其他
为你读法文: Nuits de juin
法语朗读者:北京高校法语专业女生
Nuits de juin
L’été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte
La plaine verse au loin un parfum enivrant ;
Les yeux fermés, l’oreille aux rumeurs entrouverte,
On ne dort qu’à demi d’un sommeil transparent.
Les astres sont plus purs, l’ombre paraît meilleure ;
Un vague demi-jour teint le dôme éternel ;
Et l’aube douce et pâle, en attendant son heure,
Semble toute la nuit errer au bas du ciel.
六月之夜
夏昼遁离,
花开遍野,弥荡醉人芬芳
阖眼,隐绰间听那喧嚣
半寐半醒
繁星愈洁,夜色愈佳
朦胧染了苍穹
柔白的曙光待现
似整夜在天底游荡
欢迎参加法语男生女生活动
发法语语音和图片给我们
法语朗读者:
安琪 程卓钰 李雪 雷米 婷婷 糖糖 王淑戎 荔枝 Allina 王宇辰 陈迦南 任杨鹏
法语歌手:
郑岩 云影 陈思思 朱怡 张亦佳 杨欣 小橙子 曾楠 杜彦志 与其 苏阳 乔伊丝 Jenifer 刘亦凡 Jadeliu Pomme
外国朋友:
欧海莉 小糯米 Clarissa 小黑米 路易 洛杭 Lise 雅馨 玛丽