查看原文
其他

中日有声双语|“代祭扫”、“云祭扫”日语怎么说?

联普日语社区 联普日语社区 2022-04-05

清明将至,全国多地即将迎来祭扫高峰。为减少聚集,并做好祭扫服务保障,多地推出“代客祭扫”、“预约祭扫”、“云祭扫”等便民服务。

来源:德林社


对不少人来说,清明节传统存在的意义就是缅怀逝者、寄托哀思,因此心意比形式更为重要。许多墓园提供的代客祭扫服务也十分贴心,除了清扫墓碑和供奉祭品,工作人员还代家属行鞠躬礼。北京西郊风景区的一公墓工作人员介绍,市民进入“北京社会建设和民政”微信公众号,选择“殡葬服务预约”,点击“代为祭扫”填写信息,工作人员会安排人员代为祭扫。

来源:中国新闻网

连续三年的新冠疫情,“云祭扫”也成为不少人祭祖的方式。VR虚拟现实、AR增强现实下的新兴“元宇宙”理念和技术,在“云祭扫”上发挥了重要作用。3月21日民政部召开了2022年清明节祭扫工作电视电话会议,也提出各地要创新祭扫服务载体,大力推广网络祭扫、鲜花祭扫、家庭追思等文明低碳祭扫方式。“代祭扫”、“云祭扫”日语怎么说?我们一起看看相关报道学习一下。

来源:西日本新闻

「大泣きする」オプションも…中国“墓参り代行”活況

可以选择 “大哭”服务......中国的 “代祭扫 ”行业蓬勃发展


【北京・坂本信博】新型コロナウイルスの感染が拡大し、事実上のロックダウン(都市封鎖)や移動制限が相次ぐ中国で、官民の「墓参り代行サービス」が注目を集めている。先祖を供養する祝日「清明節」(4月4日)が迫っているためだ。各地の墓園が無料の墓石清掃を提供しているほか、有償で「墓前で大泣きする」などの追加オプションを用意する業者もある。

【北京・坂本信博】由于新冠肺炎感染蔓延,中国多地相继实施封控(城市封控)并限制出行,政府和民间推及的“代祭扫服务”正备受关注。因为祭奠祖先的节日清明节即将到来。除了全国各地的墓园提供免费的清扫墓碑服务,还有商家提供“在墓前大哭”等收费的延伸服务。


中国では、清明節を挟んだ3連休に帰省して墓参りを計画している人も多いが、オミクロン株の市中感染拡大に伴い、入場制限をかける墓園が少なくない。

在中国,许多人计划在清明节的三天连休假期里回家扫墓,但由于奥密克戎病毒在本土的感染范围正在扩大,许多墓园都设置了入园的限制。


コロナ禍以降、当局はインターネット上に故人を弔う“祭壇”を設置してスマートフォンアプリで献花する「雲祭掃(クラウド墓参り)」を推奨。年々普及しつつあるものの、「本当の墓をきれいにしないと先祖に申し訳ない」(北京の50代男性)という声も多い。

自从新冠疫情以来,民政局提倡“云祭扫”,在网络上设置祭奠已逝亲人的“祭坛”、在手机应用上献花。虽然这种方式日渐盛行起来,但是还是有很多其它声音:“不能真正到墓前清扫,感觉愧对祖先。”(来自一位70后北京男性)


そこで、多くの地方政府が墓園スタッフや住民ボランティアによる無料の墓参り代行を実施。墓石の掃除だけでなく、お菓子や果物、花束を墓前に供えてお参りしてくれるため、申し込みが増えている。江蘇省常州市では、掃除の模様の映像をオンラインで生配信する墓園も登場した。

因此,许多地方政府落实免费“代祭扫”服务,由墓园工作人员和居民志愿者代客祭扫。他们不仅仅清扫墓碑,还在墓前供奉糖果、水果和花束,所以申请服务的人越来越多。在江苏省常州市,还有墓园可以在线直播祭扫时的画面。


“扫墓”的日语表达:最地道的说法是“お墓参りする”

“代祭扫”日语表达:“墓参り代行”、“代祭扫服务”则是“墓参り代行サービス”

“云祭扫”的日语表达:上述文章中直译“雲祭掃(クラウド墓参り)”,其实还有更加地道的替代表达,オンライン墓参り(在线祭扫)、リモート墓参り(远程祭扫)、バーチャル墓参り(虚拟祭扫)


现在各地墓园、烈士陵园通过开设云端纪念馆等形式,提供线上祭扫服务,广大市民可网上献花、点烛,寄托对先人的“思念”。据悉自3月18日至今,江苏全省网络祭扫60.6万人次,各地已提供代客祭扫服务23.3万人次,正如上述文章所说,绿色生态的“代祭扫”方式似乎正成为一种新风尚。


欢迎关注我们,学习更多日语热词。

消息来源:中国新闻网、西日本新闻、德林社、荔枝新闻

录音:永井さん
编辑:rara




まとめ

代祭扫:墓参り代行(はかまいりだいこう

代祭扫服务:墓参り代行サービス(はかまいりだいこうサービス

云祭扫:オンライン墓参り(オンラインはかまいり)、リモート墓参り(リモートはかまいり)、バーチャル墓参り(バーチャルはかまいり

推荐、提倡:推奨する(すいしょうする

直播:生配信(なまはいしん

你最想解锁什么类型的学习资源,欢迎踊跃给我们留言~

分享免费日语学习资源


北京冬奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【冬奥开幕】参与活动,即可领取北京冬奥会开幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。回复关键字【冬奥闭幕】参与活动,即可领取北京冬奥会闭幕式上蔡奇主席与巴赫主席的致辞同传音频。


东京奥运会与残奥会系列

关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。


时政系列:

回复关键字【2022工作报告】参与活动,领取2022年《政府工作报告》中英日对译资料。

回复关键字【2022新年贺词】参与活动,领取习主席2022年新年贺词的中日英对照。

回复关键字【COP26】参与活动,领取习主席为《联合国气候变化框架公约》第26次缔约方会议书面致辞的中日英对照。

回复关键字【G20峰会】参与活动,领取习主席在G20峰会上的讲话金句三语对照。

回复关键字【北京-东京论坛开幕】参与活动,领取王毅部长在第十七届“北京-东京论坛”上致辞要旨中日对照。

回复关键字【恢复合法席位50周年】参与活动,领取习主席在新中国恢复联合国合法席位50周年纪念会议上重要讲话的要旨中日英対译

回复关键字【生物多样性公约】参与活动,领取习主席在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会领导人峰会上重要讲话要旨中日英対译。

回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。

回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。

回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。

回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。

回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。

回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。

回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。


日语考试系列:

回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。

回复关键字【2021年N1真题】参与活动,即可领取2021年12月日语能力考试N1真题资料。



欢迎评论区留言!

点击学习更多热词

“倒春寒”

“舒适区

“春招”

“闪婚” 

“段子”

“沉浸式”

"老坛酸菜"

"破冰"

日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。

我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。

网站设有400-823-8000日语一号通服务。


黄金阅读时间

1.第五届人民中国杯开赛,增设公共日语组、翻译家组!

2.联普留学|留学干货分享!日本留学申请学历有要求吗?

3.日语世界杯|不负春光,“春之海”春季赛开启!

4.日语名讲堂 |人民中国杯辅导讲座第60讲:高语境文化视角下的日汉翻译

5.【日语好工作】每周最热门日语岗位更新!快接收心动offer!

6.中日有声双语|“全民核酸”日语怎么说?

7.中日教师组合,资深口译专家带你通往中日口译之路!



您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存