查看原文
其他

MTI考研 | 一周热词汇总(9.30-10.6)

-本周热词-

女排精神

和平发展道路

民族团结进步 

△ 制造业高质量发展

△ 新时代爱国主义教育

△ “两个一百年”奋斗目标 

△ 中华人民共和国成立70周年 

内容整理自 | 中国日报网



女排精神

the fighting spirit of the Chinese women's volleyball team

【一句话新闻】

今年是新中国成立70周年,新中国取得的举世瞩目的伟大成就是全党全国各族人民团结一心、艰苦奋斗干出来的。希望你们继续保持昂扬斗志,不骄不躁,再创佳绩。
The year of 2019 marks the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China and great achievements have been made through unremitting efforts by the Communist Party of China, and Chinese people of all ethnic groups. I hope you will maintain your morale and continue to be free from arrogance and rashness in order to claim better results in the future.


【相关词汇】

体育强国 

a leading sporting nation

卫冕冠军

defending champion

中华体育精神

sportsmanship with Chinese characteristics



和平发展道路

the path of peaceful development

【一句话新闻】

我们要高举和平、发展、合作、共赢的旗帜,坚定不移走和平发展道路,坚持对外开放,同世界各国人民一道,推动构建人类命运共同体,让和平与发展的阳光普照全球。
We should hold high the banner of peace, development, cooperation and win-win, follow a path of peaceful development, adhere to opening up, and work with people from all other countries to build a community with a shared future for humanity, making the sunlight of peace and development shine brightly all over the globe.


【相关词汇】

团结互信

solidarity and mutual trust

包容互鉴

inclusiveness and mutual learning

共同、综合、合作、可持续的安全观

common, comprehensive, cooperative and sustainable security



民族团结进步

ethnic unity and progress

【一句话新闻】

只有中国共产党才能实现中华民族的大团结,只有中国特色社会主义才能凝聚各民族、发展各民族、繁荣各民族。
Only the CPC can achieve the great unity of the Chinese nation, and only socialism with Chinese characteristics can unite and develop all ethnic groups and make them prosper.


【相关词汇】

民族区域自治

regional ethnic autonomy

“因俗而治”“因事而治”

special policies based on "special local customs and conditions"



制造业高质量发展

high-quality development of the manufacturing industry

【一句话新闻】

当前,全球制造业正经历深刻变革,各国需要加强合作、互学互鉴,共同把握新一轮科技和产业革命机遇,增强制造业技术创新能力,推动制造业质量变革、效率变革、动力变革。

The global manufacturing industry is currently undergoing profound changes, requiring countries to step up cooperation and learn from one another. Countries should seize the opportunities presented by the new round of scientific and industrial revolution, enhance the technological innovation capacity of the manufacturing sector, and promote changes in terms of quality, efficiency and driving force.


【相关词汇】

先进制造业

advanced manufacturing

世界级先进制造业集群

world-class advanced manufacturing clusters

创新驱动发展战略

innovation-driven development strategy



新时代爱国主义教育

patriotic education in the new era

【一句话新闻】

中共中央政治局9月24日召开会议,审议《新时代爱国主义教育实施纲要》和《中国共产党党校(行政学院)工作条例》。会议指出,在庆祝新中国成立70周年之际,制定印发《新时代爱国主义教育实施纲要》具有非常重要的现实意义和深远的历史意义。

The Political Bureau of the Communist Party of China (CPC) Central Committee discussed an outline on conducting patriotic education in the new era and a work regulation for Party schools at a meeting here Tuesday. It is of great realistic importance and profound historic significance to issue the outline on patriotic education as the country is celebrating the 70th founding anniversary of the People's Republic of China, said a statement issued after the meeting.


【相关词汇】

思政教育

ideological and political education

担当民族复兴大任的时代新人

a new generation of young people capable of shouldering the mission of national rejuvenation



“两个一百年”奋斗目标

the two centenary goals

【一句话新闻】

我们坚信,具有5000多年文明历史、创造了新中国70年伟大成就的中国人民和中华民族,在实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴中国梦的新征程上,必将书写出更新更美的时代篇章。
The Chinese people and Chinese nation that made the great accomplishments over the 70 years will surely compose new and more beautiful chapters of the times in their journey to reach the two centenary goals and realize the Chinese Dream of national rejuvenation.


【相关词汇】

人类命运共同体

a community with a shared future for humanity

中华民族伟大复兴

great rejuvenation of the Chinese nation

中国特色社会主义道路

a path of socialism with Chinese characteristics



中华人民共和国成立70周年

the 70th anniversary of the founding of the PRC

【一句话新闻】

10月1日,庆祝中华人民共和国成立70周年大会、阅兵式、群众游行在北京天安门广场隆重举行。
China put on a grand celebration, followed by a military parade and mass pageantry at Tian'anmen Square on Oct 1, the National Day, to mark the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China (PRC).


【相关词汇】

“两个一百年”奋斗目标

the two centenary goals

民族复兴

national rejuvenation

人类命运共同体

a community with a shared future for humanity



往期精彩回顾
MTI考研 | 一周热词汇总(9.23-9.29)MTI考研 | 一周热词汇总(9.16-9.22)MTI考研 | 一周热词汇总(9.9-9.15)MTI考研 | 一周热词汇总(9.2-9.8)MTI考研 | 一周热词汇总(8.26-9.1)MTI考研 | 一周热词汇总(8.19-8.25)MTI考研 | 一周热词汇总(8.12-8.18)MTI考研| 一周热词汇总(8.5-8.11) MTI考研 | 一周热词汇总(7.29-8.4) MTI考研 | 八月新闻热词汇总(附电子版下载) MTI考研 | 九月新闻热词汇总 (附电子版下载)




关注中华口译大赛官方微博,了解最新动态



近期推荐

策马翻译(成都)翻译嘉年华,重磅来袭!

翻硕百科| 名词解释怎么攻破?

如何练就一口流利的英文?


长按关注“成都策马翻译”官方微信,了解更多——口笔译资料·CATTI·MTI·境外游学·会议观摩实践:

点击“阅读全文”,了解策马翻译!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存