其他
法语朗读者:安琪 Nuits de juin
法语朗读者:北京高校法语专业大四学生
Nuits de juin
L’été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte
La plaine verse au loin un parfum enivrant ;
Les yeux fermés, l’oreille aux rumeurs entrouverte,
On ne dort qu’à demi d’un sommeil transparent.
Les astres sont plus purs, l’ombre paraît meilleure ;
Un vague demi-jour teint le dôme éternel ;
Et l’aube douce et pâle, en attendant son heure,
Semble toute la nuit errer au bas du ciel.
六月之夜
夏昼遁离,
花开遍野,弥荡醉人芬芳
阖眼,隐绰间听那喧嚣
半寐半醒
繁星愈洁,夜色愈佳
朦胧染了苍穹
柔白的曙光待现
似整夜在天底游荡
请后台回复:女生安琪
直接获得联系方式
欢迎参加法语男生女生活动
发法语语音和图片给我们
所有参加的朋友都可加入“法语男生女生群”
法语朗读者: 法语女生: Amélie Catherine Lana Cristina Carmen Liz Charlotte EVA Natina 许可Adeline Hélène 法语男生: 艾震威 刘西同 Lambert Shanhui Nicolas David JEAN Nicolas 李文刚 路易斯冰 张迪 法语歌星: 法语老外: