涨知识 | 原来都是套路!正式信件里有哪些套话?
法语人按:身为法语生,大家一定都遇到过要写法语信件的情况。写给朋友亲人们还好,信件格式、内容可以随意一点,如果是更正式的情况下,比如给上司、给商家写一封lettre formelle,这时,我们就得万分小心,字斟句酌了。那么,这类信件怎么写呢?我们一起来看看吧!
首先,写一封信,格式一定要完美!
如图所示:
编号1处你要写上寄信人联系方式(姓名、住址、电话、邮箱)
编号2处需要写上收件人联系方式(姓名、住址、电话、邮箱)
编号3处要写上写信的地点和时间
编号4处要写上信件的目标,即主题。如果信件插有附件,也要写出附件的主题。
编号5处是信件的正文部分。
编号6处是信件的结尾部分,一般是礼貌用语。
编号7处写上你的署名。
了解完格式后,我们再来说一说信件的主体,正文部分。正式信件的主题千差万别,正文内容当然也各不一样,但我们可以从中总结出一些“万金油”句式。
1. 信件一定要有逻辑,因此连接词极为重要,在此列举部分:
D’abord
En premier lieu
En effet
De sorte que
C’est pourquoi
De ce fait
Or
Notamment
Comme l’illustre
En particulier
En outre
Pour conclure
...
2. 如果信件语气需要委婉一些,我们可以使用一些无人称做主语的句子,比如:
Il apparaît que…
Il semble que…
Il est important que…
Il importe…
Il s’avère nécessaire…
3. 如果我们想向收件人提出某种要求,这时不妨使用问句来使自己的语气更加礼貌委婉,比如:
Pourrais-je vous rencontrer…
Serait-il possible de modifier…
Pouvez-vous effectuer cette opération le plus rapidement possible ?
Auriez-vous l’amabilité de bien vouloir me contacter ?
4. 如果你需要向收件人解释原因, 可以使用被动语态,比如:
Un courrier vous a été transmis…
Une erreur a été commise…
Un dysfonctionnement a été constaté…
5. 最后,一定要记得礼貌用语,常用的有:
Veuillez agréer, Madame, mes salutations distinguées.
Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l’expression de mes meilleurs sentiments.
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingués.
以上就是信件里的“套路”,如果你还知道其它信件常用句式,欢迎在留言里补充!
文字:Colline
审编:沐橙园、Colline
注:文章系法语人专稿。未经授权,谢绝转载。如需转载,请查看“法语人”公众号(ID:fayuren123)菜单栏的转载须知。
涨更多知识:
Chinois不是中国人,Mongolien不是蒙古人?那些让你怀疑人生的单词
Avoir du chien 是“有狗”的意思?小心被人笑话啦!
……
你最亲密的法语朋友
微信号 : fayuren123
新浪微博:@Franco法语人
知乎:Francophone
▼▼▼ 点击“阅读原文”可以获得法语资料&加入法语交流群哦