查看原文
其他

[议程] 第七届翻译认知研究国际研讨会议程

竹叶君 翻译跨学科研究 2022-04-24

第七届翻译认知研究国际研讨会将于2021年6月11至13日在武汉理工大学举行。此次研讨会由武汉理工大学外国语学院、杜伦大学跨文化研究中心、澳门大学翻译传译认知研究中心联合主办。会议邀请国、内外口、笔译认知研究领域近20名知名学者做大会主旨发言。

届大会主题为“翻译认知研究新问题”,下设“口笔译认知过程模型”、“口笔译认知过程研究方法论”、“口笔译的语料库研究”、“口笔译过程的社会学研究”、“口笔译的认知工效学研究”等11个子议题。

翻译认知研究国际研讨会是由澳门大学翻译传译认知研究中心李德凤教授于2014年发起的聚焦口笔译认知研究的国际会议,迄今已在澳门大学(2014-2016)、北京外国语大学(2017)、中国人民大学(2018)、西南大学(2019)成功举办了六届会议,被誉为“国际认知翻译学界发布研究成果、交流学术思想最有价值和影响力的学术会议”之一。

注:最终议程以会议手册为准


欢迎关注本公众号

[讲座] 刘和平:新文科和新技术背景下的跨学科翻译人才能力培养

[会讯] 2021年翻译传播国际学术研讨会在湖南师范大学成功举办

[征集] “翻译跨学科研究”青年学者在线学术沙龙——征集主题发言嘉宾和特邀点评嘉宾

[集刊] 《翻译跨学科研究》征稿启事

[集刊]《翻译与传播》征稿启事(含格式体例)

[讲座] 脑科学:语言的社会和特殊需求中的具身语言

[会议] 系统功能语言学与认知语言学及其应用线上高层论坛

[视频] 王建华:语言认知交叉研究的内容、方法与路径

[观点] F. Grin: 当语言遇见经济

[讲座] 康志峰:认知口译学视域下的学生译员认知灵动与译效研究

“翻译学跨学科研究”学术沙龙系列讲座

[视频] 李正仁:跨学科能力——未来口译员的安身立命之本

[视频] 许明武:科技典籍翻译方法浅谈

[视频] 李军:新业态视角下的会议口译实践:问题与实践

[会议] WITTA第三届大会、第三届翻译教育研讨会暨翻译师资工作坊

[观点] 安乐哲:儒学与世界文化秩序

[会讯] 第五届“理论翻译学及译学方法论”高层论坛在河南师范大学成功召开

[典籍外译] 吴松林:中文诗词创作与英译物理音律研究

[典籍外译] 李鹏辉:元杂剧对外传播中译入与译出比较

[传播新动态] 王晨颖:刘震云作品在西班牙语国家的译介及接受

[翻译趣事] 外交口译中的经典“失误”

[观点] 许明: 构建中医药海外传播术语体系

[论坛] 2021-2022 “具身语言——人工智能时代的语言科学”系列网络论坛

[大家先声] 黄友义:公共政策翻译的意义和难度

[典籍外译] 张西平:论汉学家在中国典籍外译中的主体地位

[翻译研究] 张弘:日本医疗口译发展现状及面临的问题

[视频] 李军:新业态视角下的会议口译实践:问题与实践

[观点] 林巍:中国元素的文学性译述

[观点]黄忠廉、张潇:舍词传曲:歌曲对外变译探幽

[跨学科导读] K. Malmkjoer: Theories of linguistics and of T & I

[跨学科导读] J. Munday & M.F. Zhang: Discourse Analysis in T.S.

[视频]许渊冲百岁寿辰精彩演讲:把“中国的美”变成“世界的美”

[会议] 第七届翻译认知研究国际研讨会


您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存