查看原文
其他

有声中日双语 丨“约谈”用日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-01-11

本文观点仅代表作者本人,以下译文仅供参考。


11月2日,中国人民银行、中国银保监会、中国证监会、国家外汇管理局对蚂蚁集团实际控制人马云、董事长井贤栋、总裁胡晓明进行了监管约谈。11月3日,上交所发布公告称,暂缓蚂蚁集团上市。


约谈是一项颇具中国特色的制度,指拥有具体行政职权的机关,通过约谈沟通、学习政策法规、分析讲评等方式,对下级组织运行中存在的问题予以纠正并规范的准具体行政行为。
那么,“约谈”用日语应该怎么说呢?我们可以来借鉴一下日本媒体的翻译,请看下面这篇报道。

△来源:雅虎

アントの上海・香港上場延期

蚂蚁集团推迟在上海和香港上市

上海証券取引所は3日の声明で、アリババ創業者の馬雲(ジャック・マー)氏が関係当局による「規制監督を巡る面談」に呼び出されたことを挙げ、アントの新規上場を一時停止すると発表した。

上海证券交易所在3日发布公告称,阿里巴巴创始人马云被有关部门进行监管约谈,将暂缓蚂蚁金服的上市。

声明はまた、規制を巡る環境に「大きな変化」があったとし、「こうした重大な問題により、アントは上場や情報開示に関する要件をもはや満たさなくなる可能性がある」と説明している。

公告称,蚂蚁集团也报告其所处的金融科技监管环境发生变化等重大事项。该重大事项可能导致公司不符合发行上市条件或者信息披露要求。

上海証取の発表後間もなく、アントは当局への届け出で香港上場も一時停止されることを明らかにした。上海、香港両市場での上場はいずれも5日を予定していた。両市場でのIPOは実現すれば史上最大規模となるはずだった。

在上海证券交易所发布公告之后不久,蚂蚁集团在香港联合交易所发表声明,也将同步在香港暂缓上市。上海和香港两个市场的上市时间原本都定于5日,如果上市,蚂蚁集团在两个市场的IPO将会是史上规模最大的。

可以看出,日本媒体将“监管约谈”翻译成“規制監督を巡る面談”(きせいかんとくをめぐるめんだん)。其中“约谈”被翻译成“面談”(めんだん),这个词的意思是见面会谈,但是并没有翻译出“约”这个字的意思。在单独使用的时候我们可以更加精确地翻译成“予約面談”(よやくめんだん)。面談/対面/面会/面接/会見01面談(めんだん)

五个词都有“与人见面,面对面”的意思,但是“面談”更倾向于强调见面的双方进行“谈话”的意思。

02対面(たいめん)

対面”强调双方“面对面”。另外有一个固定短语是我们经常用到的,就是和人初次见面的时候会用到的“初対面(しょたいめん)

03面会(めんかい)

因为某些事情,特地到别人的住所拜访,与某人见面,或者接待来拜访自己的人时多用“面会”。另外,在探病、探监的时候也多用这个词。

03面接(めんせつ)

这个词多用于入学面试、入职面试等为了了解面试者的能力、人品、愿望而与对方见面会谈的场合。

03会見(かいけん)

这个词多用于正式场合,例如“米中首脳が会見する”、“記者会見

大家学会了吗?今后小编还会继续为大家科普更多时事热词的日语表达,感兴趣的小伙伴记得关注我们哦~
以上信息来源于网络


欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“一次性餐具”

“打工人

“节后综合症”

“人口普查” 

“单亲家庭”

“外卖骑手”

“植物肉”

“拼单式假名媛”


小编:アカ
 录音:Ryuu更多有趣有料的日语资讯,请点击下方阅读原文,进入日语世界网查看。

日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。


黄金阅读时间

1.【最热】“日语世界”杯 | 十一霜月赛,秀出你的精彩!

2.日语名讲堂 | 第三届人民中国杯辅导讲座第22讲:日译汉之我见

3.同声传译 | 中共中央首场新闻发布会日语、英语同传音频

4.日本电车迷惑行为大赏 日本人竟最在意这个?附各类迷惑行为翻译

5.有声中日双语 丨“打工人”用日语怎么说?附打工人语录翻译

6.日语课程放送 | 做翻译应遵守的九大原则


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存