查看原文
其他

中日有声双语|“刷屏”用日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-01-11

最近,我国空间站阶段航天员首次出舱活动取得圆满成功,托举航天员的天和核心舱机械臂凭炫酷的外表和强大的功能迅速刷屏朋友圈;云南象群迁移也牵动着网友们的心,小象睡姿真实演绎“蹬鼻子上脸”,象群活动的图片频频刷屏朋友圈;在端午假期,河南卫视端舞蹈节目《祈》构思别出心裁、令人叹为观止,短短一分钟的视频刷屏出圈。

来源:人民網日本語版


现在网络世界信息传播速度快、范围广、只要是人民群众喜闻乐见的事物很容易就形成刷屏效应。“刷屏”这个通俗的网络用语,用日语怎么表达呢?

其实最近日本也有一个与“刷屏”意思相近的网络语——“バズる”。我们来看一看它在 《実用日本語表現辞典》中的解释。


来源:実用日本語表現辞典


“バズる”来源于英语的buzz(萦绕),是指在短期内引起热议、引人瞩目、街知巷闻的说法,主要用在通过网络上的社交媒体传播的话题上。

这样看来是不是非常接近中文中“刷屏”“火遍全网”、“爆红”的意思呢?我们再来看看 “バズる”在实际生活中的运用。


来源:cancam.jp

知らないとアセアセ!JC・JKに聞いた2021年上半期の流行語大賞を発表

2021年上半年日本女初中生女高中生流行语大赏,不知道这些词的话可就落伍了!

2021年もはや半年が過ぎたということで、上半期に流行したものをプレイバック。まだまだおうち時間が続く生活のなかで、SNSを中心としたものが多くバズりました。

2021年已经过去一半,现在来重新回顾一下上半年流行的东西吧! 在持续宅家的日子里,以SNS为主的话题引起了大家的刷屏。


株式会社AMFは、2021年1月~6月までの女子中高生のトレンドを調査。「2021年上半期の流行語大賞」と題して、「ヒト・モノ・アプリ・コトバ」の4つの部門に分けてご紹介します!

日本AMF株式会社(提供面向女高中生的媒体事业和商品企划相关资讯的公司)对2021年1月到6月女高中生之间的流行趋势进行了调查,以“2021年上半年流行语大赏”为主题,从“人、物、app、语言”这4个方面进行了排行。


原来,表达“刷屏”可以引用日语“バズる”这个词。今天“刷屏”的说法你收集起来了吗,欢迎关注我们,学习更多每日日语热词。

为助力大家暑期学习充电、我们将继续更新免费的日语学习资源并开展免费讲座活动。现在关注“联普日语社区”公众号,回复关键字建党百年参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。回复关键字7月讲座参与活动,现场聆听奥田圣老师与中国的24年故事,主题讲座“日本と中国の狭間で生きる”。回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。回复关键字政府工作报告,即可领取中日对照《政府工作报告》。你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

まとめ

刷屏:バズる

回顾:プレイバック         


消息来源:人民網日本語版、Yahoo! JAPAN、cancam.jp

以上译文仅供参考

小编:rara录音:永井さん


欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“下架”

“录取通知书

“伟大征程”

“会员日” 

“内卷”

“躺平”

"疫苗护照"

“奥运村”



日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。

黄金阅读时间

1.【最热】第四届人民中国杯日语国际翻译大赛开赛公告

2.中日有声双语|“载人飞船”用日语怎么说?

3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第43讲:认知视角下的翻译

4.【日语好工作】速报!每周最新热门日语岗位,一榜全收!

5. 中日有声双语|“奥运村”用日语怎么说?

6.《人民中国》导读 | 世相小説対訳『お年玉』


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存