中日有声双语|应用“下架”用日语怎么说?
近日,据国家网信办消息,经检测核实,“滴滴出行”APP存在严重违法违规收集个人信息问题,已通知应用商店下架“滴滴出行”App,要求滴滴出行认真整改存在的问题,切实保障广大用户个人信息安全。
“滴滴出行”App下架的消息引发公众关注,整改通知一出,“滴滴出行App下架”等相关的词条冲上了微博热搜。应用“下架”用日语应该怎么说?我们来看看以下报道学习一下
来源:百度图片
来源:共同通信社
中国、配車のディディ処分 「個人情報違法に収集」
因“违法收集个人信息”,滴滴出行被处分
【北京共同】中国政府は4日、中国の配車サービス大手、滴滴出行(ディディ)がスマートフォンアプリを通じて違法に個人情報を収集しているとして、アプリのダウンロードを停止する措置を発表した。電子商取引(EC)最大手アリババグループに続き、IT企業への締め付けを鮮明にした。
【北京共同】中国政府于7月4日发表声明表示,因通过手机app非法收集个人信息,对著名网约车服务公司——滴滴出行进行下架整改处置。这是继中国最大电商阿里巴巴之后,政府再次对IT行业进行严格管束。
国家インターネット情報弁公室はディディに対し「国の基準に基づいて誠実に問題を改め、ユーザーの個人情報の安全を保障する」ことを要求した。「インターネット安全法」に基づく措置だと説明している。
国家互联网信息办公室依据《中华人共和国网络安全法》相关规定,要求滴滴出行“参照国家有关标准,认真整改存在的问题,切实保障广大用户个人信息安全。”
同弁公室は2日にディディへの調査開始を発表した。同社は4日夜「新規ユーザー登録を3日から停止している。
国家互联网信息办公室于7月2日开始对滴滴出行进行调查。随后,该公司在4日晚宣布“已于7月3日暂停新用户注册。”
原来,应用“下架”用日语可以表达为“アプリのダウンロードを停止する”。另外,路透社也报道了相关新闻,在报道中应用“下架”的说法还有“アプリ配信停止”
来源:路透社
应用“下架”的说法你收集起来了吗,欢迎关注我们,学习更多每日日语热词。
まとめ
应用下架:アプリのダウンロードを停止する
应用下架:アプリ配信停止
新用户:新規ユーザー(しんきユーザー)
严加管束:締め付け(しめつけ)
消息来源:共同通信社、路透社、百度图片
以上译文仅供参考
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
4.【日语好工作】速报!每周最新热门日语岗位,一榜全收!