查看原文
其他

精彩回顾 | 翻译技术进阶:保姆级memoQ实操指南

刘婉怡 语言服务行业
2024-09-09


7月26日,“翻译技术与翻译管理暑期集训营”正式进入第九、十讲,讲师姜冬梅具体讲解了memoQ软件的应用,从入门、进阶、项目管理三个层次为学员带来了生动形象、清晰易懂的课堂。memoQ是一款主流CAT工具,为全球化企业提供了世界领先的翻译环境,是一个卓越的全球化翻译管理系统。


姜冬梅老师是memoQ官方认证培训师,获得了PMP项目管理专业资格认证,致力于多语言智能翻译技术解决方案的架构与实施,有着非常丰富的授课经验与实战经历。姜老师作为大辞科技市场部经理,对于翻译技术有着非常浓厚的热情,乐于解答有关技术的各类问题,在实践答疑、软件使用等方面著有数十篇文章,接下来就让我们感受一下姜老师“保姆级”的教学课堂。


本期讲座主要内容包括:

1. memoQ翻译操作入门;

2. memoQ翻译操作进阶。




1. memoQ翻译操作入门




如何用memoQ翻译一篇文章呢?有哪些小细节需要注意?翻译过程中又有哪些功能需要进行设置与调节?就这些问题,姜老师从memoQ软件版本选择下载激活到软件界面设置功能介绍,把每一个可能出现疑问的操作点全盘列出,讲解细致入微,对于新手小白也十分友好,根本不用担心跟不上、听不懂。除了硬件设置,姜老师还对翻译项目流程进行了梳理,从译前译中译后三个阶段着手,帮助学员简单理解项目的推进过程,熟悉软件基本操作。


姜老师还为学员们发放了小福利:memoQ软件30天使用期限,保证大家有充足的时间在实操当中熟悉软件、锤炼技能,挖掘memoQ的更多功能,为翻译任务保驾护航。





2. memoQ翻译操作进阶




为什么我们要使用CAT?带着这个问题,姜老师在课堂中逐步给出了答案:为了提高效率保证质量降低成本。那么如何通过memoQ实现这三个目的?哪些功能能够帮助译者高效产出?哪些工具能提高译文的翻译质量?又有哪些设置能最大化降低成本?姜老师用数个样本译文做演示,逐个展示了memoQ多样且强大的翻译功能,包括但不限于语料对齐内置机器翻译插件在线词典拼写检查加权计算等等,用实际操作为我们展示了memoQ的进阶功能。


那么,审校人员能否借助memoQ完成审校核对工作呢?除译者常使用的功能,memoQ也支持各式审校工作,如跟踪修订批注注释视图筛选等等。姜老师也对每一个功能进行了详细讲解,对学员提出的问题也是有问必答,言无不尽。





以上就是本次集训营第九、十讲的全部内容,姜老师作为memoQ官方培训师,每期课堂教学都细致入微,认真详尽地回答每位学员提出的问题,并反复确认学员的掌握情况,保证学员们的学习效果。学员们也十分积极,互动热烈,课堂氛围十分活跃。


本次夏令营内容充实、干货满满,云集业内大咖和资深学者,重点就语言服务行业和翻译技术展开教学,从行业发展概况、前景、译前处理、译后编辑、机器翻译、多人协作、项目管理等方面进行讲解。相信不论是入门小白还是行业翘楚,都能从本次的夏令营中有所收获。更多精彩,敬请持续关注“语言服务行业”公众号。

学期结束,暑期已至。如果你想利用假期好好“充电”,精进翻译技术,欢迎关注翻译技术名师课堂推出的“译起向未来”翻译技术云端实习营:为期六周,高校名师与行业一线人物在线授课,结业提供实习证明,随报随学,仅需79.9!扫描下方二维码或点击文末“阅读原文”即可了解详情!


- END -


编辑:刘婉怡

审核:杨莹YOUNG


关注我们,了解更多资讯!

【往期回顾】

前沿动态

最新发布!2022翻译专业软科中国大学排名

北京深化翻译职称制度改革出新规

外语学科的时代使命与责任担当

完整版南大核心(2021-2022)期刊目录

新时代外语专业建设高端论坛顺利闭幕

行业观察

如何成为一名优秀的译员?

考上翻译硕士后,你可以怎么学?

机器翻译路在何方?Moorkens教授访谈录

后疫情时代口译员将走向何方?

李长栓:MTI论文千篇一律,如何破局?

精品课程

只学不练怎么破?快来翻译技术暑期金牌集训营~

翻译技术实习营首期圆满收官!第二期报名已开启!

精彩回顾 | 机器翻译知多少?大咖来了,一站点满技能点!

精彩回顾 | 翻译技术进阶:Trados工具实战演练

观点洞见

面向业界的澳洲翻译本科口译教学多维透析——蒙纳士大学荣誉院士秦潞山教授访谈录

王华树 李智:口译技术研究现状、问题与展望

王华树 杨承淑:人工智能时代的口译技术发展:概念、影响与趋势

国内首部聚焦口译技术的著作来了!主编王华树博士的深度访谈

冯志伟 | 术语研究中的最小编辑距离

技术科普

WantWords反向词典,内含开发团队公开文档

如何快速查证中国特色词汇的官方表述?

CNKI学术翻译:学术翻译的权威助手

同是谷歌翻译,为何结果不同?

DeepL翻译器:译员的小助手

继续滑动看下一个
语言服务行业
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存