌干达

赞比亚

乍得

中非


欧洲

阿尔巴尼亚

爱尔兰

爱沙尼亚

安道尔

奥地利

白俄罗斯

保加利亚

北马其顿

比利时

波黑

波兰

德国

俄罗斯

法国

芬兰

黑山

捷克

克罗地亚

拉脱维亚

立陶宛

列支敦士登

卢森堡

罗马尼亚

马耳他

摩尔多瓦

摩纳哥

挪威

葡萄牙

瑞典

瑞士

塞尔维亚

塞浦路斯

斯洛伐克

斯洛文尼亚

乌克兰

西班牙

希腊

匈牙利

意大利

英国


北美洲

安提瓜和巴布达

巴巴多斯

巴哈马

巴拿马

伯利兹

多米尼加

多米尼克

格林纳达

哥斯达黎加

古巴

海地

洪都拉斯

加拿大

墨西哥

尼加拉瓜

萨尔瓦多

圣基茨和尼维斯

圣卢西亚

圣文森特和格林纳丁斯

特立尼达和多巴哥

危地马拉

牙买加


南美洲

阿根廷

巴拉圭

巴西

秘鲁

玻利维亚

厄瓜多尔

哥伦比亚

圭亚那

苏里南

委内瑞拉


大洋洲

巴布亚新几内亚

斐济

基里巴斯

库克群岛

马绍尔群岛

密克罗尼西亚联邦

瑙鲁

纽埃

帕劳

萨摩亚

所罗门群岛

图瓦卢

瓦努阿图

新西兰


附录

语言名中英文对照表

文字名中英文对照表

机构名中英文对照表

常用术语中英文对照表

<上下滑动查看目录>


作者简介



赵蓉晖,上海外国语大学教授、博士生导师,博士后合作导师,国家语委科研基地暨国家语言文字智库“中国外语战略研究中心”执行主任,国家级(111计划)“语言政策与语言教育”学科创新引智基地主任,教育部哲社重大攻关项目首席专家。主要研究方向为社会语言学、语言政策与语言教育、语言学史,致力于开展语言与社会互动关系的研究,倡导经世致用的治学理念。先后入选“教育部新世纪优秀人才”“上海领军人才”等人才计划,主要学术兼职包括中国语言学会常务理事、中国语言学会社会语言学分会会长、中国语言学会语言政策与语言规划专业委员会副会长等。出版专著译著文集25部,在《中国社会科学》等中外刊物发表论文100余篇,主持国家社科基金项目等各类项目21项,主编6套学术丛书,主持建设5个数据库,任国内外多种语言学出版物编委。


张琛,上海外国语大学博士生,主要研究方向为语言政策与语言教育、语言法。


相关图书信息

《法国的语言政策与法规》(世界语言政策文献丛书)

刘洪东  主编

识别二维码,即可购买

法国是一个语言意识非常强烈的国家,自古至今政府具有强势介入和干预语言事务的传统,其语言政策和规划特色鲜明,具有较强的代表性。法国语言政策文献十分丰富,主要包括宪法,议会通过的法律,各部委和各级政府出台的行政法规或条例,政府或语言管理机构公开的相关报告、文件、方案或计划等。

本书以法国语言政策为主线,选取最重要和核心的原始文献进行译介,并展开一定的研究。项目兼具实用性和学术性,旨在为我国政府和学界提供一手的法国语言政策文本资料,为我国语言政策的制定和实施提供有益的参考和借鉴。

本书主体内容分为七章,分别为法国语言文字状况,法语的规范化、标准化和信息化,法语使用的立法,法语在国内的推广与普及,法国的外语教育,法语的国际传播与合作,法国的地方语言立法。

延伸阅读


往期回顾

新书 丨《鬼谷子》(诸子现代版丛书)面世

新书 丨《中国语言资源集•山西》面世

新书 丨《近代汉语大词典》(增订版)面世

新书 丨《古白话词语汇释》面世

人类语言的“驱动”——卢德平教授谈《语言规划讲义》

全球中文学习平台国际宣传片发布

商务印书馆汉语中心视频号开通啦!

欢迎扫描上方二维码关注我们,

了解更多精彩视频!

点击“阅读原文”可购买此书

继续滑动看下一个

李宇明丨了解世界语情 夯实学科根基——序赵蓉晖主编“世界语言政策文献丛书”

向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存