查看原文
其他

女性成长美剧《傲骨贤妻》1-7季 全资源 | 婚姻的最大意义是忠诚么?

学习英语,领悟翻译,沟通世界!

扫描关注


Created by Michelle and Robert King in 2009, The Good Wife centers on betrayed political spouse Alicia Florrick, played by Julianna Margulies.

《傲骨贤妻》由米歇尔和罗伯特•金夫妇于2009年打造,该剧围绕着遭遇政客丈夫背叛的妻子艾丽西亚•福洛瑞克(朱丽安娜•玛格丽丝饰演)展开。


It came to an end on May 8, and it may be the show with the largest and most lasting influence, having produced a new kind of heroine, one no longer hamstrung by the traditional expectations of easy emotion or instant “likability”.
5月8日,《傲骨贤妻》完结,这部剧最大和最深远的影响或许就在于创造了一种新式女主人公,她不再被感情简单的和一眼就能“招人喜欢”的传统期望拖累



With her careful smile and watchful demeanor, Alicia kept her own counsel and refused to be categorized.
艾丽西亚谨慎的微笑和警惕的举止让人猜不透她的心思,她独树一帜,拒绝被划归为某一类人。


Her enigmatic mien was even more surprising given the familiarity of the character. The Good Wife was a fictionalized look at what happens to a political wife after she’s forced to “assume the position”, between podium and flag, as her erring spouse confesses his sins to the cameras.
在熟悉了这个人物之后,我们会被她的高深莫测惊呆。《傲骨贤妻》虚构了一个政客的妻子在丈夫出轨之后继续扮演好一个妻子的角色的故事,当她犯了错的丈夫在镜头前忏悔自己的恶行时,她被迫站在演讲台和国旗之间(接受这种屈辱)。



But miraculously, neither Margulies nor the Kings followed the usual script. Alicia wasn’t spunky, pluckyor feisty, and she wasn’t visibly wounded, emotionally damaged, fatally self-effacing or popping Valium in the bathroom.
不过,出乎意料的是玛格丽丝和金氏夫妇都没有按常规剧本的套路走。艾丽西亚的表现既不怒气冲冲也不勇敢、好强,你甚至在她身上看不到伤痕、情感创伤、谦卑,她更不会在浴室里放安眠药。


With a restraint that bordered on the heroic yet never played as such, Margulies created a whole new type of character. Neither devoid of emotion nor hostage to it, Alicia was a woman who had learned to control what she could: this moment of her life. Then the next moment of her life. And so on.
受限于从未有人扮演过类似的女主人公,玛格丽丝只能自己创造了一个全新的角色。艾丽西亚并非全无感情,但又不受制于感情,她懂得如何控制自己能够掌控的一切:自己当下的生活。之后再考虑以后的生活等。




Not everybody can pursue their dreams, someone has to work.

不是每个人都能追逐他们的梦想,总有人要工作。

Life rarely gives you a chance to reverse a past regret.

人生很少给你机会让你挽回过往的遗憾。

It won't be getting things easier, but you do get better at it. Life can only make you stronger.

事情不会变得容易,但是你会让你自己更擅长处理这些事。生活只会让你变得更强大。

When I was starting out, I got one great piece of advice. Man can lazy, women can not.

我刚出道的时候,听到过一个很好的建议。男人可以偷懒,女人不行。

You expect the worst in people, you'll never be disappointed.

期待人性中最恶的部分,你就永远不会失望。

The most powerful men are the ones no one knows exist.

最有权力的人是那些没人知道的人。

The law is supposed to be fair, not impersonal. In fact I would argue that the law is always personal. It has to see the human side too or else it's meaningless.

法律应该是公正的,但不应该没有人情味。其实,我觉得法律一直都是有人情味的。法律必须看到人性的这一面,不然就毫无意义。

Poetry is easy; it's the parent-teacher conferences that are hard.

写诗不难,家长会才是最难的。


资源领取


关注公众号

北极光翻译

后台回复

傲骨贤妻

四个字


推荐关注





 

回复“号内搜”,快捷搜索
点“在看”表示朕已阅
继续滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存