查看原文
其他

首个接受猪心脏移植患者,或因猪病毒而死 | 双语精选

译介 2023-06-20

今年1月份,美国一57岁男子成为全球首位接受猪心脏移植手术患者。然而,他却在术后两个月死亡,死因不明。经过研究,美国马里兰大学研究人员发现,这颗猪心脏携带动物病毒,但还无法断定病毒是否与患者死因有关联。研究人员发现的是什么病毒?它又有什么特点呢?我们一起看文章。


Pig heart transplanted into Maryland man was carrying an animal virus

移植到马里兰州男子身上的猪心携带动物病毒


Researchers trying to learn what killed the first person to receive a heart transplant from a pig have discovered the organ harbored an animal virus but cannot yet say if it played any role in the man's death.

研究人员试图找出首个接受猪心脏移植患者的死因,他们发现移植器官携带有一种动物病毒,但还不能证实该病毒是否与男子死因有关。


A Maryland man, 57-year-old David Bennett Sr., died in March, two months after the groundbreaking experimental transplant. University of Maryland doctors said Thursday they found an unwelcome surprise — viral DNA inside the pig heart. They did not find signs that this bug, called porcine cytomegalovirus, was causing an active infection.

在接受这一富有开创性的心脏移植手术两个月后,这名马里兰州男子,57岁的大卫·班尼特(David Bennett Sr.)在3月去世。本周四,马里兰大学医生表示,他们在那颗猪心脏中意外地发现了病毒DNA。但没有任何迹象显示这种名为猪巨细胞病毒的传染病是引发活动性感染的关键。


But a major worry about animal-to-human transplants is the risk that it could introduce new kinds of infections to people.

在动物器官移植人体手术中,人们主要担心的是,这种跨物种移植可能会将动物病毒感染到人身上。


Because some viruses are "latent," meaning they lurk without causing disease, "it could be a hitchhiker," Dr. Bartley Griffith, the surgeon who performed Bennett's transplant, told The Associated Press.

为班尼特进行移植手术的外科医生巴特利·格里菲斯(Bartley Griffith)博士告诉美联社,一些病毒是 “潜伏”的,也就是说它们潜藏在人体内而不引发疾病,猪巨细胞病毒可能像搭便车的人。


Still, development is under way of more sophisticated tests to "make sure that we don't miss these kinds of viruses," added Dr. Muhammad Mohiuddin, scientific director of the university's xenotransplant program.

目前仍在进行更复杂的测试,“以确保我们不会错过这类病毒的研究”,该大学异种移植项目科学主任穆罕默德·莫希丁(Muhammad Mohiuddin)博士补充说。


The animal virus was first reported by MIT Technology Review, citing a scientific presentation Griffith gave to the American Society of Transplantation last month.

《麻省理工学院技术评论》率先报道了这种动物病毒,并引用了为班尼特进行移植手术的格里菲斯医生上个月在美国器官移植学会的科学报告。


For decades, doctors have tried using animal organs to save human lives without success. Bennett, who was dying and ineligible for a human heart transplant, underwent the last-ditch operation using a heart from a pig genetically modified to lower the risk that his immune system would rapidly reject such a foreign organ.

几十年来,即使没有成功案例,医生们仍坚持不懈地试图用动物器官来拯救人类的生命。班尼特当时生命垂危,又不符合人类心脏移植的条件,最终他选择接受猪心脏移植手术。手术前,这颗猪心脏已进行了基因改造,以此来降低人体免疫系统对外来器官产生排异的风险。


The Maryland team said the donor pig was healthy, had passed testing required by the Food and Drug Administration to check for infections, and was raised in a facility designed to prevent animals from spreading infections. Revivicor, the company that provided the animal, declined to comment.

马里兰大学团队称,供体猪是健康的,通过了美国食品药品监督管理局要求的检查感染测试,并且供体猪被饲养在防止动物传播感染的环境设施之中。对此,提供该供体猪的公司Revivicor拒绝发表评论。


Griffith said his patient, while very ill, had been recovering fairly well from the transplant when one morning he woke up worse, with symptoms similar to an infection. Doctors ran numerous tests to try to understand the cause, and gave Bennett a variety of antibiotics, antiviral medication and an immune-boosting treatment. But the pig heart became swollen, filled with fluid and eventually quit functioning.

医生格里菲斯说,病人病得很重,但移植手术术后恢复得很好。直到有一天早上他醒来时情况变糟,出现了类似于感染的症状。医生们进行了多项检查,试图了解病因,并给班尼特服用了各种抗生素、抗病毒药物,进行免疫促进治疗。但移植到班尼特体内的心脏仍变得肿胀,充满了液体,并最终停止了运作。


"What was the virus doing, if anything, that might have caused the swelling in his heart?" Griffith asked. "Honestly we don't know."

“病毒是如何运作的,是怎样的运作机制导致了病人心脏肿胀?”格里菲斯问道。“说实话,我们也不知道。”


The reaction also didn't appear to be a typical organ rejection, he said, noting the investigation still is underway.

他说,这种反应不是典型的器官排斥反应,相关调查仍在进行中。


Meanwhile, doctors at other medical centers around the country have been experimenting with animal organs in donated human bodies and are anxious to attempt formal studies in living patients soon. It's not clear how the pig virus will affect those plans.

与此同时,全美各地医疗中心的医生正在捐赠的遗体身上进行动物器官实验,他们希望在活着的病人身上展开正式研究。目前尚不清楚猪巨细胞病毒将如何影响上述计划。



译者:签约笔译班学员Sammi

审校:Jennifer

英文来源:CBS

*对应译文采用DeepL机翻+文章编辑撰写由译介翻译团队完成,仅供参考,不当之处欢迎大家在评论区讨论!转载请注明来源!

加入签约笔译训练营!带薪做项目!

▲ 如需人工翻译服务,请联系微信号kevinssf !



- THE END -





 往期外刊精读


存在血栓风险,美FDA限制强生疫苗使用
明年起,新加坡允许单身女性“冻卵” 
哈佛大学出资1亿美元赎罪!
最新突破!“治愈癌症”更进一步!
SpaceX升空!国际空间站迎来首位黑人女性!
数据表明,女性当母亲后工资会下降
招聘新趋势:互玩ghosting?
首例女性艾滋病治愈者诞生!如何地道翻译“侥幸”?
喜欢宅家是种叫做Hikikomori的病?
「做四休三」离我们究竟还有多远?
什么是EDG?吓得宿管阿姨一脸懵逼!
《权游》烂尾编剧要对《三体》下手了!
丹叔版007绝唱《无暇赴死》
小米"孕育"了日语、韩语、土耳其语...
清华北大全球排第几?US NEWS 最新权威排名出炉!
《老友记》最爱瑞秋的Gunther甘瑟去世!
王亚平带多少护肤品上太空?来例假如何应对?
从一个难民到诺贝尔文学奖得主!
李子柒停更疑云,国外网友急了! 
《鱿鱼游戏》大火,“大逃杀”IP为何不断成为爆款


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存