查看原文
其他

萨巴诗选-刘国鹏译

Umberto Saba 星期一诗社 2024-01-10

翁贝尔托·萨巴(Umberto Saba,1883-1957)意大利诗人。很早开始写作诗歌,受到莱奥帕尔迪、微暗派和隐秘派的影响。他的诗歌倾注了诗人对家乡和生活的挚爱,他用诗人敏锐的感觉,努力在和他一样饱经忧患的普通人身上和周围的事物中,开挖出真和美。他的语言摒斥雕琢和怪僻,或清丽优雅,或凄丽沉婉,抒情诗曲中常常蕴含悲壮雄浑的力量。萨巴的诗作甚多,全部收入他的全集《歌集》(1961)。萨巴出生于里雅斯特。他的母亲是犹太人,被丈夫遗弃,家庭的不幸从小在诗人幼小的心灵打下了烙印。贫寒的家境迫使他离开中学,去当海员、士兵。17岁开始诗歌创作,1911年出版第一部作品集《诗集》。次年出版《我以我眼》。1921年出版第一部《歌集》,蜚声诗坛,此后始终将自己的诗集称为《歌集》,一生所写尽归其中。为了躲避法西斯推行的反犹政策,他流亡巴黎,后隐居罗马,饱经忧患。1946年获意大利维阿雷乔文学奖。


老城


通常,为了回家

我取道老城一条昏暗的路。

三两泥潭映出路灯的

黄光,街道拥塞不堪。


这里,熙来攘往的人们

从酒肆回家,或奔了青楼,

偌大的海港上

人和货物的碎屑汇集于此,

我穿行,我寻找人性的

无穷。

这里,有妓女和水手,骂骂咧咧的

老人,乞讨的妇女,

有端坐油条铺里的

龙骑兵,

也有因爱而疯疯癫癫,吵吵闹闹的

女人,

全不外生活和痛苦的

造物;

他们焦躁不安,主啊,如我一般。


这里,我感到在卑贱者的陪伴下

我的思绪变得

更为洁净,在那道路最下流的地方。




庭院里


庭院里,两个孤零零的东西。

那是湿润而清新的风合着黎明。

昔日我喜欢看小孩子们

脸庞儿罩在帽檐儿的深蓝里;


偶尔,这个或那个,栽了两绞

拣起扫帚充了武器。

接着,一阵疯跑换来一场战争,

而后胸脯儿撞在一起,活象一锅粥。


他们看到了我,而上帝知道是哪个心血来潮的家伙,

把我推向两只青壮的狗儿。

而后喊着”你快跑“和”我赶紧“四散,


开玩笑似地,他们握着我的手。

我笑了,为什么小巧而细长的

东西,姿态却如孪生



母猫


你的小母猫瘦了。

错不在她而在爱:

错在她为了爱而疲惫。


你未曾尝试过悲痛的软弱?

未曾感到过如同一颗心

在你的爱抚下震跳?

在我的眼里,这够得上完美

就像你,这只野性未驯的母猫,

不过也像你,孩子

你这恋中人,总是寻寻觅觅,

焦躁地四处游荡,

而所有人都说:“疯子”。


孩子,她就像是你。




夏夜


打附近的房里我听得见床上

亲昵的声音,那里,是我接纳睡梦的所在。

窗子开着,一盏明亮的灯,

遥远,在小丘之颠,不为人知的地方。


这里,我的爱,我把你紧贴在心上,

这颗已死了多年的心。




窗户


瓦片上

天空炼狱般[2]的色调

空空如也。屋后,小丘

母性的线条;鸽子

从剧院的楣檐上

落下;一棵树儿

绽绿,从些许贫瘠的土地上;

雕像引来飞禽落在里拉琴上;

孩子们嘶喊着漫

跑。




幸福


贪婪的青春的重量

本能地压在肩上。

支撑不住。忧伤地哭泣。


流浪,逃避,诗歌,

亲爱的奇迹姗姗来迟!姗姗来迟

气氛完美,脚步

飘飘。

今日胜过昨日,

虽然还算不上幸福。


我们学做一日的善行

正如它教导的那样,然后我们看到

它无济于事的痛苦消逝得像一缕烟。




从什么时候


从什么时候我的嘴差不多哑巴了

我爱那些几乎不说话的生命。

比如一棵树;方才——它一停在

我停留的地方,我的道路就又重新获得了快乐——

那尾随我的,驯服的动物。


它服从那必要的奴役。

哀求的一瞥,至多一瞥,就将我打发。

永恒的真理,缄默着,发出指示。




一夜


恰如其他的夜晚,睡意袭来,

渗入我的思绪。

那时侯,

就像一个洗衣妇拧一匹粗呢,

那新的苦痛拧着我的心。我想要

呐喊,但我不能。折磨,

遭受一次,就让你无言。


唉,自己失去的,唯有自己知道。




回忆


无眠。我看到一条街,一座大的林子,

看到焦虑压紧我的心;

看到人来人往的地方,我和另一个大男孩,

单独呆在一起。

那时候是复活节;古老的仪式冗长

而古怪。如果他不爱我的话

——我想——如果他明天再来的话?

而第二天他竟没有来。那是一种疼痛,

向晚时分内心的剧痛;

那不是一场友谊(后来我发现),

那是一场爱情;

第一次爱;那是,忧愁的丘陵与大海

之间,何样的幸福。

可是,为什么我无法入睡,今天,同着

这些,我思忖,十五年前的故事?




飞机起飞


人们向上飞升,那里,天空湛蓝明净,

那里,人们看得见下端的云朵。

而那留在大地上的,挥动着手帕。




米兰1917


每条街上都有一个士兵——一个步兵——瘸着腿

慢慢地支在自己的拐杖上,

手里握着一支巴松管。




粗人


粗人,你穿过灰尘满布的市郊

穿过傍晚;你身后的香水味


令我愉悦;伴着匆匆的马车和电车的

的铃声,你还要赶很长的路


那里,生命多么仓皇,

好似你缓慢的前行,似乎它在你身上有多挤!


粗人,打从孤独的童年你爱

对你来说,内心的痛苦最锋利


而我,我不知道,它让我屈服;

我不知道,你毛茸茸的外套似乎让我


认出,我只是,某种神圣、古老的

东西,非常值得尊敬的东西


一个脚步不稳,为你带路的老人;

一位你的神祗,沙漠里的民族




死去的朋友


死去的朋友重新活在你的身体里,

还有那死去的年代。你的存在

是个奇迹;但另一个要胜过它:

在你之中重获的是一段我的岁月。


我徘徊在一个已不存在的

国度,如此遥远,被生活的意志

所埋葬。而这

是好是坏,我无从知晓,那些你带给我的。




火车上


我注视着那些光秃秃的树,荒芜的

乡村,这是冬天的色彩。我想着

你的离去,想你离开不过片刻。

夜晚降临,如同玫瑰色的火

落在成片的屋顶上,映在畜群上;火车

疯一般奔驰,吓跑了

几头年幼的牲口和色彩各异

的母鸡。


受折磨的是我的心,就像是,它

再也不能跳动在你的胸怀。所有

别的痛苦都因此而沉默。一下子

艰难的生命承受了众多的不幸。


而你随自己的规则而改变,

我的遗憾惟有徒然。




斐德拉


刮起来了,凛人的布拉风。明日

雪将落,道路将变白

女友们常沿此拾阶而上你的家

小丘之颠的家,很是遥远。青松

点缀之间,广阔的山谷再次

将无数的落叶染了颜色,你始终

钟爱的头发也是这颜色。

斐德拉

你曾是;而今依然。

今天最值得做的

莫过于在空旷的家中就着火炉

生起第一次火;季节、景致

只余点滴给我们;沉思

映出最近的真实;幻想着

最糟糕的——或许——已成往昔。




溪流


你这般地在我的幻想里冒险,

两岸间你这般地可怜。

岸上,如我所见,没有鲜花润饰。

萧条掩不住那里的脏东西。


可是,当我注视你,焦切的溪流绳子般将我抽紧,

喔,小小的溪流。

你全部的行程也是我思绪的

行程,返身

源头,在那里,我爱恋你

全付的力量和美丽;我忆起那壮阔的

万千河流,迎向大海,

而你的水波只会让那洗衣妇

裸露的脚趾变得通红

但似乎,那最危险和

最愉悦的,是流经小岛和瀑布;

那支撑你跌落的却宛如一座山


你的岸边绿草铺地

那曾经生长的,那永生长于回忆中的;

草儿如周末之夜总将你萦绕

草儿于你永是孩童之于母亲的严厉

草儿记得这水的流逝,

无法再回到自己的源头

无法回到原来的河床;草儿还是那哀伤着的

美丽女子,少年将她的双手

寻觅,听到一次奇异

的碰撞,在我们的生命和那溪流的

生命之间。





山间小湖——白天

害热的牛群在你的边上饮水;

夜里你映照着群星——我感到

今天,你的清澈令我战栗。


青春爱恋着青春。

两个少年曾光临此地。

他们一道发现了你寒冷的眸子




曾有


曾有微在暗中的炉灶;周围

摆放着铜质器皿。母亲

俯身灶上,手拉风箱,

火星迸闪。


桌子正中,曾有

老夫人将那贮备之物倾倒

擀面杖将柔软的面团

撑成一个圆。


曾有那漆成绿色的鸡笼,

曾有那母鸡悠闲地扒土。

两只木桶上面,满盈盈地

映着物体。


曾有那为人厌弃的孩童。

他的向往伴随着炉灶上

扬起的火星。而伊

看哪!还在那儿停留。




翻译家小辑:安书祉尼伯龙根之歌北岛北岛译诗精选集戴望舒戴望舒译诗集梁宗岱梁宗岱译诗集 歌德《浮士德》徐志摩徐志摩译诗集查良铮丘特切夫诗选 艾略特《荒原》 拜伦诗选 普希金抒情诗选-上 郭沫若奥马尔·哈雅姆《鲁拜集》朱湘朱湘译诗集倪志娟赫芭娜诗选 莱维托芙诗选 博根诗选 朱迪斯·赖特诗选 玛丽安·摩尔诗选 丽泽穆勒诗选 丽萨·札苒诗选方思里尔克《时间之书》林克里尔克《杜伊诺哀歌》 黑塞诗选 特拉克尔诗选绿原里尔克《杜伊诺哀歌》黄灿然里尔克《杜伊诺哀歌》 巴列霍诗选 希尼诗10首 曼德尔施塔姆诗15首 辛波丝卡诗25首屠岸莎士比亚十四行诗 狄金森诗选梁实秋莎士比亚十四行诗辜正坤莎士比亚十四行诗飞白丘特切夫诗歌朱宪生丘特切夫诗全集陈先元丘特切夫抒情诗选陈中梅荷马史诗:奥德赛顾正祥荷尔德林诗选任绪军李立扬《玫瑰》 李立扬《在我爱你的城市》 李立扬《在我眼睛后面》 李立扬《夜之书》葛雷马拉美诗全集远方拉封丹寓言诗选杨宪益罗兰之歌张秋红兰波诗选王以培兰波作品全集王家新曼德尔施塔姆诗选王焕生荷马史诗:奥德赛王道乾兰波《地狱一季》任典波瓦洛《诗的艺术》邵洵美雪莱《解放了的普罗米修斯》伊沙、老G伊沙、老G译诗选 布考斯基诗选杨植均罗莎•奥斯兰德诗选远洋娜塔莎•特塞苇诗选钱春绮黑塞抒情诗选钱稻孙但丁《神曲一脔》江枫狄金森诗选杨武能歌德《迷娘曲》蒲隆狄金森诗选吴钧陶、吴起仞狄更生诗选灵石狄更生诗选吴德安希尼诗选陈黎、张芬龄希尼诗选林芸希尼诗七首金发燊约翰·弥尔顿《失乐园》 约翰·弥尔顿《复乐园》刘捷约翰·弥尔顿《失乐园》朱维之约翰·弥尔顿《失乐园》赵萝蕤艾略特《荒原》汤永宽艾略特《荒原》刘文飞曼德尔施塔姆诗30首智量贝壳:曼德尔施塔姆诗选晴朗李寒曼德尔施塔姆诗26首杨德豫拜伦抒情诗70首罗念生荷马史诗:伊利亚特 亚里士多德《修辞学》董继平默温诗选戈宝权普希金诗集刘湛秋普希金抒情诗选谷羽普希金童话诗李以亮弗尔克·布劳恩诗选 辛波斯卡诗40首蓝仁哲托马斯·哈代诗选史春波琳达·帕斯坦诗选柳向阳露易丝·格丽克诗选桑婪马克·斯特兰德诗选 罗伯特•弗罗斯特诗选 保罗•马吉诗选李晖希尔诗选葛崇岳蒲宁抒情诗选


超越自我
孜孜以求
继承突破颠覆重构
个性先锋自由开放
理念
星期一诗社

豆瓣:https://www.douban.com/group/xqyss/

部落:https://buluo.qq.com/p/barindex.html?bid=346217

微信:xu_zhi_ting 邮箱xzt886@vip.qq.com QQ群58987806

继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存