中日有声双语|碳市场来了!“碳交易”日语怎么说?
历史性时刻!2021年7月16日,备受关注的全国碳排放权交易市场正式鸣锣开市!生态环境部数据显示,中国碳市场覆盖排放量超过40亿吨,将成为全球覆盖温室气体排放量规模最大的碳市场。据悉,碳配额开盘价为48元/吨,第一笔成交发生在开盘后的第二分钟。
碳交易是实现碳中和的途径之一,“碳中和”我们在之前的文章就介绍过,大家一定很好奇,“碳交易”用日语应该怎么表达呢?我们来看看相关报道学习一下
来源:易碳家公众号
来源:Reuters
中国で排出量取引スタート、世界最大規模
全球最大规模碳市场——中国碳排放权交易市场正式启动
[北京16日ロイター] - 中国で16日、温暖化ガスの排出量取引制度(ETS)の取引が始まり、1トン=48元(7.42ドル)の初値を付けた。
【北京 16日 路透社】16日上午,碳排放权交易(ETS)正式启动,首笔交易为每吨48元(约为7.42美元)。
ETS創設は、習近平国家主席が2015年末に地球温暖化対策の国際枠組み「パリ協定」の締約国になるのを前に最初に掲げた目標。制度自体は17年末に出来上がったものの、取引は行われなかった。計画は何度か延期されていたが、16日午前9時30分(日本時間午前10時30分)から取引が始まった。
ETS是2015年年末,中国在签署温室效应国际框架公约《巴黎协定》之前,提出的首要目标。
该制度自2017年制定以来,始终未被执行。在计划多次被延期后,终于于16日上午9点30分(日本当地时间10点30分)迎来了首次交易。
ETSは第1段階で、約2225の発電所、二酸化炭素(CO2)排出量で40億トン以上を対象とし、排出量で世界最大の市場となる。
在ETS第1阶段,计划将配额发放给2225所发电站,二氧化碳排放量超过40亿吨,将成为全球碳排放量规模最大的碳市场。
初値は、試験的に取引されている7つの市場の平均価格40元より高いが、EUでの平均取引価格の約50ユーロ(59.02ドル)を大きく下回る。
此次首笔交易价格略高于7个试点的市场平均价格(40元),但远低于约50欧元(59.02美元)的欧洲平均交易价格。
中国中央テレビによると、最初の取引は16万トンについて1トン=52.78元で成立した。売り手や買い手は現時点で不明。
据CCTV报道,首笔交易价格每吨52.78元,总共成交16万吨。目前不清楚买卖方。
可见,“碳交易”可以表达为“温暖化ガスの排出量取引”。另外,日本総研的文章中也有提到“碳交易市场”,表述为“カーボンマーケティング”、通过查阅环境用语的日语,也能找到碳交易的另一种说法——“排出権取引”
来源:日本総研
来源:EICネット
“碳交易”的日语说法你get到了吗?欢迎关注我们,学习更多每日日语热词。
まとめ
碳交易:温暖化ガスの排出量取引(おんだんかがすのはいしゅつりょうとりひき)
碳交易:カーボンマーケティング
碳交易:排出権取引(はいしゅつけんとりひき)
卖家:売り手(うりて)
买家:買い手(かいて)
消息来源:Reuters、第一财经、易碳家公众号、EICネット、日本総研
以上译文仅供参考
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第44讲:日语新闻翻译探微