其他
〔韩国工人歌曲〕五月之歌(518)
↑↑↑ 点击关注“工人诗歌”
编者按
70年代到80年代,韩国工人经历了一个全新的斗争浪潮兴起的过程,争取到工资和生活水平的大幅提高、苛刻和不健全的福利制度的初步建立,但90年代至今又经历了一个资产阶级反攻、斗争受挫、工人分化严重的过程。这个斗争浪潮为我们留下了许多有待汲取的经验教训,也留下了一些可贵的斗争文化。工运歌曲是其中的重要部分。有朋友译出歌词并制作了视频。我们已陆续选录上传。这首歌纪念为反抗韩国军事独裁政权而牺牲的烈士。
518,即1980年韩国群众反抗全斗焕(即歌中的“全狗”)军事独裁的光州事件发生日,至27日结束。其背景是70年代的全球经济危机令韩国也进入衰退,统治者内部分化导致朴正熙于1979年10月遇刺。在此后几个月相对宽松的“汉城之春”时期,新一轮工潮和民主化运动开启。次年5月17日当权军人全斗焕宣布戒严,引发了群众大斗争,终遭残酷镇压。对市民和工人的进攻持续到1983年。(详见左下角“阅读原文”)
◆
〔韩国工人歌曲〕
五月之歌(518)
◆
词曲│佚名,有若干不同的传唱版本
译者│近卫堇
꽃잎처럼 금남로에 뿌려진 너의 붉은 피
꽃잎처럼 錦南路에 뿌려진 너의 붉은 피锦南路上 如同花瓣 溅撒着你的鲜红的血
두부처럼 잘리워진 어여쁜 너의 젖가슴豆腐처럼 잘리워진 어여쁜 너의 젖가슴被切下的 豆腐似的 你那美丽的乳房〔这部分歌词讲述的是当时被戒严军杀害的孙玉礼(손옥례,汉字)。5月22日,孙玉礼被戒严军开枪、胸部和臀部受到贯通伤后,被刺刀撕破胸膛死亡。〕
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네5月 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네五月 的那天 又到来时 我们的胸中 涌起鲜红的血
왜 쏘았지 왜 찔렀지 트럭에 싣고 어딜 갔지왜 쏘았지 왜 찔렀지 truck에 싣고 어딜 갔지为什么开枪 为什么捅刀 押送上卡车 开向哪里
망월동의 부릅뜬 눈 수천의 핏발 서려 있네望月洞의 부릅뜬 눈 數千의 핏발 서려 있네在望月洞 (死不瞑目的)瞪圆的眼 布满了无数的血丝〔望月洞有5.18牺牲者的墓地。〕
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네5月 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네五月 的那天 又到来时 我们的胸中 涌起鲜红的血
산자들아 동지들아 모여서 함께 나가자산者들아 同志들아 모여서 함께 나가자活下来的 同志们啊 聚集起来 再 向前进
욕된 역사 투쟁없이 어떻게 헤쳐 나가랴辱된 歷史 闘争없이 어떻게 헤쳐 나가랴不经斗争 怎能突破 屈辱的历史 向前进
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네5月 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네五月 的那天 又到来时 我们的胸中 涌起鲜红的血
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피!피!피!5月 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피!피!피!五月的那天又到来时 我们的胸中 鲜红的 血!血!血!
未演唱的第三节歌词:
대머리야 쪽바리야 양키놈 솟은 콧대야秃子呀(指全斗焕) 矮奴(倭奴)呀(指朴正熙) 扬基佬高耸的鼻梁啊秃头全狗 高木倭奴 还有高鼻梁扬基佬
물러가라 우리 역사 우리가 보듬고 나간다滚蛋 我们的历史 我们-主 拥抱 前进统统滚蛋 我们怀抱 我们的历史 向前进
오월 그날이 다시 오면 우리 가슴에 붉은 피 솟네五月 的那天 又到来时 我们的胸中 涌起鲜红的血
相关链接
〔韩国工人歌曲〕钢铁般的劳动者〔韩国工人歌曲〕现代重工劳组歌〔韩国工人歌曲〕临时工团结斗争歌〔韩国地铁工会会歌〕直到解放的车站〔韩国工人歌曲〕旗帜歌〔韩国工人歌曲〕金屬勞組歌〔韩国工人歌曲〕连带斗争歌
〔韩国工人歌曲〕革命的斗志〔韩国工人歌曲〕革命的歌声〔韩国工人歌曲〕總罷業鬥爭之歌
我们的根据地在车间,在工地,在一切需要劳动者的地方……
《工人诗歌》分别于2007、2009和2018年出过三期,共约700页,带有汇编性质,也就是汇集当代工人的以及与此相关的佳作。读者如有需要,可在微信公众号下直接留言,联系编者(第1期已无存货)。