韵文大师Audrey Wood | Scaredy Cats《胆小猫》超强解析
今天丹妈和大家分享韵文大师 Audrey Wood 合集的最后一本—Scaredy Cats《胆小猫》。
在分享绘本解析之前,带大家回顾一下韵文大师的9本作品。
大家对于这套Child’s Play 出版社出版的韵文合集,反响都相当不错哦。
之前我们已经带来的其中的8本绘本解析。
永远出人意料的韵文大师Audrey Wood作品——谁要吃草莓?
让孩子更好认识自己的《quick as a cricket》
没有孩子能拒绝得了这样的魔法故事Magic Shoelaces
这样的角色互换真是太好玩了 the princess and the dragon
廖彩杏书单 | 二十四大盗 Twenty Four Robbers
廖彩杏书单 | Balloonia所有飞走的气球,都去了那神奇的地方
廖彩杏书单 | Presto--Change-O让孩子懂得团结合作,看这本书没错!
今天的Scaredy Cats《胆小猫》,是其中非常有特色的一本。
Scaredy cats 在英文中的含义,是“胆小鬼”,而作者正是用这个耳熟能详的词语创作出一本萌萌哒,搞笑的,脑洞大开的,最重要的是,告诉我们什么是勇气的绘本故事。
讲了什么故事呢?
猫妈妈要选两只小猫去城里寄信,可是选谁呢?最后选了最小的两只小猫,两只小猫勇敢踏上征程,可是,在路上,他们是不是遇到了很多恐怖的事情呢?那么,他们有没有到达城里,并完成任务呢?。。。。。。
画风:Scaredy Cats 延续了Audrey Wood 本身偏漫画的画风,这次下笔更加细腻生动:先用黑色笔勾勒出线条,再用各种淡彩填充。整个图画看上去既线条鲜明,又清新活泼,色彩温暖。尤其是绘本中的主角是猫咪,毛茸茸的触感好可爱。好萌好萌啊~
语言特色:全文语言简练,更有多处重复,比如:What if...... 句型(要是...怎么办?),共在6个场景中出现次数达到19次。
每个场景开始前都有一句:Suddenly, Yellow Kitten began to wander and worry about scarey things. 重复多次,小朋友们在听读中,会很快掌握这些句子的含义哦。
最有特色的是加入了很多小童谣或者押韵的句子,孩子们会从中找到不少熟悉的童谣哦。比如:
Eenie-meenie-miney-mo,which of you will get to go?(这个类似于点点点,猜猜猜的游戏哦。)
The cat caught the rat,Heigh-o the derry-o,The cat caught the rat.(有一首类似的歌曲,叫做The farmer in the dell,山谷里的农夫 是类似的旋律呢。)
之后丹妈会在文末给大家一个总结,关于押韵的句子,歌谣等,大家可以收藏起来,和一些鹅妈妈童谣相对应。
这个故事非常适合玩儿过家家,丹妈建议,大家在阅读完绘本之后,可以和孩子一起利用家里的东西做道具,一起和孩子角色扮演,过家家哦。我会为大家奉上一些场景的扮演建议,大家可以参考。
阅读建议:因为故事比较长,对于年龄较小的孩子,比如2,3岁的小朋友,大家在阅读时,可以读一遍英文再读一遍中文,便于孩子理解。三四遍之后,看孩子的情况,再酌情减少中文翻译。
而年龄大一些的孩子,已经有了一定的英文基础,书中的对话可以只用英文,页面下方的大段英文可以加入中文,三遍之后,只用英文来读就可以了。
先来聆听绘本的声音:
在网上找到一个绘本视频,一个很萌的小朋友读的,发音相当标准哦,忍不住拿来分享给大家了:
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=m05334wn7jg&width=500&height=375&auto=0
(PS:联系了很久都没找到视频作者,如视频作者看到,请联系我索要稿费,或者删文,谢谢)
下面我们一起来仔细阅读这本书吧:
One busy morning,Mother Cat sat down and wrote a letter.
When she finished, she had a problem.
一个忙碌的早晨,猫妈妈坐下来写了一封信。
写完之后,她发现了一个问题。
“Oh fishsticks! Out of stamps.Someone must go to the Post Office.”
“哦,天呐,没有邮票了。得有人赶紧去邮局。”
Key words: fishstick 鱼糕 (这里相当于 my God. 因为主角是猫咪,所以他们的语言很有猫的特色。)Stamp 邮票
Mother Cat called her seven children.Which two would go to town and mail the letter?
猫妈妈叫来了她的7个孩子。哪两个可以去城里寄信呢?
“Eenie-meenie-miney-mo,which of you will get to go?”
“She will pick us this time.”“I know.”“No me.”“Me.”“Me.”“No me.”“Me,me.”“Y-O-U,I choose you and you.”
“依呢咪呢麦呢哞,你们谁会去呢?”
“她这次会选我们的。我知道。”
“不,选我。”“我。”“我。”“不,选我。”“我我。”
“你-们-吧,我选你和你。”
Everyone wanted to go. Finally,Mother Cat chose her two eldest kittens.
每一个小猫都想去。最后,猫妈妈选了年龄最大的两个小猫。
Key words: mail 邮寄 eldest 年龄最大的
丹妈解析:小猫咪们的表情动作,没有一个是相似的,小猫咪们的毛发也各有不同。一下子就吸引住了小朋友们。
阅读小提示:可以先把每页的文字和对话都对照点读笔熟悉一遍,找好先后顺序,为孩子自己点读和亲子阅读做准备。
并不是每一页都先读图片下方的文字,再读图中的对白,要根据实际情况哦。丹妈这里也会尽量给大家写清楚的。
妈妈说的那句:Eenie-meenie-miney-mo,which of you will get to go?非常押韵。同时,Eenie-meenie-miney-mo也是外国小朋友玩儿猜猜猜或者捉迷藏时常用的开头。就好像我们说“点啊点啊点,点到谁就是谁”的感觉是一样的。
可以这样和孩子互动:
指着第一幅图,
How many kittens in this picture?
(图中有多少只小猫咪?)
What are the colors of the kittens?
One is blue, one is yellow, and two are yellow and white, three are blue and white.
(小猫们都是什么颜色的?一只是蓝色的,一只是黄色的,两只是黄白的,三只是蓝白的。)
Guess! What's their favorite toy?
(猜,他们最爱的玩具是什么?)
String balls(线球)
“BAH!”
“Boo hoo!You never pick us Mother!”“Let us go this time……Booooooooooo Hoooooooooo”
“叭!”
“嗯嗯,妈妈你从来不选我们!” “这次让我们去吧。。。呜呜呜呜。。。”
Her youngest kittens were very sad.
They had never been to town without Mother Cat.Why could’ t they have a chance?
年龄最小的两个小猫非常伤心。
他们还从来没有单独去过城里。为什么他们不能有一次机会呢?
“Scaredy Cats,Scaredy Cats,can’t even catch a rat!Ha-ha,haha hah!”
(胆小猫,胆小猫,连老鼠也抓不到!哈哈哈哈哈。)
“I m not scared.” “Neither am I.”(我不害怕。我也不害怕。)
How the older kittens laughed!Send the babies to town?Even shadows scared them.
They would never make it.
大猫猫们使劲儿笑话他们!让小宝宝去城里? 就算是影子都能吓到他们。
他们永远都做不到。
But Mother Cat was fair.She knew the little kittens were right.It was their turn,after all.
但猫妈妈很公平。她知道两只小猫是对的。毕竟该轮到他们了。
Key words: rat 老鼠 shadow 影子 fair 公平的
丹妈解析:可以先为孩子点读右上角的那段话,然后再点读左图中的对白哦。
猫哥哥猫姐姐们笑话两只小猫,用了非常押韵的小童谣。
“Scaredy Cats,Scaredy Cats,can’t even catch a rat!Ha-ha,haha hah!”
(胆小猫,胆小猫,连老鼠也抓不到!哈哈哈哈哈。)
押韵词:cats, rat.
阅读小提示:书中有很多象声词,非常口语话的语言。
建议大家多多听音频,在给孩子阅读时,模仿音频中的声音,可以夸张一些。孩子们会更快地融入故事情节之中。
“Now go straight to the Post Office,buy a stamp,and mail this very important letter.”
(现在直接去邮局,买一张邮票,然后把这封特别重要的信寄出去。)
“The cat caught the rat,Heigh-o the derry-o,The cat caught the rat.”
(猫咪抓到了老鼠,嘿哦嘿嘿哦,猫咪抓到了老鼠。)
Mother Cat gave the letter to her youngest yellow kitten,and a coin to her youngest blue kitten.
Proud and puffed-up,the happy kittens started on their way to town.
猫妈妈将一封信给了最小的小黄猫,将一个硬币给了最小的小蓝猫。
开心的小猫咪们自信满满地踏上了去城里的路。
Key words: go straight 直接去 coin 硬币 puffed-up 自信满满的
丹妈解析:两只小猫咪开心地出门去,同时唱着歌谣:
“The cat caught the rat,Heigh-o the derry-o,The cat caught the rat.”
这首歌谣是对大些的小猫咪们的反击:谁说我们抓不到老鼠,现在就抓住了!一语双关,两只小猫咪拿到了任务。
这首歌谣根据旋律,我们可以和鹅妈妈童谣中一首很有名的童谣相对应,那就是farmer in the dell (农夫在小溪谷),可以给孩子听这首歌谣哦。同样的旋律,不同的歌词,会让孩子们特别兴奋,就像发现了宝藏一样呢。
可以这样和孩子互动:
What did Mother cat give the 2 kittens?(猫妈妈给了两只小猫什么?)
A coin and a letter.(一枚硬币和一封信。)
Where was the coin?(硬币在哪里?)
In the paw of the Blue Kitten.(小蓝猫的爪子里。)
Where was the letter?(信在哪里?)
In the paw of the Yellow Kitten.(小黄猫的爪子里。)
Are they happy?(他们开心吗?)
Yes, they are happy.(是的,他们开心。)
The road ahead seemed to go on and on forever.
前面的路看起来要永远一直走一直走。
丹妈解析:作者给了我们一幅多么幽美的田园风光啊,真是一种视觉的享受。可以和孩子一起顺着路找一找,城镇在哪里呢?要经过些什么地方?猜一猜,两只小猫可以走这么远并完成任务吗?
可以和孩子这样互动:
Oh,this is the road ahead of them. What can you see in the picture?
(哦,这是他们前面的路。 你在图中能看到什么?)
Road, hills, bridge, threes, river....
(路,山,桥,树 河流......)
Could they walk through all of them?
(他们能过全部走过去吗?)
What color is the river?
(河流是什么颜色的?)
Can you find the town?
(你能找到城镇吗?)
Each step took the kittens farther and farther away from home.
每一步都让两只小猫离家越来越远。
Key words: step 步伐 farther 更远
丹妈解析:就像镜头转换一样,这幅图面对两只小猫,可以看到离家越来越远,身后妈妈和其他猫咪正和他们挥手再见呢。这样的视角,立刻就增加了离别的愁绪。
可以和孩子这样互动:
Were the two kittens happy?(两只小猫咪开心吗?)
Why?(为什么?)
What was Mother Cat doing?(猫妈妈在做什么?)
She was waving to say goodbye.(她在挥手再见呢。)
How many kittens were left at home?(几只小猫留在家里了?)
5.(5只。)
Suddenly, Yellow Kitten began to wander and worry about scarey things.
突然,小黄猫开始胡思乱想,担心一些恐怖的事情。
“What if something bad happens? What if you lose Mother’s coin?”
“要是有坏事发生怎么办?要是你丢了妈妈给的硬币怎么办?”
“That would be bad.”
“那就太糟了。”
Key words: wander 想象 scarey 可怕的,恐怖的。
丹妈解析:小猫们正式踏上了去城里的路,每遇到一个新场景,小猫们就会脑洞大开。
从这里开始,小猫们的对白开始出现 what if... 句型,表示:要是...怎么办?
这个句型一直延伸到最后一个场景,共19个,孩子们在听读中,亲子共读中,自然而然就吸收了这个用法。
“What is I sneeze,”Blue Kitten agreed, “and the coin jumps out of my paw?”
“Ahhh-Choooooooo”
“要是我打喷嚏,”小懒猫表示同意,“然后硬币从我手中跳出来怎么办?”
“阿嚏嚏嚏嚏!”
“And it starts rolling away,”Yellow Kitten added, “Faster and faster and faster?”
“然后它就滚走了,”小黄猫接着说,“越滚越快,越滚越快怎么办?”
“Come back coin!”“I’m not the Ginger bread Man, but I can roll as fast as he ran.”
“回来硬币!”“我不是姜饼人,但我滚得像他跑得一样快。”
Key words: sneeze 打喷嚏 paw 爪子 roll 滚动 Ginger bread Man 姜饼人
押韵词:Man, ran
丹妈解析:小蓝猫和小黄猫开始想象会遇到的坏事:万一打个喷嚏硬币就滚跑了怎么办?
图中金黄色的硬币竟然拟人化了,边跑还边唱歌呢。
Ginger bread Man是姜饼人的意思,这里也是有典故的,在西方童话里,这也是个重要角色呢。小姜饼人为了防止别人吃掉他,一直run, run, run as fast as he can. (跑啊跑啊,能跑多块跑多快),所以以特别能跑著称哦。
《怪物史莱克》中,还是重要角色呢。
“Coin,where are you?”“Here coin!”
“硬币,你在哪儿?”“来这儿硬币!”
“And then it hides,”Blue Kitten said, “and we cannot find it?”
“然后它藏了起来,”小蓝猫说,“我们找不到它怎么办?”
But the scaredy cats did not turn back. They walked on down the road to town.
但是胆小猫们没有返回。他们踏上了去城里的路。
丹妈解析:所有小猫们想象出来的画面,都用波浪线圈了起来,而正常的图画,就是用直线画成长方形圈起来的。小猫们各种找硬币的样子太萌了!
可以和孩子这样互动:
Did the coin roll away at last?(硬币最后滚跑了吗?)
No.(没有。)
Where was the coin?(硬币在哪里?)
In the paw of the Blue Kitten.(在小蓝猫的爪子里。)
Before long, the kittens came to the bridge.
Suddenly, Blue Kitten began to wander and worry about scarey things.
不久以后,两只小猫来到了木桥前。
突然,小蓝猫开始胡思乱想,担心一些恐怖的事。
“What if something awful happens when we cross over? What if someone steal Mother’s coin?”
“How awful.”
“要是过桥时有糟糕的事情发生怎么办?要是有人偷了妈妈给的硬币怎么办?”
“太糟糕了。”
Key words: awful 恐怖的,糟糕的 steal 偷
丹妈解析:转换场景,来到了木桥前,这次换小蓝猫先胡思乱想了。同样,小蓝猫的描画也用了之前同样的手法,卷曲的胡须,发抖的身体,毛全炸着,整个儿胖了一圈。
而语言还是用的相似的句式和语言。孩子们开始熟悉这些用法了。
“What if a giant troll cat jumps up out of the water,”Yellow Kitten agreed, “growling and yowling at us?”
“And he grabs us and shakes us,”Blue Kitten added, “and wants to eat us up?”
“要是一只巨人猫从水里跳出来怎么办?”小黄猫表示同意,“对着我们嚎叫大吼怎么办?”
“他要是把我们抓走,还晃来晃去,”小蓝猫接着说,“然后想把我们吃了怎么办?”
“Grrrrryowl!”“I’m going to eat you for my snack.”
“嗷~~”“我要把你们当点心吃掉。”
Key words: giant 巨大的 troll 北欧巨人 growl 咆哮 yowl 嚎叫 grab 抓 snack 点心,小食
丹妈解析:小猫想象出来的巨人,肯定就是巨猫了,所以文中用了 giant troll cat. 从这里我们也可以发现,英文本身是非常灵活的一种语言,它能够随时创造一些新词,读者还能够瞬间理解。包括下文中的:cat-bandits 猫匪, fishberry 鱼莓等等。发现英语之美了吗?
可以和孩子这样互动:
What was the color of the giant troll cat?
(巨人猫是什么颜色的?)
Can you point his mouth, nose, eyes, ears and paws?
(你能指出他的嘴巴,鼻子,眼睛,耳朵和爪子吗?)
“And he sees the coin shinning in our paws,”Yellow Kitten said, “And takes it from us?”
“要是他看到硬币在我们手里发光,”小黄猫说,“拿走了怎么办?”
The scaredy cats thought about turning back, but they kept on going.
胆小猫们想到了往回走,但他们还是继续向前。
丹妈解析:小猫们心心念念的还是手中的硬币,小猫年龄虽小,可是却非常看重妈妈给的任务,很有责任心。
就像我们交给孩子一个任务一样,在我们看来,那是很小的一件事,可是在孩子眼里,却是天大的事情。
可以和孩子这样互动:
Look, they ran across the bridge. They were so brave!
(看啊,他们穿过了木桥。他们真勇敢!)
On the other side of the bridge, the kittens tiptoed into the forest.
Suddenly, Yellow Kitten began to wonder and worry about scarey things.
在桥的另一边,小猫们踮着脚尖走进了森林。
突然,小黄猫开始胡思乱想,担心一些恐怖的事情。
“What if something dreadful happens? What if I lose Mother’s letter?”
“How dreadful.”
“要是有什么可怕的事情发生怎么办?要是我丢了妈妈的信怎么办?”
“好可怕啊。”
Key words: tiptoe 踮着脚尖走,悄悄走 dreadful 可怕的
丹妈解析:作者用冷色调来给树林上色,突出了树林的恐怖氛围,而小猫们踮着脚尖走路,抱着树的样子,孩子们能轻易就感受到他们的恐惧。
可以和孩子这样互动:
Where were they?(他们在哪里?)
In the forest.(森林里。)
Where were the coin and the letter?(硬币和信在哪里?)
In their paws.(在他们的爪子里。)
“What if a howling wind comes along?”Blue kitten agreed, “and rips the letter out of your paws?”
“And the wind throws the letter down into the leaves?”Yellow Kitten added.
“要是一阵狂风吹来,”小蓝猫表示同意,“然后把信从你手中卷走怎么办?”
“然后风把信吹到那些树叶下面怎么办?”小黄猫接着说。
Key words: howling 怒号的 rip 卷 leaves 叶子(leaf 的复数形式)
丹妈解析:
What was the color of the wind?(风的颜色是什么?)
Do you think the wind could rip the letter away?(你觉得风能把信卷走吗?)
Where were the kittens?(小猫咪在哪里啊?)
In the leaves.(树叶里面。)
“And we look and look for it, until we are grey and whiskered,”Blue Kitten said, “but never find it?”
“By whiskers, we are bound to find it soon.”“yep......”
“要是我们找啊找啊,一直找到我们的毛变灰了,长胡须了,”小蓝猫说,“还是找不到怎么办?”
“有了胡须帮忙,我们很快就能找到了。”“是啊......”
Even though the scaredy cats wanted to go back home, they kept on walking through the forest.
尽管胆小猫们想回家,但他们还是继续穿过了森林。
Key words: grey 灰白色 whisker 长胡须,胡须 be bound to 就要...,马上就能...
丹妈解析:两个小猫抱在一起,想象自己找信找到老,是不是特别想笑呢?那么小的猫咪,竟然能想象自己老了的样子,拄着拐棍,驼着背,长长的胡须拖在地上,竟然是为了找一封信,是不是好惨啊!
可以和孩子这样互动:
Look, they were so old. What should they eat in the forest?
(看,他们好老啊。他们在森林里吃什么呢?)
If the letter was lost, how can you find it?
(要是信丢了,该怎么找呢?)
Soon,they came to the long,dark tunnel.
Suddenly,Blue Kitten began to wonder and worry about scarey things.
很快,他们走到了又长又黑的隧道这里。
突然,小蓝猫开始胡思乱想,开始担心一些恐怖的事情。
"What if something terrible happens?
What if someone steals Mother’s letter?"
“How terrible.”
“要是有可怕的事情发生怎么办?要是有人偷了妈妈的信怎么办?”
“好可怕啊。”
Key words: tunnel 隧道 terrible 可怕的
丹妈解析:新场景出现,作者还是用孩子熟悉的手法,将瞎想的小蓝猫重点描画。注意两只小猫的胡须,是不是一个是卷曲的,一个是耷拉下来的呢?
"What if cat-bandits are inside,waiting for us?"Yellow Kitten agreed.
“Heh,heh,heh!”
“Shhhhhhhhhh!Here they come.”
“要是猫匪在里面,正等着我们怎么办?”小黄猫表示同意。
“嘿嘿嘿!”
“嘘~~~!他们来了。”
"What if they have claws like knives,"
Blue Kitten added,"and red-gleaming cat eyes?"
“要是他们有像刀一样的爪子,”小蓝猫接着说,“冒着红光的眼睛怎么办?”
Key words: cat-bandits 猫匪 claw 爪子 gleaming 闪红光的
丹妈解析:不同的场景,小猫咪就能想象出不同的让人害怕的东西。佩服小猫想象力的同时,也佩服作者的功力。
猫匪的穿着打扮可以让孩子们先观察一下,匪徒的特点是什么呢?戴着眼罩,拿着武器,颜色永远是暗色的,匪徒还是结伙作案呢。
可以和孩子这样互动:
How many cat-bandits were in the tunnel?
(在隧道里有几个猫匪呢?)
What were the arms of them?
(他们的武器有什么?)
Knives, ropes and iron chain.
(刀,绳子,锁链。)
What did the claws look like?
(他们的爪子像什么?)
What were the color of their eyes?
(他们的眼睛是什么颜色的?)
Can you find a way to beat them?
(你有办法打倒他们吗?)
"And they surround us,"Yellow Kitten said,
"and tie us up with ropes,and leave us shivering in the dark,cold tunnel?"
“I’m cold.”“Me too.”
“然后他们把我们包围,”小黄猫说,“然后用绳子把我们绑起来,把我们扔在这个有黑又冷的隧道里发抖怎么办?”
“我冷。”“我也是。”
Still,the scaredy cats kept on going, through the tunnel and out the other side.
尽管如此,胆小猫们还是继续前进,穿过了隧道来到了另一边。
Key words: surround 包围 tie up 绑起来 shiver 发抖
There,they found the nettle field. The kittens walked on through the tall weeds.
Suddenly, Yellow Kitten began to wander and worry about scarey things.
在那儿,他们发现了荨麻田。小猫们穿过了高高的草丛。
突然,小黄猫开始胡思乱想,担心一些恐怖的事情。
“What if something woeful happens? What if we get lost?”
“How woeful.”
“要是有悲惨的事情发生怎么办?要是我们迷路了怎么办?”
“好悲惨啊。”
Key words: nettle 荨麻 weed 草,野草 woeful 悲惨的,可怕的
丹妈解析:荨麻这种草,丹妈专门查了一下,念 qian ,二声。 不是寻麻哦。这种植物是有毒性的,所以不太讨喜呢。
可以和孩子这样互动:
What was the color of the nettle fields?
(荨麻田是什么颜色的?)
Yellow and red.
(黄色和红色。)
How can you walk through the nettle fields?
(你会怎样走过荨麻田?)
“What if an evil cat-witch cast a spell,”Blue Kitten agreed, “and turns the whole world into nettle fields?”
“And all the cats and towns are lost and hidden in the nettles,”Yellow Kitten added, “and we never find the Post Office?”
“要是有一个邪恶的猫巫婆施出魔法,”小蓝猫表示同意,“把全世界都变成荨麻田怎么办?”
“然后所有的猫还有城镇都在荨麻中丢了,被藏起来了,”小黄猫接着说,“我们永远也找不到邮局怎么办?”
“Abra-cat-dabra, grow nettles, grow!”
“Goosey-Goosey Gander, Whither dost thou wander? Heh, heh.”
“Help!”“Help!”
“啊不让咔哒不让,长吧荨麻,长!”
“鹅啊鹅啊鹅,你在哪里漫步?嘿嘿。”
“救命啊!”“救命啊!”
Key words: cat-witch 猫巫婆 spell 咒语 cast a spell 施魔法
丹妈解析: Abra-cat-dabra, 是很多英语故事中,巫婆或者巫师们常用的咒语。在meg and mog 中,可爱迷糊的小女巫们,也是常常念这个咒语的。
Goosey-Goosey Gander, Whither dost thou wander?这也是鹅妈妈童谣中著名的童谣哦。
和孩子玩游戏时,当我们用到咒语的时候,就可以把 Abracatdabra用起来,每次施法之前,都来读这句咒语,熟悉这种可爱活泼的语言,也是培养孩子熟悉英语的一部分。
可以和孩子这样互动:
Who was flying in the sky? (谁在天上飞?)
The cat-witch.(猫巫婆。)
What was she riding on?(她骑着什么?)
Broomstick.(扫把。)
Do you know some other witches?(你知道其他的巫婆吗?)
The scaredy cats wished they could go back home, but they walked on through the nettles, until they came to the high, rocky ledge.
Suddenly, Blue Kitten began to wander and worry about scarey things.
胆小猫们真希望他们可以回家,可是他们还是穿过了荨麻田,一直走到了高高的石崖上。
突然,小蓝猫开始胡思乱想,担心一下恐怖的事情。
“What if something hideous happens? What if someone steals us?”
“How hideous.”
“要是有吓人的事情发生怎么办?要是有人把我们偷走怎么办?”
“好吓人啊。”
Key words: ledge 山崖 hideous 吓人的,隐秘的。
丹妈解析:可以让孩子们注意一下,信件和硬币还有没有在小猫们的爪子里呢?经历了那么多困难,他们是不是一直紧紧守护着这两样东西呢?
This ledge was so high. (石崖好高啊。)
How could they walk down it?(他们该怎么下去呢?)
“What if a great, screeching bird snatches us?”Yellow Kitten agreed.
“And takes us to its nest, high on a mountain top,”Blue Kitten added.
“Screech.”
“要是一只巨大的,嘎嘎乱叫的鸟把我们抓走怎么办?”小黄猫表示同意。
“然后把我们带到它的窝里,就在高高的山顶上,”小蓝猫接着说。
“嘎嘎!”
Key words: screech 嘎嘎尖叫 snatch 抓,夺
丹妈解析:这次小猫们开始担心自己的人身安全了。一次次的想象中,每一种想象出来的恐怖生物,在小猫的心里都是那么巨大,邪恶,相对于小猫咪们那弱小的样子,对比非常强烈。
可以和孩子这样互动:
What was the color of the big bird?(大鸟是什么颜色的?)
Where did the bird take them to?(大鸟把他们带到哪里去?)
“And,”Yellow Kitten said, “we have to feed and care for its ugly babies.”
“然后,”小黄猫说,“我们还得给丑丑的鸟宝宝喂食,照顾它们。”
丹妈解析:不得不说,小猫们飓风一般的想象力真的震撼了我,连被抓去给小鸟做什么样的服务都能想得这么有创意。
可以和孩子这样互动:
How many ugly baby birds were there?(有几只丑丑的鸟宝宝?)
Where was the baby birds’ nest?(鸟宝宝的窝在哪里?)
On the top of the mountain.(在高高的山顶上。)
Even now, the scaredy cats kept on going. They did not turn back.
“Watch your step.”“Follow my tail.”
哪怕到现在,胆小猫们还是继续前进。他们没有回头。
“小心脚下。”“跟紧我的尾巴。”
Hurray! At the bottom of the ledge, the kittens came into town, and the Post Office wad not hard to find.
“Look! There it is!”“Let’s go!”
啊哈!在石崖的底下,小猫咪们来到了城里,邮局也并不难找。
“看!就在那里!”“我们走!”
丹妈解析:小猫们没有放弃,终于来到了城里。我们读者也是松了一口气,和他们一样露出了微笑。
可以和孩子这样互动:
Guess! Which one was the post office?(猜一猜,哪一个是邮局?)
And what could they buy in the yellow house?(他们可以在黄色的房子里买什么?)
Ice cream cones.(冰激凌甜筒。)
“Oh,no!”“It’s not even open.”
Closed for general cat’s birthday.
“哦,不!”“它都没开门。”
因为猫将军的生日暂停营业。
But when they ran up to the door, a truly bad and awful and dreadful and terrible and woeful and hideous thing happened.
但是当他们跑到门口时,一件非常坏的又糟糕的又可怕的又恐怖的又悲惨的又吓人的事情发生了。
The Post Office was closed for the day.
Now, Mother’s coin could not buy a stamp. Mother’s letter could not be mailed.
How could the kittens go home without finishing their job?
邮局今天关门。
现在,妈妈的硬币买不了邮票了。妈妈的信寄不出去了。
没有完成任务,小猫们怎么回家呢?
Key words: general 将军
丹妈解析:胜利在望,可是小猫们却碰到了最可怕的事情,就是邮局没有开门。文中用了很长的一句话来形容小猫们的心情, “a truly bad and awful and dreadful and terrible and woeful and hideous thing happened.” 这句话中所有表示可怕的,糟糕的词汇,全是上文出现过的词汇,相当于一个小小的总结。
英语形容 “可怕的”词汇现在看来好多啊,丹妈绞尽脑汁,才用这些中文词汇给配齐整了。
Just then, the kittens had a wonderful surprise.
A bus drove up and Grandmother Cat stepped out.
No one knew she was coming to Catville.
就在这时,小猫们得到了一个很棒的惊喜。
一辆公共汽车停下来,猫奶奶走了下来。
没人知道她来到了猫小镇。
“Look, who’s here.”
“Grandmother!”“Do we have problems!”
“看,谁在这儿啊。”
“奶奶!”“我们遇到难题了!”
Catville 这个词汇也是作者专门创作出来的哦,一般来说...ville 代表地名,会翻译成...维尔 之类的,可是既然用了catville, 我们就直接翻译成猫小镇吧。
丹妈解析:慈祥的猫奶奶出现了,穿着花裙子,花白的毛发,戴着眼镜,正是我们记忆中奶奶的样子。
可以让孩子仔细观察图画,看看奶奶的着装,公交车的样子像什么呢?
可以和孩子这样互动:
How did Grandmother Cat come to catville?
(猫奶奶怎么来的猫小镇?)
By bus.
(乘公共汽车。)
What did the bus look like?
(汽车看起来像什么?)
A big cat.
(一只大猫。)
What color was Grandmother cat?
(猫奶奶是什么颜色的?)
How about her bag, glasses and dress?
(她的包,眼镜,裙子是什么颜色的?)
“We carried Mother’s coin and letter.”“troll cat, and wind, and bandits, and nettles and bird...”
The kittens told her about Mother’s very important letter, and about the scarey things.
“我们带着妈妈的硬币和信。”“巨人猫,还有风,还有匪徒,还有荨麻还有鸟......”
小猫们告诉她妈妈的重要的信,还有那些恐怖的事情。
When Grandmother Cat looked at the letter, it was her turn to be surprised.
The letter was for her! She opened it, and read out aloud.
当猫奶奶看到信之后,这次换她惊喜了。
这封信是给她的!她打开信,大声地读了出来。
“Dear Grandmother Cat, Why don’t you come for a visit? The kittens miss you. Sincerely Mother Cat.”
“亲爱的猫奶奶,您为什么不来我们这里串个门呢?小猫们很想你。诚挚的猫妈妈。”
丹妈解析:两只小猫就像找到了主心骨,和奶奶诉说着一路的辛苦,诉说着他们的任务。相信,在哭泣和诉说中,两只小猫那种恐惧和委屈的情绪,随着叙述,全部流淌了出来。
猫奶奶将两只小猫抱在怀里读信的样子,是不是很温暖,温馨?
Before they left Catville,Grandmother Cat took the kittens to the ice cream parlour.
She treated them all to fishberry cones.
在离开猫小镇前,猫奶奶带小猫们去了冰淇淋店。
她请他们吃了鱼莓味儿的甜筒。
“Which way are the bandits? Show me that old Troll Cat. You say there’s a witch up ahead?”
“Follow us Grandmother!”“We know the way!”
“到匪徒的路是哪一条?让我看看那只老巨猫。你说在上面有个巫婆?”
“跟我们来奶奶!”“我们知道路!”
Key words: ice cream parlour 冰激凌店 treat 请客
fishberry 鱼莓(独创词,类似于strawberry,草莓,blueberry蓝莓)
可以和孩子这样互动:
What was mother cat’s letter for?(猫妈妈的信是给谁的?)
Grandmother Cat.(猫奶奶。)
What were they eating?(他们在吃什么?)
fishberry cones.(鱼莓味儿的甜筒。)
When they were on the road this time, were they scarey this time?
(当他们这次走在路上时,还会害怕吗?)
At last, the kittens started for home, with Grandmother Cat following close behind.
On the way, they wondered and worried about scarey things--but not very much.
最后,小猫们开始往家走,猫奶奶紧紧跟在他们后面。
在路上,他们还是胡思乱想,担心一下可怕的事情--但不是一直想了。
丹妈解析:一个欢乐的故事到此结束。猫咪们幸运地遇到了奶奶,信也正好是给奶奶的。还有什么比这更好的结局了吗?
孩子们在阅读故事中,跟随两只小猫体验了独自上路的旅程,随他们哭,随他们笑,随他们害怕,随他们大叫。但是也亲自见证了两只小猫在恐惧中不退缩的勇气。他们跌跌撞撞前行,他们也是幸运的,最终完成了任务。
孩子们也体会到,什么是恐惧呢?亲眼见到的未必是恐惧的东西,心中所想所思的恐惧要更甚于现实。
勇敢去面对,没什么大不了。
下面给大家总结一下全书的小童谣哦:
Eenie-meenie-miney-mo,which of you will get to go?
Y-O-U,I choose you and you.
Scaredy Cats,Scaredy Cats,can’t even catch a rat!
The cat caught the rat,Heigh-o the derry-o,The cat caught the rat.
I’m not the Ginger bread Man, but I can roll as fast as he ran.
Goosey-Goosey Gander, Whither dost thou wander?
关于“害怕的”词汇,几个场景中没有重复的词语:
How awful! How dreadful! How terrible! How woeful! How hideous!
这些词语正好和最后邮局没开门那里形成呼应哦:
......a truly bad and awful and dreadful and terrible and woeful and hideous thing happened.
几个场景中,两只小猫脑洞大开,出现的恐怖的东西分别有:
Giant troll cat巨人猫,
a howling wind狂风,
cat-bandits猫匪,
an evil cat-witch邪恶的猫巫婆,
a great screeching bird嘎嘎乱叫的大鸟.
玩法介绍:
1、这么萌的小猫咪,这么富有想象力的情景,我们一起来过家家吧。
将家里划分成几个区域,
第一个区域:猫咪的家。(比如卧室)
第二个区域:小路。(可以用家里的垫子或者纸板铺成一段小路,孩子体验感更强。)
第三个区域:小桥。(把家里的小凳子摆成一排,或者将家中的沙发当做小桥。)
第四个区域:树林(可以把孩子的积木摆在一片区域当做树林,家里如果有比较简单的凳子,可以将凳子倒过来当做树林。)
第五个区域:隧道,(可以用大纸箱,将两头拆开,平放在地上,孩子可以钻过去,当做隧道。我家有一个洗衣机的大纸箱,一直是叮当的隧道玩具哦。)
第六个区域:荨麻田。(家里不用的旧衣服或者旧毯子,铺在地上。)
第七个区域:悬崖。(用家里比较高的椅子,或者比较结实的茶几代替。)
将七个区域提前布局好,尽量能够在家里转着圈能走完。
妈妈就当做猫妈妈,守在家里,有二宝的孩子,两个宝贝做小猫咪,一个宝贝的,可以找来宝贝的朋友,和宝贝扮作两只小猫咪。写一封信,拿一个硬币,两只小猫咪一人一样东西,开始启程。
爸爸就当做每个区域中那个小猫咪想象出来的敌人吧。
每到一个场景,爸爸就跳出来扮作让小猫咪害怕的那个对象,边做动作,边说出书中的台词。
比如:桥上。两个宝贝走到桥边,爸爸就跳出来扮作猫巨人,边哈哈大笑,边说:I am going to eat you for my snack! 这句话可以多说几遍,接着再说:Give me the coin! 假装要抢硬币。
两个孩子则飞快地走过小桥。(让孩子注意安全哦。)
每个场景以此类推,和孩子一起嗨起来!
2、听过几遍故事之后,找出白纸,画笔,和孩子根据记忆,将小猫咪们去镇上的路线画出来,经过小桥,隧道,森林,荨麻田,山崖。。。
3、和孩子讨论独自出门完成任务的可能性。大一些的孩子,可以试着自己去超市买一些东西,或者给邻居送一些东西,爸爸妈妈当然可以偷偷跟着哦。
(编辑助理:晓富)
丹妈往期解析廖彩杏书单:
语感启蒙7册,已解析4册(一篇文章介绍了两册)
最适合培养语感的Barefoot Books儿歌书精读解析(1)
最适合培养语感的Barefoot Books儿歌书精读解析(2)
独家定制10册
廖彩杏书单第5本 | 《five little monkeys jumping on the bed》(附点读包)
带廖彩杏书单40本 | 《Is your mama a liama》
廖彩杏书单第26本 | 《Does a kangaroo have a mother, too?》
廖彩杏书单第76本| 《Row row row your boat》
廖彩杏书单第100本 | 培养孩子独立精神的《 Madeline’s Christmas》
廖彩杏书单第73本 | 这样学26个字母,轻松又好记!《Ape In A Cape》
廖彩杏书单第10本 | 好气又好笑的幽默故事,孩子肯定爱看《Hattie and the fox》
廖彩杏书单 | Henny Penny 这些动物的名字,真是绝了!
韵文大师Audrey Wood9册:
永远出人意料的韵文大师Audrey Wood作品——谁要吃草莓?
让孩子更好认识自己的《quick as a cricket》
没有孩子能拒绝得了这样的魔法故事Magic Shoelaces
这样的角色互换真是太好玩了 the princess and the dragon
廖彩杏书单 | 二十四大盗 Twenty Four Robbers
廖彩杏书单 | Balloonia所有飞走的气球,都去了那神奇的地方
廖彩杏书单 | Presto--Change-O让孩子懂得团结合作,看这本书没错!
- End -
后台回复见面礼,丹妈免费送你一本育儿秘笈