——唐 刘禹锡
【作者介绍】
刘禹锡(公元772年-842年),字梦得,唐朝洛阳(今河南省洛阳)人,唐代中晚期著名诗人,文学家,哲学家,有“诗豪”之称,自称是汉中山靖王后裔,是一个世代以儒学相传的书香门第。。
二十二岁中进士,曾任监察御史。唐顺宗(李诵)永贞元年,三十三岁时与柳宗元等辅佐王叔文革新朝政,政治上主张革新,反对宦官和藩镇割据势力,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。革新失败后,被贬为朗州司马(今湖南常德),任地方官二十余年,晚年被召回朝,官终太子宾客,世称“刘宾客”。
他长于诗文,和柳宗元交谊很深,人称“刘柳”;与白居易唱和甚多,并称“刘白”。他的诗沉着隐练,风格自然,格律精切。一些诗歌反映了作者进步的思想, 其代表作有《乌衣巷》、《秋词》、《竹枝》(六)、《浪淘沙》(一)、《浪淘沙》(八)、《杨柳枝》(一)、《西塞山怀古》《酬乐天扬州初逢席上见赠》、《望洞庭》。他的散文,接受韩柳古文运动的观点,具有精练深刻、耐人寻味的特点。有《刘梦得文集》传世。重要的哲学著作有《天论》三篇。
【作品介绍】
《陋室铭》是一篇脍炙[kuài zhì]人口的小文章。文章通过对陋室的描写和歌颂,抒发了作者甘居陋室,安贫乐道的思想感情,表现了作者不慕富贵,不与世同流合污的高洁志行。全文仅八十一字,构思新颖,表达空灵。
吴楚材、吴调侯评此文:“陋室之可铭,在德之馨,不在室之陋也。惟有德者居之,则陋室之中,触目皆成佳趣。末以何陋结之,饶有逸韵。”
《陋室铭》集描写、抒情、议论于一体。通过具体描写“陋室”恬静、雅致的环境和主人高雅的风度来表述自己两袖清风的情怀。文章运用了对比,白描,隐寓,用典等手法,而且压韵,韵律感极强,读来金石掷地又自然流畅,一曲既终,犹余音绕梁,让人回味无穷。文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣。
【脉络梳理】
时间:长庆四年(公元824年),唐敬宗李湛主政事情(此时的年号还是他爸爸唐穆宗李恒的年号。)(唐敬宗,名为李湛(公元809-826年),汉族,唐穆宗的长子,初封为鄂王,后徒封为景王,先因父亲唐穆宗李恒健康恶化以太子身份监国,唐穆宗李恒于公元824年正月病死后,他于同月丙子日继位。第二年改年号为"宝历"。在位2年,为宦官谋杀,终年18岁。)
出自:选自《全唐文》卷六百零八集。
本篇名句:
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
山不在于高,只要有仙就有名气。水不在于深,只要有龙就有灵异。
【作品原文】
陋室铭
山不在高,有仙则名。
水不在深,有龙则灵。
斯是陋室,惟吾德馨[xīn ]。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
可以调素琴,阅金经。
无丝竹之乱耳,无案牍[dú ]之劳形。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
孔子云:何陋之有?
【逐句译文】
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。
陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。
在:在于,动词。
名:出名,名词用作动词。
灵(líng):神奇、灵异。
斯是陋室,惟吾德馨[xīn ]。
这虽然是简陋的房子,只是我品德好,就感觉不到简陋了。
斯是陋室(lòu shì):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。陋室:简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。
惟吾德馨(xīn):只是因为我品德高尚就感觉不到简陋了。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。《尚书·君陈》:“黍稷非馨,明德惟馨。”
苔痕上阶绿,草色入帘青。
苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入竹帘里。
苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,使室内染上青色。
上:长到;入:映入。
谈笑有鸿儒,往来无白丁。
到这里谈笑的都是学问渊博的学者,来来往往的人中没有知识浅薄之人(平民百姓)。
鸿儒:大儒,指学识渊博的学者。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。汉王充《论衡·超奇》:“能精思著文,连结篇章者为鸿儒。”
白丁:白衣,即平民。这里指没有什么学问的人。
可以调素琴,阅金经。
(在这间陋室中)可以弹奏朴素无华的琴,可以安安静静地阅读佛经。
调(tiáo)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴,朴实无华的琴。
金经:指用泥金书写的佛经。现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(《金刚经》),也有人认为是装饰精美的经典(《四书五经》),但就江苏教育出版社的语文书则指的是佛经(《金刚经》)而安徽考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。两种解释,都能解释。
无丝竹之乱耳,无案牍[dú ]之劳形。
没有那些弦管奏乐的声音扰乱我的耳朵,没有那些公事文书来劳累我的身体。
丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音,泛指音乐。
之:结构助词,用于主谓之间,取消句子独立性。
乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使……乱,扰乱。
案牍(dú):(官府的)公文,文书。
劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使……劳累。形:形体、身体。
南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:“何陋之有?”
南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:“这有什么简陋的呢?”
南阳诸葛庐:诸葛亮未出山前曾隐居南阳郡草庐中。南阳:地名,今河南省南阳市。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳卧龙岗中。庐:简陋的小屋子。
西蜀子云亭:扬雄,字子云,成都人,西汉时文学家,蜀郡成都人。故称“西蜀子云”,他在成都少城西南筑有扬雄宅,亦称草玄堂。
云:在文言文中一般都指说。
何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。《论语·子罕》:“子欲九夷。或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”
【赏析】
这篇不足百字的室铭,含而不露地表现了作者安贫乐道、洁身自好的高雅志趣和不与世事沉浮的独立人格。它向人们揭示了这样一个道理:尽管居室简陋、物质匮[kuì]乏,但只要居室主人品德高尚、生活充实,那就会满屋生香,处处可见雅趣逸志,自有一种超越物质的神奇精神力量。
有人认为,刘禹锡写此文时已是贬谪[biǎn zhé]生活的后期,心情比较稳定,追求安乐恬[tián ]淡的生活,同时文中又有读佛经的内容,所以铭文流露了一种避世消闲的消极成分。对此应从两方面分析:当社会处于黑暗时期,文人官吏们有两个出路,一是与腐朽势力同流合污、自甘堕落。一是退一步,如孟子所说的“穷则独善其身”,保持自己的浩然正气和独立人格。相比之下,后者更值得肯定,刘禹锡选择的就是这一条路。同时,人的生活是复杂的,有张有弛,不能一味剑拔弩[nǔ ]张,而有时也要休息娱乐。因此,不能简单地批评闲情逸致。另一方面,铭文中也反映了作者的宏伟抱负,他引用诸葛庐和子云亭是有其特殊含义的,诸葛亮是政治家,扬雄是文学家,这也是作者一生的两大理想,早年他在革新中急流勇进、雄心勃勃;贬谪后他就涉足文坛,最后终于以文学家名世。因此,文中还有积极进取的精神在内。
本文在写作上的特点是巧妙地运用比兴手法,含蓄地表达主题,开头四句既是比,又是兴,言山水引出陋室,言仙、龙引出德馨,言名、灵暗喻陋室不陋。用南阳诸葛庐、西蜀子云亭类比陋室,表达了作者政治、文学的两大理想,最后引孔子的话作结又暗含“君子居之”的深意。其次,大量运用了排比、对偶的修辞手法,排比句能造成一种磅礴的文势,如开头几句排比,使全篇文气畅通,确立了一种骈体文的格局。对偶句易形成内容的起伏跌宕,如中间的六句对偶,既有描写又有叙述,言简意丰,节奏感强。文章还运用了代称、引言等修辞手法。
总之,这是一篇思想性和艺术性都很高的佳作,所以能传诵不衰,脍炙[kuài zhì]人口。
【背后故事】
刘禹锡参加革新失败后,被贬至安徽和州县(今安徽省马鞍山市和县)当一名小小的通判。正是虎落平阳被犬欺,按规定,通判应在县衙[yá ]里住三间三厢的房子。可和州知县看人下菜碟,见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。先安排他在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”和州知县知道后很生气,吩咐衙里差役把刘禹锡的住处从县城南门迁到县城北门,面积由原来的三间减少到一间半。新居位于德胜河边,附近垂柳依依,环境也还好,刘禹锡仍不计较,并触景生情,又在门上写了两句话:“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”
那位知县见其仍然悠闲自乐,满不在乎,又再次派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。